Easy Ballet Wrap Skirt Tutorial on Make It and Love It

Hello Everyone! Welcome back on Élégantine! I hope you all had a lovely weekend, I sure did. After a crazy week, we had a very peaceful weekend, with lots of family time and lots of sewing for me! Yay! I swear I am going to show you some of it in 2 days! For now, all I can say, is that it will be all about boys!  Today, I just wanted to pop in and introduce you to my new Easy Ballet Wrap Skirt Tutorial on Make it and Love it.

My Daughter recently started dance lessons and I had been dreaming ever since to sew something very girly for her to twirl in. I was also inspired by that ballet inspired fashion that has been growing on me this spring. You will see, it’s a really quick project that can be made within an hour. I really hope you will love it!

I can’t beleive it has already been a month since my last tutorial! If you haven’t read my Delicous Donut Pillow Tutorial, you should! It’s a very fun sew.

Now clic on the photo and head over to the Make It and Love It Blog to read my post Easy Ballet Wrap Skirt Tutorial.

 And don’t forget to come back in a few days to see some boy sewing. Also, I just printed a ballet leotard pattern by Jalie and I am hoping to sew it next week, so stay tuned!

Bonjour à toutes! J’espère que vous avez, tout comme moi, passé un beau weekend! Après une semaine un peu folle, j’ai pu profiter d’agréables moments en famille et fais plein, plein de couture! Yay! Je vous promets de vous en montrer le résultat dans 2 jours! Aujourd’hui, je voulais seulement vous introduire mon nouveau tutoriel sur le blogue Make It and Love It, le Easy Ballet Wrap Skirt Tutorial. Comme mes tutoriels sur ce blogue sont uniquement en anglais, ne vous gênez pas de poser toutes les questions que vous voulez ici, en français, il me fera un plaisir de vous répondre. 

Ma fille a tout récemment commencé des cours de danse et depuis le début je rêve de coudre un petit vêtement de danse dans lequel ma cocotte pourrait tournoyer à son aise. J’ai aussi été grandement inspirée par la tendance qui fait rage en ce moment avec tous ces petits détails modes inspirés des vêtements de ballet. Vous verrez, c’est un projet très simple que vous pourrez faire en moins d’une heure. J’espère que vous l’apprécierez! 

J’ai du mal à croire que ça fait déjà un mois depuis mon dernier tutoriel sur le blogue Make It and Love It! Si vous n’avez pas déjà vu mon Delicious Donut Pillow Tutorial, allez le voir, vous ne le regretterez pas!

Maintenant cliquez sur l’image ci-haut et rendez-vous sur le blogue Make it and Love It pour lire mon billet Easy Ballet Wrap Skirt Tutorial.

N’oubliez pas de revenir sur le blogue dans quelques jours pour voir de la couture pour garçon. Aussi, je viens tout juste d’imprimer un patron de leotard de ballet Jalie. J’espère le coudre la semaine prochaine, à suivre!

 

Comfy Cowl Hoodie: Capuchon, bandes et finition

francais-evenement-facebook-datesBonjour tout le monde! Aujourd’hui, c’est le dernière jour de couture de la Cousette-Jasette du Comfy Cowl Hoodie de Mummykins and Me! Nous allons coudre le capuchon, les bandes de taille et de poignets et parler de touches de finition! Vous aurez ensuite jusqu’au 30 octobre pour compléter votre hoodie et présenter une photo sur Facebook ou Instagram (ou les deux!) avec le #comfycowlhoodiesal. Apprenez tout ce qu’il y a à savoir sur notre concours et nos généreux commanditaires dans le billet d’introduction ICI.

Bandes de poignets et bandes de taille

Alors! Maintenant que nous avons cousu les bras et les côtés, notre hoodie est prêt pour la pose des bandes.  La méthode est exactement la même que ce soit pour les poignets ou la taille et vous verrez à quel point c’est facile!
Premièrement, pliez les bandes en deux le long de la longueur endroit contre endroit. Cousez/surjettez avec une valeur de couture de 3/8” ou de 1 cm. Si vous utilisez une surjeteuse, pressez la valeur de couture sur un côté et si vous utilisez une machine à coudre régulière, pressez la couture ouverte. Mettez de côté.

cuffs-11

Pliez votre bande de taille de la même manière pour créer un large anneau. Pressez de la même manière que les bandes poignets.

band-3

Pliez les bandes de poignets sur eux-mêmes envers contre envers en utilisant la ligne de pliure sur la pièce de patron. Vous créerez ainsi deux petits anneaux/tubes. Pressez.

folding-the-cuffs

folded-cuffs-4

Avant de passer à l’étape suivante, par mesure de précaution, essayez les bandes en passant les mains au travers. C’est spécialement important pour les tous petits enfants (nouveau-nés à la taille 3-4) et si vous avez utilisé un tissu avec moins de stretch que la recommandation. Aussi, si vous avez modifié les bandes des le départ, pour la même raison, ça serait une bonne idée de les essayer et de faire les ajustements nécessaire s’il y a lieu.

Répétez avec la bande de taille toutes les étapes que vous avez fait pour les poignets. Pressez.
folded-waistband2

Vous allez peut-être avoir l’impression que vos bandes sont très courtes par rapport à l’ouverture des bras et de la taille, mais ne vous inquiétez pas. L’important, c’est que la main passe bien.  Si vous utilisez un tissu avec un % d’extensibilité approprié, tout va bien arriver. Pour plus de détails sur les tissus à utiliser, consulter le JOUR 2.

Ensuite, trouver le quarts sur les bandes et marquez avec une épingle. Sur les plus petites tailles, vous pouvez vous en sortir en marquant uniquement les demis.

cuffs-quarter-points2

waistband-quarters6

Repérez les quarts sur le corps et les manches de la même manière que sur les bandes et marquez avec des épingles.

sleeve-quarter-points1

body-quarter-points3

En travaillant à partir de l’endroit de la manche, placez une bande de poignet pliée en tube autour de l’ouverture de la manche et enlignez les bord bruts et les épingles. En raison de la manière dont la bande est pliée, il n’y a pas de bon côté, donc la manière dont vous la placer importe peu. La seule chose dont vous devez vous préoccuper est de mettre les coutures de la bande et de la manche vis-à-vis. Une fois que c’est bien épinglé, jetez un coup d’œil à l’.intérieur pour vous assurer que les coutures concordent.

photo1

photo2

Étirez délicatement la bande pour qu’elle soit de la même largeur que la manche pendant que vous la cousez. N’étirez que la bande et non la manche. Tournez la bande de poignet sur l’endroit et pressez soigneusement. Puisque le tricot côtelé est beaucoup plus étroit que la manche, il est normal que ça gondole un peu une fois cousu. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez en venir à bout à l’aide d’un bon pressage et de beaucoup de vapeur.

photo-3

photo4

Répétez les étapes des bandes de poignets pour attacher la bande de taille. Une fois cousue, vous verrez peut-être des vagues dans votre couture. Rabattez la bande vers le bas et pressez avec beaucoup de vapeur.

photo-5

Vous pouvez voir sur ma photo que le tissu est encore plein de petites gouttes de vapeur! Une fois pressé, les vagues s’atténueront et ne reviendront pas après lavage.

Couture du capuchon et les touches de finition.

Avant que nous cousions le capuchon, il faut décider si vous désirez ajouter un cordon/lacet ou un faux cordon à l’avant du col. Les instructions pour l’ajout d’un cordon ne sont pas dans le patron pour enfant pour des raisons de sécurité. La plupart des pays ont des normes concernant les cordons sur les vêtements pour enfants.  Il existe toutefois une façon sécuritaire d’avoir un look cordon tout en respectant les normes de sécurité et il s’agit de faire un faux cordon qui ne passera pas autour du cou de l’enfant. Au lieu de faire le tour du capuchon dans un tunnel, le cordon est simplement passé d’un oeillet/boutonnière à l’autre. Assurez-vous de les garder bien courts pour qu’il ne nuisent pas à la sécurité de l’enfant. Une fois inséré, cousez le lacet au centre pour évitez qu’il ne bouge. Par exemple, au Canada, la norme est de 75mm ou 2.5 pouces de long maximum.Vous me direz que c’est très court, cependant, vous verrez une fois posé que le look est tout de même assez plaisant. Je me surprends à poser des faux lacets un peu partout ces jours-ci!

Voici une vue de l’envers et une vue de l’endroit. Sur l’extérieur, on y verrait que du feu, pas vrai?

photo-6

25-octobre-2016

Pour ce qui est du hoodie pour femme, la cordon ou lacet passant autour du col est hautement recommandée. Vue la forme spéciale du col,le capuchon a une large coupe dans le biais, donnant un drapé impressionnant.  Le cordon va donc stabiliser le tour du capuchon et aider le col à ne pas gondoler (vous verrez que l’effet est plus ou moins important dépendant du tissu utilisé).

Que vous décidez de passer un cordon ou un faux cordon, vous pouvez autant utiliser des boutonnières ou des œillets. Il est aussi possible de faire une toute petite entaille au ciseau puisque le tissu ne va pas s’effilocher. Cependant, vous obtiendrez un fini plus soigné en faisant un belle finition. Je vous recommande aussi de poser un tout petit morceau d’entoilage sous votre boutonnière ou sous vos œillets pour prolonger la durabilité de votre vêtement.

Pour les raisons mentionnées plus haut, il n’y a pas de marques sur les pièces de patron pour enfant indiquant ou placer vos œillets/boutonnières. Commencez par trouver le centre du capuchon dans le haut du col. Marquez la valeur de couture le long du col supérieur (3/8” ou 1cm) et marquez la ligne de surpiqûre à 1 pouce de votre valeur de couture. Faites une marque à 1/2” de chaque côté de la ligne centrale et centre la entre la valeur de couture et la ligne de surpiqûre.

Note: tout dépendant de la taille de vos oeillet, vous pouvez espacer davantage les œillets/boutonnières.

Cousez vos boutonnières ou installez vos œillets selon les instructions du manufacturier.

photo-7

Le capuchon du Comfy Cowl Hoodie a une forme tout à fait originale pour donner l’effet de col baveux autour du cou. Si c’est votre première fois à coudre le Comfy Cowl Hoodie, prenez le temps de regarder la pièce de patron pour comprendre comment il se construit.

Pliez  capuchon et la doublure du capuchon sur eux même, endroit contre endroit. Épinglez le long de la grande ligne courbe (centre arrière). Cousez/surjettez avec une valeur de couture de 3/8” ou de 1 cm. Si vous utilisez une surjeteuse,  pressez les coutures dans des directions opposées pour réduire l’effet d’épaisseur. Si vous utilisez une machine à coudre régulière, pressez les coutures ouvertes.

photo-8
photo-9

Retourner une pièce de capuchon sur l’endroit et insérez le dans l’autre capuchon toujours à l’envers. Votre capuchon et doublure de capuchon seront ainsi endroit contre endroit.

photo-10

Alignez le bord brut du haut du capuchon et cousez/surjettez avec une valeur de couture de 3/8” ou de 1 cm.

Retournez le tout sur l’endroit et pressez.

photo-11

photo-12

Truc: si vous utlisez des oeillets, je trouve plus facile d’insérer le cordon ou faux cordon à cette étape, avant la surpiqûre.

Surpiquez l’ouverture du capuchon avec une aiguille double ou un point extensible à 1 pouce du bord.

photo-13

Pour installer le capuchon sur le corps, nous procederons de la même manière que les bandes en identifiant les quarts du col et de l’encolure.

photo-14

Avec le corps sur l’envers et le capuchon sur l’endroit, insérez le capuchon dans l’encolure et enlignez le bord brut. Assurez vous que la couture arrière du capuchon soit bien vis-à-vis du milieu du dos. Continuez d’épingler tout autour de l’encolure en étirant délicatement le tissu pour faire coïncider les courbes.

photo-15

photo-16

Cousez/surjettez en utilisant une valeur de 3/8” ou de 1cm et en vous assurant de coudre au travers de toutes les épaisseurs.

Retournez le vêtement sur l’endroit et dégagez le col du corps. Si vous n’avez pas déjà passé le cordon dans le tunnel du capuchon, c’est le moment de le faire! Attachez votre cordon à une épingle de sûreté ou à un passe cordon et insérez le dans le tunnel à partir d’un œillet/boutonnière, jusqu’à ce qu’il ressorte de l’autre bout.

photo-17

Pressez votre hoodie soigneusement une dernière fois et donnez vous une bonne main d’applaudissement! Félicitations! Vous avez terminé votre Comfy Cowl Hoodie! Il vous reste encore deux jours pour terminer la couture ou pour en coudre un second! Le 30 octobre, les gagnantes seront sélectionnées au hasard, parmi toutes les participantes. Souvenez vous que vous pouvez toujours accéder à tous les billets de la cousette-jasette au besoin et poser vos question ici sur mon blogue ou bien dans le groupe Facebook Mummykins and Me. Il me fera un plaisir de vous répondre en français ou en anglais!

P.S. Le rabais sur le patron et le bundle se termine bientôt! Ne le manquez pas! Cliquez sur la photo pour acheter le patron.

blue-raccoon-hoodie-m2

Merci à nos commanditaires!

frollein-s-logo-r rasberry-creek-logo

 

 

Comfy Cowl Hoodie: Épaules, côtés et bras deux façons

jersey-hoodieBonjour tout le monde! Aujourd’hui nous poursuivons la couture du Comfy Cowl Hoodie de Mummykins and me avec les épaules, les côtés et les bras. Je vous montrerai aussi une méthode alternative pour poser les bras.

Veuillez prendre note que j’ai utilisé la surjeteuse pour assembler mon hoodie, mais vous pouvez sans problème utiliser une machine à coudre domestique régulière. C’est d’ailleurs ce que j’ai utilisé pour faire les photos dans le tutoriel du patron.

Optionnel pour un assemblage avec une machine régulière: une fois les morceaux assemblés, finissez vos couture à l’aide d’un zig zag court et étroit ou un point faux overlock. Pour plus de détails sur comment coudre les tricots sans surjeteuse, référez-vous au JOUR 3 de la cousette-jasette.

Insertion de la manche en rond

Voici la méthode utilisé dans les instructions originales du patron. Utilisez une ou l’autre des méthodes, selon votre confort. Les deux sont excellentes!

Premièrement, placez le DEVANT et le DERRIÈRE endroit contre endroit et cousez/surjettez les épaules et les côtés en utilisant une valeur de couture de 3/8” ou 1 cm. Pressez la couture vers l’arrière.

shoulders-and-sides

Pliez la manche en deux sur la longueur et cousez/surjettez le bras en utilisant une valeur de couture de 3/8” ou 1cm. Pressez la couture vers l’arrière et Répétez pour le deuxième bras.

sleeve1

Retournez la manche sur l’endroit et marquez les quarts avec des épingles. Pour les plus petites tailles, vous pouvez marquer seulement les demis (couture du bras et haut de l’épaule). Marquez les quarts et les demis des deux emmanchures du corps de la même manière avec des épingles.

sleeve-3

Avec le corps tourné sur l’envers et la manche tournée sur l’endroit, insérez la manche dans l’emmanchure en enlignant la couture du côté avec la couture du bras. Poursuivez en enlignant les épingles marquant les quarts ou les demis. Optionnel: continuez d’épingler tout autour de la manche. Puisque nous cousons avec un tricot extensible, il n’est pas nécessaire de faire coudre un ou deux rang de points de bâti. L’ampleur de la manche se résorbera assez facilement. Cousez/surjettez avec une valeur de couture de 3/8” ou 1cm. Pressez la valeur de couture vers la manche. Répétez pour la seconde manche.

sleeve-4

sleeve-5

Si vous utilisez un tricot avec absolument aucun stretch et que vous avez du mal à épingler le bras dans l’emmanchure, vous pouvez résorber l’ampleur grâce à des points de soutient.  Les rangs de soutient aideront à résorber l’ampleur de la manche dans l’emmanchure. C’est cette ampleur qui assure une aisance de mouvement lorsqu’on porte le vêtement.

Cousez un premier rang de points de soutient juste sous 3/8” ou 1 cm avec un long point à faire tension le long de la courbe supérieure de la manche. Faites un deuxième rang entre le premier et le bord brut. Ne faites pas de point d’arrêt aux extrémités et laissez les fils dépasser de quelques pouces aux deux bouts. Épinglez la manche dans l’emmanchure endroit contre endroit. Commencez par enligner la couture sous le bras avec la couture du côté du corps et continuer à épingler vers le haut de la manche. Quand vous atteignez les points de soutient, tirez sur le fil de la canette et froncer très légèrement la manche de manière à ce que la manche soit de la même circonférence que l’emmanchure. Cousez autour de la manche avec les très petites fronces sur le dessus et assurez vous qu’il n’y ait aucun plis dans la couture. Vous devriez avoir de minis fronces à l’intérieur de la valeur de couture et un tour de manche complètement lisse à l’extérieur. Pressez la valeur de couture vers la manche. Répétez pour le second bras.

basting-stitches2

armhole

Méthode alternative: pose des bras à plat

Premièrement, placer le DEVANT et l’ARRIÈRE endroit contre endroit et cousez/surjettez les épaules seulement. Pressez la couture vers l’arrière.

shoulders

Ouvrez le corps à plat avec l’endroit sur le dessus. Enlignez le milieu de la manche avec la couture de l’épaule endroit contre endroit. Épinglez.

shoulder-flat-2

Enlignez les coins des manches avec les extrémités de l’emmanchure. Épinglez.

sleeves-flat-3

Continuez d’épinglez tout autour de la manche en résorbant l’ampleur. Comme mentionné plutôt, l’ampleur devrait être très facile à répartir autour de l’emmanchure puisque nous cousons un tricot extensible. Si toutefois vous utilisez un tissu sans aucune extensibilité, veuillez vous référez à la méthode de la pose de manche en rond. Cousez/surjettez la manche avec une valeur de couture de 3/8” ou 1cm. Pressez la valeur de couture vers la manche. Répétez pour la seconde manche.

shoulders-flat-3

Finalement, endroit contre endroit, épinglez la manche et le côté. Cousez/surjettez avec une valeur de couture 3/8” ou 1 cm. Pressez la couture vers l’arrière.

shoulders-flat-4

Voilà, c’est tout pour les épaules, les côtés et les bras! Demain nous allons coudre les bandes, le capuchon et discuter de la finition. À bientôt!

P.S. Le patron est toujours en solde. Vous pouvez vous le procurer ICI!

Merci à nos commanditaires:

rasberry-creek-logo frollein-s-logo-r

 

 

Cousette-Jasette Comfy Cowl Hoodie: Poche optionnelle

comfyboy2Bonjour! Bienvenu au jour 4 de la Cousette-Jasette Comfy Cowl Hoodie de Mummykins and Me. Maintenant que les préparations sont terminées, c’est enfin le temps de commencer à coudre! Si vous entendez parler de la cousette aujourd’hui pour la première fois, il est encore temps de vous joindre à nous. Lisez le billet d’introduction pour connaître tous les détails concernant le fonctionnement, nos commanditaires et notre concours.

*  Note: J’utiliserai un Comfy Cowl Hoodie pour enfant en exemple tout au long de la cousette-jasette, mais les étapes sont exactement les mêmes dans le hoodie pour adulte.

Aujourd’hui, nous allons coudre ensemble la poche optionnelle sur le devant du chandail. Il y a quelques points auxquels vous devrez penser. Voulez-vous une poche doublée ou non? Voulez-vous utiliser le même tissu ou un tissu contrastant? Souhaitez-vous enligné le motif pour un imprimé continu?  Désirez-vous poser la poche tout court?

Coupez la poche

Option doublée ou non

Pour trouver à quel endroit poser la poche, vous pouvez utiliser la pièce du DEVANT et transférer les points de repère avec un crayon à tissus lavable ou une craie de tailleur. Il y a plusieurs manière de le faire et si vous êtes à l’aise avec votre méthode actuelle, veuillez l’utiliser! Voici comment je procède: je perce un petit trou dans le patron avec un poinçon à tissus et je marque le tissu avec un crayon effaçable à l’eau à travers le petit trou.

Une autre technique toute simple est de plier la pièce du devant et la poche en deux et de marquer le plis du centre à l’aide d’un fer. Si votre tissu ne prend pas bien la chaleur, marquez le milieu avec une épingle. Ensuite, il suffit d’ouvrir le devant et la poche à plat et d’enligner le pli et le bord brut inférieur des deux morceaux. Tracez un petit point à chaque coin de la poche, sur la pièce du devant. Ces petites marques vous serviront de repère lorsque vous serez prêtes à fixer la poche.

pocket-on-front-1

Enlignez le motif

Si vous souhaitez présenter un devant avec un motif continu malgré la poche, vous devrez y penser avant même de couper votre tissu! Premièrement, coupez la pièce du devant sur le plis envers contre envers pour bien voir le motif. Une fois coupé, gardez le devant plié et déplacez le sur le tissus jusqu’à ce que vous ayez trouvé la répétition du motif.

matching-pocket-1

Enlignez la pièce de la poche au bord inférieur du devant et le long du plis. Tracez autour de la poche avec un crayon à tissu lavable ou une craie de tailleurs.

matching-pocket-2

Retirez le devant et inversez la poche pour créer une forme de poche complète. Tracez autour de la pièce de patron. Coupez la poche.

matching-pocket-4

Vous devriez maintenant avoir un devant avec une poche dont le motif est parfaitement enligné.

matching-pocket-5

Poche: option non doublée

Si votre tissu est vraiment doux et épais sur l’envers comme un coton ouaté pelucheux, vous voudrez surement poser une poche non doublée pour pouvoir profiter du côté douillet du tissu. Premièrement, lorsque vous couperez les morceaux, ommetez de couper une doublure pour la poche. Vous couperez seulement 1 poche sur la pliure dans le tissu de votre choix.

Optionnel: si vous poser une poche non doublée, je vous recommande de doubler la valeur de couture (ajoutez 3/8” sur les côtés, diagonales et bordure supérieure). Je vous recommande cette étape supplémentaire spécialement pour les tissus plus épais puisque cela rendra l’étape de la surpiqûre plus facile en stabilisant le tissu davantage.

 

 

additionnal-seam-allowance-pocket

Pliez la côtés en diagonale de 3/8” vers l’envers (ou 3/4” si vous avez doublé la valeur de couture). Pressez.

unlined-pocket-1

Sur l’endroit de la poche surpiquez les deux diagonales à 1/8” et 1/4” de la pliure. Arrêtez la couture à 1/4 de pouce des extrémités de façon à créer une ligne de surpiqûre continue à l’étape suivantre. Utilisez une aiguille double si désiré pour surpiquer les deux rangs simultanément.

Truc: si vous utilisez une aiguille double, évitez de faire un point d’arrêt au début et à la fin de la couture. Laissez plutôt les fils long de quelques pouces et tirez les en dessous. Faites un noeud avec les 3 fils. Ne coupez pas le fil trop prêt du noeud où il risquerait de se défaire. Cette méthode vous donnera un plus beau fini!

*Note: Nous surpiquons la poche de la même manière, peu importe si elle est doublée ou non.

unlined-pocket-2pocket-tying-the-threads

Repliez les côtés et le bord supérieur vers l’envers de 3/8” (ou 3/4” si vous avez doublé la valeur de couture). Pressez.

unlined-pocket-3

Poche: Option doublée

Si vous choisissez de doubler votre poche, placer la poche et la doublure de la poche endroit contre endroit. Cousez le long des côtés, diagonales et dessus laissant le bas ouvert.

lined-pocket-1

Coupez les coins et réduisez la valeur de couture de moitié. Faites à attention de ne pas couper trop prêt de la couture!

lined-pocket-2

lined-pocket-3

Retournez la poche sur l’endroit et pressez soigneusement.

lined-pocket-4

*Surpiquez les diagonales de la même manière que sur la poche non doublée. Voir plus haut.

lined-pocket-5

Finition: option doublée ou non:

Épinglez ou bâtissez à la main la poche sur le devant du chandail. Personnellement, plutôt que d’épingler, j’aime utiliser un ruban double face tel le Wonder Tape. Si votre tissu est mince et a tendance à étirer pendant la couture, le ruban aidera à stabiliser le tissu tout en le fixant la poche au devant. Surpiquez comme d’habitude une fois votre poche collée à l’aide du ruban. Choisissez un ruban double face au travers duquel vous pouvez coudre sans gommer l’aiguille.

Sur l’endroit, surpiquez les côtés et le bord supérieur de la poche. Appliquez vous à commencer votre surpiqûre à l’endroit précis ou vous aviez fini lorsque vous avez surpiqué les diagonales à l’étape précédente. Plus vous êtes précise, plus votre surpiqûre apparaîtra continue tout autour de la poche.

sewing-the-pocket

Voilà!! Félicitations pour avoir cousu une magnifique poche kangourou! Revenez demain, nous assemblerons les épaules, les côtés et les bras de deux façons.

Il est toujours temps de vous procurer le patron en solde! (jusqu’au 28 octobre 2016). Cliquez ICI pour acheter le patron.

 

 

 

Visitez nos généreux commanditaires:

Frollein S Fabrics

 

Raspberry Creek Fabrics

 

Little Lizard King Winnie Pinnie Tour / High low Circle Skirt tutorial

Winnie Pinnie Cover élégantine!

Hi there from french Canada and welcome on my blog! It’s finally my turn on the LLK Winnie Pinnie Blog Tour and I have something very exciting to share today! When I signed up for the tour I decided that I would make Winnie Pinnie that extra special dress my daughter would wear for her 3dr birthday!  Winnie Pinnie’s design is just so precious! It’s very classic, but with a modern twist! The original pattern includes a top, a bias pieced skirt or a full skirt and these options are all really pretty! But, for the occasion, I decided to hack the skirt into an high low full circle skirt, which I am crazy about! Of course, I couldn’t hack a pattern without sharing the turorial on how to make your own! I know how you like my tutorials! P.S. Read until the end for all the details about a sale!

Bonjour! Bienvenu dans mon blogue Élégantine! La fin de la tournée des blogues Winnie Pinnie de Little Lizard King approche et c’est aujourd’hui mon tour de vous présenter ma version.  Lorsque je me suis inscrite pour cette tournée, j’ai décidé que je ferais de ma Winnie Pinnie cette petite robe exceptionnelle que ma fille porterait pour son 3e anniversaire.  J’adore le design de Winnie Pinnie, c’est à la fois classique et moderne.  Le patron original inclus une jupe pleine froncée ainsi qu’une jupe coupée dans le biais.   Toutes les options sont vraiment jolies, mais pour l’occasion, j’avais envie de modifier la jupe en jupe circulaire asymétrique dont je suis folle! Bien sûr, qui dit modification, dit aussi tutoriel pour que vous puissiez faire votre propre version! Je sais combien vous appréciez mes tutoriels, chères lectrices!

birthday3 final

Be prepared for lots of photos along my tutorial because of course we did a birthday themed photoshoot. I couln’t help but share them all because, you know, proud mama here!! So before we begin let me wish a very warm happy birthday to my sweet little angel, officially not a baby anymore. Amélia, I am so proud to be your mom, I love you xxx.

Soyez préparées à voir beaucoup de photos en plus de mon tutoriel puisque j’ai profité de l’occasion pour faire une séance photo d’anniversaire pour ma cocotte. Je ne peux pas m’empêcher de vous montrer autant de photos parce que je suis une maman pas mal fière de sa petite beauté! Donc avant de commencer, laissez-moi souhaiter un très joyeux anniversaire à mon petit ange adoré, qui n’est dorénavant plus un bébé! Amélia je suis très fière d’être ta maman, je t’aime xxx.

portrait

What you’ll need/ Ce dont vous aurez besoin

You will see that this is a very easy hack and anyboday can do it! All you need is the Winnie Pinnie pattern, your child’s measurements, your pretty fabrics and trims if you want to and all the usual notions.

For this dress, I used a very special fabric to me, ‘‘Bunny Belle” in teal that I have been hoarding for a while from the famous German Label Hamburger Liebe. I got it in the spring from Frollein S in USA and the moment I am writting there are still some in stock! If you know Hamburger Liebe Knits, the poplins are just as gorgeous and soo worth the extra money! It is Oeko-Tex Standard 100 certified and it’s the kind of fabric that you almost don’t need to press once out of the dryer. It stays soft, vibrant and spectacular after countless of washes. In my book, it’s THE perfect fabric for a little girl’s dress.

Vous verrez que cette modification est vraiment toute simple et tout le monde peu le faire! Tout ce dont vous aurez besoin c’est le patron Winnie Pinnie, les mesures de votre modèle, votre joli tissu et toute la mercerie habituelle.

Pour cette robe, j’ai utilisé un tissu vraiment spécial, le ‘Bunny Belle” en turquoise que je gardais précieusement depuis un moment du label allemand  Hamburger Liebe. Je me le suis procuré chez Frollein S, aux USA, le printemps dernier, et au moment où j’écris, il y en a encore en stock. Wouhou! Si vous connaissez déjà les tricots Hamburger Liebe, vous apprendrez que les popelines sont tout aussi divines et elles valent tellement leur prix! Ils répondent aux standard Oeko-Tex et c’est le genre de tissu que vous sortirez de la sécheuse à peine froissé.  Les couleurs restent vibrante, la texture demeure douce, bref l’aspect du tissu est tout aussi spectaculaire après de nombreux lavages. Dans mon livre à moi, il s’agit du tissu parfait pour une robe de petite fille.

y3 years old fingers

Il faut maintenant apprendre à faire 3 avec les doigts ahah!

Winnie Pinnie High/Low full circle skirt tutorial / Tutoriel jupe circulaire asymétrique

First you will need to measure your child carefully and choose the correct size of Winnie Pinnie by chest measurements. There are a lot of circle skirts apps online you can use to find the measurments of your circle skirt. Just make sure that you are using an app that allows you to add the finished lenght of the skirt into the datas. I found this one for you but any other would work : Circle Skirt Calculator. You can also do the maths by yourself if you choose. I am myself a little sewing nerd and I really enjoyed this post explaining how it works from By Hand London. Note that By Hand London’s blog post explains the maths for a ladies skirt, so you might not need to add a side seam allowance on your skirt like they do, because chances are, you will be able to cut it a full circle without a seam. Why? Well, a child’s skirt takes less fabric than a ladies skirt and depending on the width of your fabric and the size you make, no seam is totally possible!

To draft a circle skirt, you need only 2 datas, the waist circonference and the lenght you would like your dress to be. I told you previously that you would choose the dress size by chest measurments. Well, since Winnie Pinnie has a straight bodice you will use the finished chest measurements  from the pattern chart, corresponding to your size as your waist measurment. Secondly, you need to determine how long you want the skirt to be! Lets consider, for exemple, a lenght of 10 inches. Whith an high/low hem, your skirt will be shorter than 10 inches in the front, so you might want to take into consideration how dramatic you want the difference between the front and the back to be, before cutting into your fabric. In doubt, cut an extra inch!

I will use the size 2 as an exemple. Finished chest measurement is 22 inches. Desired finished lenght of the front was about 11 inches  and I wanted a subtle hight low with a difference between front and back of about 2 inches. So I used 13 inches as lenght in the calculator. You can add a hem allowance if you choose, but considering that I did a baby hem of 1/4, I decided not to and just have the skirt 1/2” shorter. The calculator gave me a radius result of 3.18 and skirt lenght of 17.68. If you are a little lost, don’t worry! Continue to read until the end and it will all make sense soon enough! The photos will clarify everything. I swear!!!

Premièrement vous devrez mesurer votre enfant/modèle avec soin et choisir la taille appropriée du patron Winnie Pinnie selon la mesure de la poitrine. Il existe de nombreuses applications en ligne qui calculera pour vous les mesures de votre jupe circulaire. Assurez-vous seulement que votre calculateur vous permet d’inclure une longueur désirée.  J’ai trouvé celle-ci pour vous (Circle Skirt Calculator), mais vous pourriez en utiliser une autre sans problème.  Si vous le désirez, vous pouvez faire le calcul vous même. Je suis moi-même un peu une nerd de la couture et j’ai beaucoup apprécié ce billet sur le blog By Hand London sur comment ça marche.  Notez que les filles de By Hand London expliquent une jupe pour adulte donc il est très possible que vous n’ayez pas besoin d’ajouter des valeurs de couture de côté parce que selon la taille que vous faite et la largeur de votre tissu, il se pourrait bien que vous puissiez couper votre cercle en un seul morceau sans couture! Pourquoi? Et bien, tout simplement parce qu’une jupe de fillette prend beaucoup moins de tissu qu’une jupe pour femme!

Pour dessiner une jupe circulaire, vous aurez besoin de 2 données: la mesure de la taille de votre modèle et la longueur finie que vous désirez pour la jupe. Je vous ai dit précédemment que vous devez choisir la taille à coudre de Winnie Pinnie selon la mesure de la poitrine. Et bien, comme le corsage de Winnie Pinnie est bien droit, la mesure de la taille dont vous aurez besoin pour calculer le rayon de la jupe à la taille sera la mesure de la poitrine finie dans le patron. Deuxièmement, vous devrez déterminer la longueur que vous souhaitez donner à la jupe. N’oubliez pas, lorsque vous choisissez une longueur, il est important de prendre en considération que l’avant sera plus court tout dépendant de l’effet dramatique ou non que vous souhaitez donner à l’asymétrie. Dans le doute, coupez 1” de plus!

Dans ce tutoriel, j’utiliserai la taille 2T du patron Winnie Pinnie. La mesure de la poitrine finie est de 22 pouces et je désirais une longueur de jupe avant approximative de 11”. Je souhaitais aussi créer un effet asymétrique subtile avec une différence entre l’avant et l’arrière d’environ 2 pouces. J’ai donc choisi la longueur 13 pouces pour faire mon calcul. Vous pourriez à ce moment là ajouter une valeur d’ourlet, cependant comme je planifiais coudre un ourlet étroit replié 1/4” deux fois, j’ai décidé de n’en inclure aucune.  1/2” de différence sur la longueur n’est pas si dramatique. En utilisant les données 22” pour la taille et 13” pour la longueur, le calculateur vous donnera un rayon de jupe de 3.18 et une longueur de 17.68.  Si vous êtes perdues, ne vous en faite pas, continuez de me lire et vous verrez comment tout se clarifie en photos!

  • Fold your fabric lenghtwise and crosswise. You will end up with 2 folds.
  • Pliez votre tissu sur la longueur et la largeur. Vous créerez ainsi 2 plis.

fold

  • Starting from the corner between the folds, trace a quarter of a circle using your radius data provided by the circle skirt calculator or your own maths. For a size 2, I traced a quarter of a circle at 3.18 inches (I realise the photo shows 3.5, please don’t mind that I don’t know where my head was went I edited the photos!)
  • À partir du coin entre les deux plis, tracez un arc de cercle en utilisant la mesure du rayon obtenu lors du calcul. Ici, pour une taille 2, j’ai tracé mon arc de cercle à 3.18” à partir du coin (je sais que les photos indiquent 3.5”, je devais avoir la tête dans les nuages lorsque j’ai édité mes photos!)

waist ratio

  • Trace a second quarter of a circle either from the corner using your lenght measurment provided by the calculator (for a size 2, 17.68) or by using your determined lenght: mine was 13 inches. Personnaly, I prefer to trace from the first quarter with my own lenght instead of from the corner, because some calculators include a hem allowance and I didn’t want any. But you could in fact skip the waist radius entirerely and trace it only once the waist is off centered.
  • Tracez un second arc de cercle soit en utilisant la mesure de la longueur obtenue dans le calculateur (pour une taille 2, 17.68”), soit en utilisant votre longueur désirée avant l’asymétrie à partir de votre premier arc de cercle (la mienne était de 13”). Personnellement, je préfère utiliser ma propre mesure puisque certains calculateurs incluent des valeurs d’ourlet (sans le mentionner!) et je ne voulais pas en avoir. Dans ce cas, vous pourriez omettre de tracer le premier arc de cercle et ne tracer que le second en utilisant la longueur fournie par le calculateur.

skirt hem

  • Cute the outside circle only.
  • Coupez le long du grand arc de cercle.

cut circle quarter

  • Unfold the fabric once and lay flat. If you are using a directionnal print, now is the time to choose which side of the skirt you want in the front.  Your print will end up on the side and even upside down on one side and I really think that this is part of the fun of a circle skirt, so don’t you worry about it too much!
  • Dépliez votre quart de cercle en un demi cercle. Si vous utilisez un imprimé directionnel, c’est le moment de choisir quel côté du cercle vous voulez mettre à l’avant.  Votre imprimé sera de côté et même à l’envers sur un des côtés! Je crois que ce renversement du motif fait parti du charme de la jupe circulaire donc essayez de ne pas trop vous en faire! La seule chose que j’évite c’est de mettre le motif à l’envers sur le devant, mais c’est une question de goût!

half circle

  • Now shift the fold to create the high/low hem. I wanted a difference of 2 inches so I shifted the fold accordingly (I didn’t used a ruler for this, I just shifted the center until I was satisfied, but you could if you want to).  This is how we move the waist off centered.
  • Maintenant faites pivotez le plis vers l’avant de la jupe pour créer l’effet asymétrique. Je voulais une différence d’environ 2 pouces donc j’ai fait pivoté le plis en conséquence (je n’ai pas utilisé une règle pour cette étape, j’y suis allée à l’oeil, mais vous pouvez très bien utiliser une mesure bien précise). Voici comment la taille se décentre.

semi circle off centered

  • Refold your half circle in half creating again a quarter of a circle like in the first step.
  • Repliez votre demi cercle à nouveau en quart de cercle comme à la première étape.

refold off centered

  • Redraw your waist radius from the new corner. And add a new allowance (not shown). I went with 1/4” to be consistent Winnie Pinnie the pattern.
  • Retracez le rayon de la taille à partir du nouveau coin et ajoutez une valeur de couture (non montré). J’ai utilisé une valeur de 1/4 pour être cohérente avec la valeur de couture du patron Winnie Pinnie. J’ai donc d’abord retracé mon quart de cercle avec un rayon de 3.18” et j’ai ajouté une valeur de couture de 1/4”.

refold waist

  • Cut off the waist along line including your seam allowance. 
  • Coupez la taille le long de la ligne qui inclue votre valeur de couture. waist cut
  • Press the waist to mark the quarter. Unfold your skirt and place a pin at every fold.  You will use these to attach the skirt symetrically to Winnie Pinnie’s bodice.  Voila! You drafted a high/low circle skirt! Notice how the waist is off centered.
  • Pressez la taille de la jupe alors qu’elle est toujours pliée pour marquer les quarts. Dépliez la jupe et placez une épingle ou faite une marque avec une craie de tailleur sur les 4 plis. Vous utilisez ces marques pour attacher la jupe au corsage Winnie Pinnie bien symétriquement.  Voilà! Vous avez dessinez une jupe circulaire asymétrique! Remarquez comment la taille est décentrée par rapport au cercle.

full high low cricle skirt

  • To attach the skirt, follow exactly the same directions as the regular full skirt in the pattern (minus the gathers, of course!). Use the same skirt placket and finishing techniques for a very pretty and professionnal look!
  • Pour attacher la jupe, suivez les instructions de la jupe pleine régulière du patron Winnie Pinnie (sans les fronces, bien sûr). Utilisez les mêmes techniques pour la patte d’ouverture et la finition pour obtenir un look soigné et tellement joli!

Here’s more photos!!/ Encore des photos!

Wnnie Pinnie 6color

Winnie Pinnie 14

winnie pinnie 20 olor

winnie pinnie 21 color

Winnie Pinnie 15

Now have fun and adapt this tutorial to your liking. Make it a semi circle skirt, a regular full circle skirt, a tunic, a midi or maxi lenght dress!

Maintenant, amusez-vous et adaptez ce tutoriel à votre goût! Faites en une jupe semi circulaire, une jupe circulaire complète à ourlet égal, une tunique, une robe midi ou même une maxi!

Buy your Winnie Pinnie pattern here!

To get 20% off at checkout on Winnie Pinnie use the code WPTOUR. Valid until  8/1/2016 midnight EST. 

Chetez votre copie du patron Winnie Pinnie  ici!

Pour obtenir 20% de rabais sur le patron Winnie Pinnie, utilisez le code WPTOUR lorsque vous passez à la caisse. Valide jusqu’au 1/08/2016 Minuit EST. 

blogtourBgraphic

Make sure to visit all of the other participants!!/ Visitez tous les autres participantes!!

The Winnie Pinnie Blog Tour Calendar

Monday, July 25th- Kick off post with Little Lizard King (Sale Begins)

Tuesday, July 26th- Heather | All Things Katy | and Megan | The Northern Belle |

Wednesday, July 27th- Melissa | Made by Melli | and Jane |Not Sew Plain Jane |

Thursday, July 28th- Sara | Irish Eyes are Sewing | and Kari | Little Lizard King |

Friday, July 29th- Jennifer | Jelly Lou Creations | and Cassie | Two Sweet Peas and Me |

Saturday, July 30th- Dearly Loved Photography | and Valerie | Elegantine |

Monday, August 1- Raedene | Little Lizard King | (End of Sale)

for pinterest2

Thank’s for reading!/ Merci de m’avoir lu!

signature ppp

Marc Shirt Asymmetrical Collar Tutorial

banner low
Hi! I am back with a new tutorial for boys about one of my favorite pattern designer, Filles à Maman! Like you may know FAM is even more special to me since it’s a local  designer and it’s one of the few to offer bilingual patterns. So any time I am talking about FAM I know I can reach all of you awesome readers!

Now lets move on to the topic of the day! How to stitch the asymetrical collar on the Marc Shirt! I have a photo tutorial for you today and I will explain in details the techniques that you will need  to get this perfect and crips collar.

Here’s some of the techniques that we will cover today: Under stitching, top stitching, stay stitching, stitch in the ditch, facings, clipping. If these techniques are new to you, don’t worry! I will walk you through all the steps and you will see how easy peasy they are when you understand why you use them.

divider

J’ai le plaisir de vous présenter un nouveau tutoriel garçon à propos d’une de mes designer favorite, Filles à Maman! Comme vous le savez peut-être, FAM est une ligne de patron bien spéciale pour moi parce que c’est une designer du Québec, mais aussi parce que c’est une des seule à proposer des patron bilingues en français et en anglais. Alors quand je parles des patrons Filles à Maman, je sais que je peux rejoindre toutes mes lectrices, peu importe la langue et je trouve ça génial!

Aujourd’hui je vous présente un tutoriel sur comment coudre le collet asymétrique sur le Chandail de Marc. À l’aide de multiples photos détaillées, je vous expliquerai en détail les techniques dont vous aurez besoin pour obtenir un collet parfait!

Voici quelques unes des techniques que nous couvrirons aujourd’hui: la surpiqûre, la surpiqûre invisible (ou sous-piqûre), la couture de soutiens, le point de bâti, cranter une couture, piquer une couture et parementure. Si ces techniques sont nouvelles pour vous, ne vous en faites pas! Je vais vous guider à travers toutes les étapes pour que vous les réalisiez avec succès.

Mark 4

Before we jump into the tutorial, here’ a few words about the pattern.  Marc is a knit pattern with an very unique asymetrical woven collar closed with a buttons or snaps closure. With it’s curved hem Marc stand out from regular t-shirts. The pattern comes with a choice or short or long turned up sleeves. Marc has a huge size range, it’s available in sizes 12M to 14 years. It’s mainly a boys pattern, but like I always say, most child patterns can be used for both gender under the age of 7. See how I turned the girl’s Clemence shorts also from Filles à Maman, into shorts for boys in my free tutorial here.

Ready? We will jump right into step 4, you will find the previous steps very simples and straightforward. Just make sure to attach only the right shoulder. The left shoulder will become your button placket later.

Note* The instructions under the photos tutorial are reproduced from Marc Shirt‘s pattern with the authorizition of Filles à Maman.  The photos, sewing glossary and tips are my own.

divider

Avant de commencer le tutoriel, voici quelques mots sur le Chandail de Marc. Marc est un patron pour tricot avec des détails en étoffe tissée. Il possède un collet asymétrique original fermé avec une patte de boutonnage ou des snaps. Avec son ourlet courbé, Marc se démarque des autres patrons de chandail en tricot. Le patron comprend une manche à revers, longue ou courte et possède une charte des tailles bien étendu (12M- 12 ans). C’est surtout un patron pour garçon, mais comme je le dis toujours, beaucoup de patrons garçons pour enfant peuvent très bien faire aux filles (surtout avant l’age de 7 ans, mais encore plus longtemps chez les filles qui ne sont pas très développées)! D’ailleurs, jetez un coup d’oeil à mon tutoriel pour transformer les shorts Clemences en shorts pour garçon avec des revers.

Prêtes? Nous allons sauté directement à l’étape 4. Vous trouverez les étapes manquantes dans le patrons et elles sont suffisamment simple pour que toutes puissent les réussir sans problème. Assurez-vous seulement de n’attacher que l’épaule de droite. L’épaule de gauche sera ouverte avec une patte de boutonnage et nous nous en préoccuperons plus tard!

Note* Les instructions des différentes étapes sont tirées telles quelle du patrons avec l’autorisation de Filles à Maman. Les photos, le glossaire des termes de couture et les astuces sont de moi.

Marc et Beanie

I used a zig zag for top stitching on this Marc Shirt just for fun!

Marc Shirt Asymetrical Collar Tutorial/ Tutoriel: le collet asymétrique du chandail de Marc 

STEP 4. ‘Topstitch the front shoulder seam allowances to the shoulder at 1/8’’.

Sewing Glossary: topstitching is a row of visible stitching from the right side of the fabric that is used to draw attention to the design lines, It’s also a decorative way to reinforce and add structure to your seams because it makes your fabric a little bit stitffer.

TIP – When topstitching, use your sewing machine presser foot as a guide and move the needle position to stitch closer or farther away from the edge.

divider

ÉTAPE 4. Surpiquez l’épaule en dirigeant les valeurs de couture vers l’épaule à 1 mm.

Glossaire couture: Une surpiqûre est une rang de points visibles sur l’endroit du tissu utilisé pour attirer l’attention sur un trait du design.  C’est aussi une manière bien décorative de renforcer et ajouter de la structure aux coutures puisque ça rend le tissu un peu plus rigide au niveau de la couture.

Astuce– Lorsque vous surpiquez, utiliser votre pied presseur (pied de biche) comme guide et changez la position de l’aiguille au besoin.

Step 4/ Étape 4.

Step 4/ Étape 4.

STEP 5. Staystitch the neckline at 3/8’’ to prevent stretching with a long point sewing.

Sewing Glossary: Staystiching is a permanant line of stitches that we use around curves to prevent them from stretching while manipulating, sewing or even wearing the garment. Staystitch using a regular lenght straight stitch and because it wont be removed, make sure to stay inside the seam allowance. Tip – When you are instructed in step 5. to use a 3/8 seam allowance, staystitch just under 3/8 to prevent your stitches from appearing on the right side.

dividerÉTAPE 5. Faire une piqûre de soutien à 8 mm pour éviter que l’encolure ne s’étire.

Glossaire couture: Un point de soutient est une ligne de couture permanente, utilisée pour renforcer les tissus et éviter qu’il se détende ou se déchire lors de la manipulation, la couture ou en portant le vêtement. Faites votre piqûre de soutient avec un point droit de longueur régulière et, comme il ne sera pas retiré dès le vêtement terminé, assurez-vous de le placer à l’intérieur de la valeur de couture.

Astuce – Lorsqu’on vous demande à l’étape 5 de coudre à 3/8, essayer de piquer à environ 1mm de 3/8 pour que votre piqûre demeure invisible.

Step5

STEP 6. Place the paper pattern piece ‘‘H’’ over the shirt to see if the neckline changed while you were sewing the shoulder. 

Here I used the interfaced facing instead of the paper but it serves the same purpose. With step 6, you are making sure that your neckline and facing have the same curve after securing staystitching the neckline in step 5. 

divider

ÉTAPE 6. Placez la pièce de patron de papier ‘‘H’’ sur le chandail pour vérifier si les encolures correspondent toujours.

Ici, j’ai utilisé la parementure entoilée au lieu de la pièce de patron papier, mais le résultat est le même! À l’étape 6, assurez vous que la courbe du col est la même que celle du patron (ou ici, la parementure)

 

Step 6

STEP 7. If you need to resorb the neckline, pull the thread a little bit like if you gather to bring back the original shape.

If the neckline is largeur than the curve of the pattern piece, pull on your bobbin thread of your stitching line from step 5 a little until they are the same lenght and smouth out any wrinckles. 

divider

ÉTAPE 7. Si vous avez besoin de résorber la ligne d’encolure, tirez sur le fil de soutien.

Si l’encolure est plus large que la courbe sur la pièce de patron, tirez un peu sur le fil de la canette de votre couture de soutient (étape 5.)  jusqu’à ce qu’ils soient de la même taille. Lissez les plis également.

STEP 8. Baste the collar at 3/8’’ (a dust less than 3/8’’) and snip every 1’’.

Sewing Glossary

Basting is a line of loose and long temporaty stitches genreally used to secure 2 layers of fabric together, we also use to mark fold lines, seam allowance, etc.  I like to do it with a sewing machine, but it can be done by hand.  In this particular pattern,  this line of basting stitches will create an imaginary line to guide you when snipping the fabric every 1 inch and will prevent the collar from stretching past your stitches when we will curve it to fit the neckline step 9.

Snipping is when you cut your fabric perpeticularly to your stitches into the seam allowance. Make little snips with the very tip of your scissors for more control and pay attention not to cut through your stitches because you will end up with a hole on the finishes garment! The snips will release the seam allowance and allows it to spread and match the neckline.

divider

ÉTAPE 8. Bâtir le col à 8 mm et cranter à tous les 2 cm.

Glossaire couture

Bâtir est un point temporaire dont on se sert pour assembler des morceaux de tissu ou pour transférer les repères d’un patron. On utilise un point long et de faible tension.  La plupart du temps, je le fais à la machine, mais on peut aussi le faire à la main.  Dans ce patron-ci, le point de bâti sert d’abord à créer une ligne imaginaire que vous utiliserez comme guide à ne pas dépasser lorsque vous cranterez le tissu et préviendra le tissu d’étirer au-delà des points de bâti lorsque vous étirerez la pièce du collet pour lui faire suivre la courbe du col à l’étape 9.

Cranter une couture est lorsque nous faisons des entailles perpendiculaire à la couture à l’intérieur de la valeur de couture. Faites de petites entailles en utilisant le bout de vos ciseaux pour avoir un meilleur contrôle et ne pas courir le risque de couper au travers de votre couture! Faites bien attention de ne pas couper au travers des points pour ne pas vous retrouver avec un trou dans la couture lorsque vous retournerez le tissu sur l’endroit!  Les entailles vont permettre au collet de s’étirer juste assez pour atteindre la même longueur que l’encolure.

STEP 9. Start pinning the collar «G» right sides together on the left side of the neckline. Pin through the other end of the collar and pin all the way around aligning the edges. Sew using a 3/8 seam allowance. Put aside.

ÉTAPE 9. Épinglez le col «G» endroit contre endroit à partir du côté gauche de l’encolure. Épinglez tout le tour jusqu’à l’autre au bout de l’encolure. Coudre et mettre de côté.

STEP 10. Baste all around the neckline (inner curve) of the facing just under 3/8’’. Snip the edge every 1’’. Finish the outside edge of facing.

Sewing Glossary: A facing is a piece of fabric used to create a clean finish and add structure to the edges of necklines, armholes, hems etc. It is invisible from the outside unless they are topstiched, like on the Marc Shirt.

divider

ÉTAPE 10. Bâtir tout le tour de l’encolure de la parementure de l’encolure à 8 mm et cranter tous les 2 cm. Finir le tour extérieur de la parementure. 

Glossaire couture: Une parementure est une épaisseur de tissu placé à l’intérieur d’un vêtement et utilisé pour finir les bord bruts d’une emmanchure, encolure ou ourlet. Il est invisible de l’extérieur sauf si on décide de le surpiquer comme dans le Chandail de Marc.

Step10

STEP 11.Install the other collar piece and the neckline facing right sides together. Stretch the facing piece to fit with the collar piece. Don’t worry, it’s normal since you have a very round shape piece to fit on a straight line. Put aside.

divider

ÉTAPE 11. Assemblez le col et la parementure d’encolure endroit contre endroit. Ne vous inquiétez pas, il faut un peu étirer la parementure, car vous assemblez une pièce très arrondie sur une autre qui est droite. Mettre de côté.Step11

STEP 12. Fold placket piece «I» in half right sides together and sew only one short end. Turn right side out including the corner and press.

TIP – I use a blunt chopstick to poke the corner of the placket out so it is nice and neat (I love to use a bambou point turner and creaser such as  Dritz Quilting Bamboo Point and Creaser)

divider

ÉTAPE 12. Pliez la patte «I» dans le sens de la longueur endroit contre endroit et cousez un bout. Retournez sur l’endroit en poussant le coin avec un objet pointu et pressez plié.

Astuce – Utilisez un bâton au bout pointu mais arrondi pour bien pousser le coin de la patte de boutonnage vers l’extérieur. (J’adore utiliser un baguette de bambou tourneur d’angle et presseur tel Dritz Quilting Bamboo Point and Creaser).

STEP 13. Press the collar and the seams.

Tip – Press the seam allowance up toward the collar and away from the shirt.

divider

ÉTAPE 13. Pressez le collet et les épaules.

Astuce – Pressez le rentré de couture vers le collet.
Step13

STEP 14. A.  Place the placket piece «I» on the right shoulder with the closed end 3/8’’ from the top of the facing and collar. Baste at 3/8’’ along the placket.

STEP 14.B. Cut the placket excess.

divider

ÉTAPE 14. A.  Placez la patte «I» sur le côté droit de l’épaule, le côté fermé en haut à 1 cm du bord du col. Bâtissez à 1 cm le long de la patte.

ÉTAPE 14. B. Coupez l’excès de la patte de boutonnage.

Step14A

Step14B

12646637_10153596606210756_5434075550865883937_o

Step 14, alternate view/ Étape 14, vue alternative.

STEP 15. Sew the collars right sides together, starting from one shoulder to the other (follow the black arrow). Align the seams of collar together. Be careful to not catch the top of the placket in the collar seam.

divider

ÉTAPE 15. Cousez les cols endroit contre endroit en commençant par l’emmanchure (suivre les flèches noires). Alignez les coutures d’assemblage du col ensembles. Faites attention de ne pas prendre la patte dans la couture d’encolure.

Step15

STEP 16. Turn collar right side out and press after trimming the seam allowance.

Sewing Glossary: Trimming is when you cut the seam allowance, corners or curves to reduce the bulk of the seam or to help turn a piece right side out. For this step, cut the seam allowance in half and cut the corners.

divider

ÉTAPE 16. Tourner le col sur l’endroit, réduisez les coutures et coupez le coin à angle. Pressez.

GLossaire couture: Réduire, c’est dégarnir la valeur de couture, les coins ou les courbes de moitié pour réduire l’épaisseur et aider à retourner la couture proprement. Pour cette étape, coupez les rentrés de couture de moitié et taillez les coins.

Step16

STEP 17. Topstitch the opening and the collar all around at 1/8’’.

divider

ÉTAPE 17. Surpiquez le col en commençant au bas de la patte à 1 mm.

Step17

STEP 18. Pin the facing in place all the way around and sew in the serged stitch all the layers together (from one arrow to the other).

divider

ÉTAPE 18. Épinglez la parementure tout le tour de l’encolure et cousez toutes les épaisseurs en piquant dans la ligne de surjet (d’une flèche à l’autre).

Step18A

Step18B

STEP 19-20. Leaving 1/2’’ next to the collar, mark the first buttonhole, leaving a 1 1/2’’ space between the 2. There is 1/4’’ between the buttonhole and the edge of the shirt. This image shows 1’’ buttonholes, these are for a 7/8’’ inch buttons. Otherwise you may have to adapt the length. Then close the opening and mark the placement of the buttons on the placket. Sew buttons. If you are insecure, try to sew a buttonhole on a scrap of fabric first. You can also use Kam snaps.

Note for step 20, sewing the buttons is not shown here.  Personnaly, whenever possible, I wait until the very end to sew my buttons especially when I need to sew them by hand! I did decide to sew them just after this step anyway, because it will help find the perfect overlap on the shoulder for step 21.

Tip– Use a few drops of fray check (such as Dritz 674 Fray Check Liquid Seam Sealant, 0.75-Ounce) on your buttonholes and let it dry. This liquid will stiffen your fabric and make the buttonholes easier to cut. (Test on a scrap of fabric first to make sure the stain will dissapear once dry). There are several way that you can use to cut your buttonholes. When it is long enough, my favorite method is to use a Button Hole Cutter (I use this one and I looooooooove it Clover Button Hole Cutter).

Tip – Place your button marking at the top of the buttonhole. Do not center it or you will end up with an unwanted opening at the shoulder.

dividerÉTAPE 19-20. Laissez un espace de 1,5 cm entre le col et la première boutonnière et 5 mm sur le bord de l’ouverture, marquez. Laissez 4 cm entre les deux boutonnières. Mesurez aussi un espace de 5 mm près de l’ouverture pour le début de la boutonnière. Cette image montre les marques pour des boutons de 2,2 cm (7/8’’), autrement vous devrez adapter la longueur de la boutonnière. Faire les boutonnières. Fermez l’ouverture et marquez l’emplacement des boutons sur la patte. Cousez les boutons. Je vous recommande fortement de faire un test sur une retaille avant de faire les boutonnières sur le vêtement. Vous pouvez aussi utiliser des boutons-pression.

Note concernant l’étape 20, les boutons cousus ne sont pas montrés. Personnellement, dès que j’en ai l’occasion, je couds les boutons à la toute fin, spécialement lorsque je dois les coudre à la main.  J’ai finalement décidé de coudre les boutons à cette étape puisque fermer la patte de boutonnage aidera à obtenir un alignement plus précis à l’épaule lors de l’étape suivante.

Astuce – Mettez quelques goutte de colle Fray Check (tel Dritz 674 Fray Check Liquid Seam Sealant, 0.75-Ounce) sur vos boutonnières et laissez sécher avant de les fendre. Ce liquide solidifiera votre tissu et votre boutonnière sera plus facile à ouvrir. (Faites un test sur une retaille de tissu pour vous assurer que la colle ne marquera pas le tissu de façon permanente). Il existe différentes manière d’ouvrir les boutonnières. Quand la longueur me le permet, ma méthode favorite est d’utiliser un coupe boutonnière (j’utilise celui-ci en particulier et je l’ADORE! Clover Button Hole Cutter)

Astuce – Placez votre marque pour coudre le bouton à l’extrémité supérieure de la boutonnière et non centrée.  Ceci assurera qu’il n’y aura pas d’ouverture non voulue lorsque la patte de boutonnage sera fermée.

 

Step19

Step20 copy

buttonhole

STEP 21. Close the opening and attach the buttons (not shown) and baste to hold the armhole.

divider

ÉTAPE 21. Fermez l’ouverture et attachez les boutons (non montré), bâtissez l’emmmanchure.

step 21-A

Step 21-B

You know what?! Your collar is all done!! Good job! Now follow the steps to attach the sleeves and close the sides.  We will jump to the buttom hem facing!

STEP 30. Place the bottom facings «F» right side together and sew the side seams. Press side seams open. Finish the top of the piece (not show but you can either zig zag stitch, mock overlock or use your serger).

dividerVotre collet est terminé! Bon travail!  Maintenant poursuivez avec la couture des manches et des côtés. Nous allons maintenant poursuivre le tutoriel avec l’assemblage de la parementure.

ÉTAPE 30. Placez les parementure du bas «F» et assemblez les coutures de côté. Pressez les coutures ouvertes. Finissez le haut de la pièce.

Step30

STEP 31. Place the facing on the shirt right sides together and sew all around. Trim the seams at 1/4’’.

divider

ÉTAPE 31. Placez la parementure sur le vêtement endroit contre endroit et cousez tout le tour. Rasez les coutures à 5 mm.

Step31-A

Step31-B

STEP 32. Understitch the facing at 1/8’’ and press. Top stitch the facing in place by sewing on the serged stitch. Press and admire Marc, he is handsome isn’t it?

Sewing Glossary: Understitching is a row of stitches that is visible from the inside of the garment. We use it to keep a seam from rolling out mostly on facings and bias. It gives a very clean and crisp finish to your edges. I love understitching and please don’t skip it! I think it helps take your garment beyond a home made appearance and gives it a very profesionnal finish. To understitch, sew the trimmed seam allowance to your facing. Photo 32-A show the view from the inside when it is understitch and photo 32-B show how it look from the outside. 32-C show the facing topstitched. 

divider

ÉTAPE 32. Sous-piquez la parementure à 1 mm. Cousez la parementure en place en piquant dans la couture de finition. Repassez et admirez, il est beau Marc n’est-ce pas?

Sewing Glossary: Une sous-piqûre (ou une surpiqûre invisible) est une ligne de couture visible, mais seulement à l’intérieur du vêtement. On l’utilise pour empêcher la parementure ou les biais de rouler vers l’extérieur du vêtement tout en donnant un fini net aux bordures. J’adore utiliser la sous piqûre, et de grâce, ne l’omettez pas! C’est une de ces technique qui amène votre vêtement à un niveau de qualité supérieur.  Pour sous-piquer, cousez la valeur de couture réduite à la parementure, le plus près possible de la couture. La photo 32-A montre la vue intérieur et la photo 32-B montre la sous-piqûre qui sera apparente à l’intérieur du vêtement. La photo 32-C montre la parementure surpiquée.

Step32-A

Step32-B

Step32-c

 

You made it!!!  Yay!!See how cute it is in long or short sleeves?! Dark grey is a size 12m and the white is size 2T.  So grown up!! Awwww…. And yes! You guessed right! He’s wearing a pair of Clemence shorts with is Marc Shirt! 

I really hope that you’ve enjoyed yourself and learned something today! You will soon recognize the techniques that you learned today in many patterns and tutorials and I am positive you will now feel more confident trying! 

divider

Bravo! Vous avez réussi! Yay! Regardez comment le modèle est aussi beau manches courtes que longues! Dans le gris foncé, Thomas porte une taille 12M et dans en blanc, une taille 2t. Il a tellement grandit! Awwww… Et oui! Vous avez deviné! Il porte une paire de shorts Clémence avec son Chandail de Marc!

J’espère que vous avez apprécié mon tutoriel et que vous avec appris quelque chose aujourd’hui! Vous allez rapidement reconnaître les différentes techniques apprises aujourd’hui dans de nombreux patrons. Je suis persuadée que vous saurez dorénavant les appréhender avec plus de confiance!

 

Marc

Mark 2

signature ppp

Welt and zipper Pocket Tutorial and a Giveaway !

for cover correct

Hello! Welcome back to the Clean Slate month long feature! Today we are going to talk pockets and I am finally sharing the link to the giveaway to win a gift certificate from L’Oiseau Fabrics, our sponsor for this event! The giveaway will be open for 5 days, real until the end if you want to participate! Remember that today is your last chance to get 20% off your fabric order from our other Sponsor Peak Fabrics

Mention that you were refered by Élégantine! in the comments of your order form and you will receive 20% off of your Peak Fabric purchase. Please do not share this code, but you are welcome to refer your friends to this post to get it. Valif offer until june 30rd. 

Bonjour! Aujourd’hui, dans le cadre de la cousette-jasette Clean Slate, nous allons discuter poches! Le Rafflecopter, pour gagner un certificat cadeau de L’Oiseau Fabrics, notre sponsor ce mois-ci, est enfin ouvert! Descendez jusqu’en bas pour participer! Il sera ouvert pendant 5 jours! N’oubliez pas qu’aujourd’hui est la dernière journée pour profiter du 20% de rabais chez Peak Fabrics!

Pour obtenir 20% de rabais sur votre commande Peak Fabrics, mentionnez simplement, dans la section commentaire du formulaire de commande, que vous avez été référé par le blogue Élégantine! S’il-vous-plait, veuillez ne pas partager ce code, je vous invite plutôt à diriger vos amis vers mon blogue où ils y auront accès!Cette offre se termine le 30 juin. 

 

programme copy

Thank you Mel Henry from http://www.fillesamaman.net/ for the graphic!

As a reminder, here’s the planned schedule for the month! Ok, I am a little behind but don’t worry, I keep working on the tutorials! Things got crazy this month with, you know, life. But mostly, loosing many files and finished photo tutorials slowed me down quite a bit! Take note that, I am changing the plans a little: when sewing a pair of Clean Slate for my boy, I was inspired to sew a welt pocket with a zipper! So, instead of showing how to sew the side pocket wich is super easy and the tutorial in the pattern is really good anyway, we will cover welt and zipper pockets today! I hope you like it because I adore this design detail!

To make a Basic Double Welt Pocket, follow steps 1-14

To make the Zipper Welt Pocket, follow steps 1-10, 15-20

Voila notre programme du mois. Bon d’accord, je suis un peu en retard, mais ne vous en faites pas, je continue de travailler sur les tutoriels! Le dernier mois fut extrêmement chargé et le fait d’avoir perdu de nombreux dossiers mystérieusement n’a vraiment pas aidé! Prenez note que je change un tout petit peu le contenu des tutoriels: au lieu de vous présenter une poche plaquée, j’ai décidé de vous offrir un tutoriel pour coudre une poche avec zipper exposé.  J’ai tout simplement été inspirée soudainement en coupant une paire de shorts pour mon garçon et je n’ai pas pu me contrôler! Je vous jure, c’est arrivé tout seul… Ahah!  J’espère que vous apprécierez, parce que j’adore cet élément de design!

Pour coudre une Poche Passepoilée Double, suivez les étapes 1-14

Pour coudre Une Poche à Zipper Exposé, suivez les étapes 1-10, 15-20

DOUBLE WELT POCKET

Welt Step 1

Étape 1. Reportez les symboles du patron sur l’envers des pièces arrières avec une craie de tailleur ou un marqueur à tissu effaçable. Placez une épingle au travers du tissu sur le symbole du centre. Cette épingle vous servira à marquer le centre sur l’endroit.

 

Étape 2. Pliez la pièce de la poche passepoilée (welt pocket) en deux endroit contre endroit. Alignez le plis verticalement avec l'épingle laissant dépasser de 1/2'' au dessus de la pièce arrière.

Étape 2. Pliez la pièce de la poche passepoilée (welt pocket) en deux endroit contre endroit. Alignez le plis verticalement avec l’épingle laissant dépasser de 1/2” au dessus de la pièce arrière.

 

Step 3

Étape 3. Dépliez la pièce de la poche.

 

Étape 4. Épinglez la poche sur l'endroit.

Étape 4. Épinglez ou surfilez  la poche sur l’endroit.

 

Étape 5. Piquez sur les deux longues marques en faisant un point d'arrêt à chaque extrémité. Assurez-vous de coudre deux lignes de la même longueur pour avoir une poche bien rectangulaire lorsque vous la retournerez.

Étape 5. Piquez sur les deux longues marques en faisant un point d’arrêt à chaque extrémité. Assurez-vous de coudre deux lignes de la même longueur pour avoir une poche bien rectangulaire lorsque vous la retournerez.

Étape 6. Coupez le long de la marque centrale horizontale ainsi que sur les petites marques en V dans les coins.

Étape 6. Coupez le long de la marque centrale horizontale. Entaillez dans les angles jusqu’aux lignes de piqure. Ne coupez pas au-delà de la couture!

Étape 7. Retourner la poche welt sur l'envers en la passant par l'ouverture coupée à l'étape 6.

Étape 7. Retourner la poche welt sur l’envers en la passant par l’ouverture coupée à l’étape 6.

 

Étape 8. Pressez soigneusement!

Étape 8. Pressez soigneusement!

Étape 9. Soulever la pièce arrière pour exposer le petit triangle de tissus. Piquez ce petit triangle sur la poche welt directement sur le pli.

Étape 9. Soulever la pièce arrière pour exposer le petit triangle de tissus. Piquez ce petit triangle sur la poche welt directement sur le pli. Répétez de l’autre côté.

 

Voici l'envers de la poche, une fois que vous aurez piqué les triangles sur la poche.

Voici l’envers de la poche, une fois que vous aurez piqué les triangles sur la poche. Si vous souhaitez coudre une poche à fermeture éclaire exposée dans la poche passepoilée, sauté à l’étape

 

Étape 11. Pressez les pans de la poche vers le milieu pour bien marquer le plis de la poche.

Étape 11. Pressez les pans de la poche vers le milieu pour bien marquer le plis de la poche.

 

Étape 12. Pliez le haut de l apoche

Étape 12. Pliez le haut de la poche vers le bas jusqu’au centre de la fente en à nouveau vers le haut. Le haut de la poche et du passepoil devraient maintenant être alignés.

 

Étape 12. Vue alternative

Étape 12. Vue alternative Répétez l’opération pour de bas du passepoil (welt).

 

Étape 13. Pressez sur l'endroit en ajustant les passepoils pour qu'ils se rejoignent exactement au milieu.

Étape 13. Pressez sur l’endroit en ajustant les passepoils pour qu’ils se rejoignent exactement au milieu.

 

Étape 14. Surpiquez tout autour de l'ouverture de la poche pour sécuriser les passepoils bien en place. Faites pivoter le tissus avec l'aiguille baissée dans les coins pour avoir des angles parfaits.

Étape 14. Surpiquez tout autour de l’ouverture de la poche pour sécuriser les passepoils bien en place. Faites pivoter le tissus avec l’aiguille baissée dans les coins pour avoir des angles parfaits. Coupez les fils , ne faites pas comme moi ahah!

ZIPPER WELT POCKET

Now that you completed steps 1-10, it’s time to insert our zipper! Yep, I know I skipped a step, ho well, think of the non existant step 15 as the coffee break ahah!

Maintenant que vous avez complété les étapes 1-10, il est maintenant temps d’insérer notre fermeture éclair! Et oui j’ai sauté l’étape 15… et bien, voyez l’étape 15 comme une étape bonus, la pause café!

Step 16- Apply 2 rows of Wash Away Wonder tape on each long side of the opening. Alternately, you could skip this step and use pins to secure the zipper while sewing./ Étape 16. Appliquez deux bandes de Wash Away Wonder Tape de part et d'autre de l'ouverture. Si vous n'en avez pas sous la main, vous pouvez sauter cette étape et épingler la fermeture éclair pour la sécuriser lors de la couture.

Step 16- Apply 2 rows of Wash Away Wonder tape on each long side of the opening. Alternately, you could skip this step and use pins to secure the zipper while sewing./ Étape 16. Appliquez deux bandes de Wash Away Wonder Tape de part et d’autre de l’ouverture. Si vous n’en avez pas sous la main, vous pouvez sauter cette étape et épingler la fermeture éclair pour la sécuriser lors de la couture.

Step 17. You can actually do this before step 16, it doesn't really matter. You will now measure how long you want your zipper to be and mark it with chalk. Stitch a short and large zig zag just above your mak./ Vous pouvez faire cette étape avant l'étape 16, ça a plus ou moins d'importance. Mesurez la longueur voulue de votre fermeture en vous basant sur l'ouverture. Marquez la longueur à l'aide d'une craie de tailleur et faite un point zig zag court et large par dessus les dents.

Step 17. You can actually do this before step 16, it doesn’t really matter. You will now measure how long you want your zipper to be and mark it with chalk. Stitch a short and large zig zag just above your mak./ Vous pouvez faire cette étape avant l’étape 16, ça a plus ou moins d’importance. Mesurez la longueur voulue de votre fermeture en vous basant sur l’ouverture. Marquez la longueur à l’aide d’une craie de tailleur et faite un point zig zag court et large par dessus les dents.

Step 18. Cut the zipper just above you stitches/ Étape 18. Coupez la fermeture juste sous vos points.

Step 18. Cut the zipper just above you stitches and put apply it on the Wash Away Wonder Tape/ Étape 18. Coupez la fermeture juste sous vos points et fixez le sur le Wash Away Wonder Tape.

Step 19. Make sure the zipper is completely centered. / Étape 19. Assurez vous sur l'endroit que la fermeture éclair est bien centrée

Step 19. Make sure the zipper is completely centered. Replace the zipper if needed./ Étape 19. Assurez vous, sur l’endroit, que la fermeture éclair est bien centrée. Replacez la fermeture éclair au besoin.

 

Step 20. Topstitch all around the zipper pivoting the fabric at the angles. Cut the welt piece excess. / Étape 20. Surpiquez tout autour de la fermeture éclair et coupez l'excédent du passepoil.

Step 20. Topstitch all around the zipper pivoting the fabric at the angles. Cut the welt piece excess. / Étape 20. Surpiquez tout autour de la fermeture éclair et coupez l’excédent du passepoil. Voila!

Here’s the previous posts:

Announcement 

Fabrics and Supplies 

Pick up a size and Basic Alteration: add cloth diaper ease, remove diaper ease, using knits

Inspiration 

Fly turorial 

Faux Fly and Simple Belt tutorials 

Don’t forget to enter the Giveaway! Good luck and happy sewing!/ N’oubliez pas de participer au concours! Bonne Chance et bonne couture!

signature vide

a Rafflecopter giveaway

Pool Side Beach Party/ Elisa Halter Top Bikini Hack

cover copy

Hello! Welcome to Élégantine! This is DAY 2 of the Pool Side Beach Party Blog Tour! This party tour hosted by Lulu & Celeste, Sprouting JubeJube Productions, regroup 27 bloggers and you will see everything related to pool and beach parties from beachwear to cover-ups and accessories. Read until the end to find out about special discount offers and a different giveaway for every day of the tour!

Bonjour! Bienvenu dans mon blogue Élégantine! Nous sommes au JOUR 2 de la tournée des blogues Pool Side Beach Party organisée par Lulu & Celeste, Sprouting JubeJube Productions. Cette tournée regroupe 27 bloggers et attendez-vous à voir des créations en lien avec la plage et la piscine! Lisez jusqu’à la fin pour connaître tous les détails concernant un nouveau concours à chaque jour et des rabais intéressants!

Sponsors2

Here’s my pool party! Ok, I don’t have a REAL pool, but the kids inflatable pool does count for something isn’t it? Anyway, pool or no pool, we had lots of summer fun! Finally…

Voici mon pool party! Bon, je n’ai pas de vraie piscine, ni de plage à proximité, mais je suppose que la piscine gonflable des enfants compte pour quelque chose? Peu importe vraie piscine ou pas, nous avons eu beaucoup de plaisir d’été! Enfin…
Pool Side 2

For the bottoms I used a new to me pattern, the High Waisted Buttoms from Julia Faye and for the top, I went back to a pattern that I already sewed twice before, the Elisa Halter Top from Filles à Maman which is a sponsor on the tour! Read until the end to find out how you could win a free pattern. There’s also a special discount from July 1 to July 5  (2016): use the code julyonetofive to get 25% off any patterns in the shop!

Pour le bas de maillot cousu aujoud’hui, j’ai utilisé le patron de Julia Faye, High Waisted Buttoms et pour le haut, j’ai revisité un patron adoré, Elisa Bain de Soleil des Filles à Maman  cousu déjà 2 fois l’été dernier, dont une fois en haut de maillot.Drôle de hasard, Filles à Maman commandite la tournée et offrira un patron gratuit au choix au gagnant du concours! Lisez jusqu’à la fin pour apprendre tous les détails du concours! Aussi, tous les patrons Filles à Maman seront en solde à 25% de rabais du 1er au 5 juillet (avec le code julyonetofive)

33

 

Pool side 4

I already did Elisa as a tankini top last summer with the completely wrong fabric, less experience but mostly less sewing confidence.  The result was ok back then, very cute on my girl, but not the most practical to use as a bathing suit!  The fabric was too heavy when  wet, the halter straps had too much stretch for the weight of the fabric and the fit of the bottom was just wrong (the buttom was self drafted and it has way too much diaper ease). I promised myself that I would try again, because this pattern has so much potential to be a swim top!

J’ai déja cousu Élisa en haut de maillot l’année dernière avec le mauvais tissu, moins d’expérience en couture et surtout moins de confiance en mes talents! Le résultat fut correct, tout au plus. Adorable sur ma fille, mais moins pratique quand mouillé! Le tissus devenait trop lourd lorsqu’il était mouillé,  le licou trop extensible pour le poids du maillot et le bas de maillot n’était pas du tout seyant (le bas était dessiné et conçu par mes dix doigts et avait vraiment trop d’aisance pour la couche!). Je me suis promise de réessayer encore une fois par que je n’abandonnais pas l’idée que ce patron avait tout le potentiel pour devenir un haut de maillot de bain!

Here's a glorious photo of my pre DSLR days

Here’s a glorious photo of my pre DSLR days

I have been planning this swimsuit all winter! I had a clear idea in my mind of a bikini flouncy top in a feminine floral with a high waisted bottoms in a very graphic black and white print! When I joined the blog tour, I already new what pattern I would use and that the hardest part would be to find the perfect prints! It’s always harder when you have a clear idea in mind, don’t you think? I was lucky and found both on my first stop at a local shop (Club Tissus).

Je planifiais ce maillot depuis les froids mois d’hiver! Vous apprendrez à me connaître.. même si je prends plaisir à coudre un beau manteau de neige, j’ai toujours en tête mes projets pour la saison estivale. Dire ”I belong on the beach” sonnerait tellement sexy, mais la réalité est que ma place est au bord d’une piscine! C’est beaucoup moins salissant! Bref, j’avais en tête un beau haut de maillot avec un volant très girly agencé avec un motif graphique noir et blanc. Quand je me suis jointe à la tournée, je savais exactement ce que j’avais envie de coudre et je savais que le plus complexe serait de dénicher ces magnifiques tissus correspondants à ma vision. Je crois avoir eu beaucoup de chance! Mon premier arrêt dans une boutique locale avait en stock ces deux merveilleux tissus (Club Tissus)!

Pool side 3

I am so proud of the result! To create this look, I had to hack both patterns a bit!

This is how I modified Elisa, you will see how simple it is and I am sure even a beguiner could do it! Elisa is really a fun pattern because it can be made in knit or woven fabrics. This pattern uses different pattern pieces depending on your choice of fabric, so to make this bikini hack, make sure you use the pattern pieces drafted for knit fabrics.

Je suis tellement fière du résultat! Pour créer ce look, j’ai du modifier légèrement les deux patrons que j’ai utilisé

Voici comment j’ai modifié Élisa Bain de Soleil des Filles à Maman, vous verrez combien la modification est simple et accessible à n’importe quoi, même les plus débutants! Élisa est vraiment un patron intéressant. Vous pouvez le faire en tricot ou en tissé et le patron utilise des pièces différentes dépendant de votre choix de tissu! Pour recréer le look que je vous présente aujourd’hui, assurez-vous d’utiliser le patron conçu pour les tricots.

pattern modifications
To crop the top, I traced a line on the top front and back pieces, a little under where the flounces hit, and added a 1/2 inch hem allowance. The knit pattern doesn’t include an hem allowance, but I needed one because I wanted to add swimwear elastic around the hem to secure the top in place (I used this kind of elastic: Dritz 9338N Cotton Swimwear Elastic, Natural, 3/8-Inch). If you are unsure of the lenght, cut a little longer and check the fit on you model.

Secondly, I wanted to add a little more fullness to the front flounce so I slashed the pattern every 2 inches and spred the bottom 3/8” at each cut, keeping the neckline and arm curve intact.

Finally,  I substituted the gros grain ties for rouleau swimknit ties to allow for more comfort around the neck when wet. To create rouleau cording, all you need to do is cut a long 1 1/4 inch strip of fabric and fold it down its lenght. Sew using a 1/2” seam allowance. Trim the seam allowance in half and turn right side out. Final rouleau is 1/4 inch and if it looks too small to turn right side out, remember that your fabric will stretch! I use a loop turner (such as this one Dritz Loop Turner) and it works like a charm!

The High Waisted Bottoms from Julia Faye are designed with a ruffled front. I think it’s cute, but since I already had a perfect ruffle on the top I thought it would appear as too much frosting. So I just overlaped the the seam allowances of the front and side pannel to create a full front. I could have just left the ruffles out and still use the side pannels but I decided to leave them out to preserve a continuous print on the front.

patron fam

Reproduced with the kind permission of Filles à Maman/ Reproduit avec l’autorisation de Filles à Maman

Modifications

Pour transformer le haut en crop top, j’ai tracé une ligne un peu plus bas que l’endroit où devait arriver le volant et j’ai ajoutée une valeur de 1/2 pouce pour l’ourlet. Les pièces de patron conçues pour le tricot n’incluent pas de valeur d’ourlet, mais j’ai décidé d’en ajouter une puisque je voulais poser un élastique pour garder le bikini bien en place (j’ai utilisé ce type d’élastique: Dritz 9338N Cotton Swimwear Elastic, Natural, 3/8-Inch). Si vous êtes incertaines de quelle longueur couper, coupez un peu plus long et ajustez directement sur votre modèle.

J’ai également modifié le volant avant pour ajouter un peu plus d’ampleur.  J’ai donc coupé des fentes à tous les 2 ” dans (du bas du volant jusqu’à un peu avant la valeur de couture). J’ai ouvert chaque fente de 3/8” en laissant la courbe de l’encolure et de l’emmanchure intacte.

Finalement j’ai substitué les attaches au cou en gros grain pour des cordons en tricot à maillot pour plus de confort autour du cou lorsque le maillot est mouillé. Faire un cordon en tricot, c’est très simple! Coupez une bande de tricot de 1 1/4 x la longueur totale des deux cordons (je préfère faire un très long cordon et le couper, mais vous pourriez en couper 2 dès le départ). Pliez la bande sur la longueur et piquez avec une valeur de 1/2”.  Réduisez la valeur de couture de moitié.  Votre cordon fini aura un diamètre d’1/4”. Ça semble très petit, mais croyez-moi, avec les bons outils et la bonne technique, c’est très facile à retourner! N’oubliez pas aussi que votre tissu est extensible que ça vous aidera à le retourner. Pour retourner mon cordons, j’ai utilisé un ”loop turner” (comme celui-ci Dritz Loop Turner). Vous pourriez bien retourner en utilisant plutôt une aiguille à bout arrondi, mais je trouve la technique du loop turner bien plus rapide et simple. Moi j’aime ça quand ce n’est pas compliqué!

Pour ce qui est du bas de maillot, réalisé avec le patron High Waisted Bottons de Julia Faye, j’ai fait une toute petite modification toute simple. Le patron prévoit l’ajout de volants sur le devant du maillot, mais ayant déjà un volant sur le haut, je trouvais que ça ferait beaucoup trop de crémage! J’ai donc simplement superposé les valeurs de couture du panneau de côté et du panneau avant pour ne créer qu’une seule pièce. J’aurais pu enlever les volants et garder les panneaux, cependant je préférais avoir une pièce avant pleine pour éviter les ruptures dans l’imprimé.

Teaser-Elegantine

 

assembly

Because I decided to line the bikini top, I also cut the front and back in a swim lining.  Before I started to assemble the top as per pattern instructions, I basted my lining pieces to my main pieces wrong side to wrong side (front and back only, the flounces pattern pieces are not lined).

Sew the top as per pattern instructions, using the main and lining fabrics as if it was just one layer. When you reach the point of hemming, try it on your model to make sure the lenght is perfect! To measure the elastic lenght, take the chest measurment minus 1 inch. Sew both sides of the elastic together in a loop using a 1/2 inch seam allowance. Sew/serge the elastic to the wrong side of the fabric about 1/16-1/8 fromt the edge. Fold the hem under to hide the elastic inside. From the right side, topstitch the elastic using a zig zag stitch or a twin needle (and if you are blessed with a coverstitch, just do your thing and hem your regular way)

Even if I changed the pattern pieces a bit on the Hight Waisted Bottoms, construction is exactly the same, leaving the front pannel and ruffles out.

assemblage

Puisque j’ai décidé de doubler entièrement le maillot, j’ai coupé les pièces de devant et d’arrière d’Élisa dans mon tissu principal ainsi que dans de la doublure à maillot (les volants ne sont pas doublés).  J’ai tout simplement attaché ma doublure à tissu principal envers contre envers avec un point de bâti tout autour.

Cousez le haut selon les instructions du patron en utilisant les morceaux avant et arrière comme s’ils ne s’agissait que d’une seule couche.  Lorsque vous arrivez au moment de faire l’ourlet, essayez le haut sur votre modèle pour vous assurer que la longueur est à votre goût. Pour trouver la longueur parfaite d’élastique, mesurez le tour de poitrine de votre modèle à l’endroit ou le haut finira et soustrayez 1 ”.  Cousez l’élastique en rond en superposant les extrémités de l’élastique sur 1/2”. Piquez ou surjettez l’élastique sur l’envers du maillot en le plaçant à environ 1/16”-1/8” du bord brut. Repliez l’élastique vers l’intérieur pour le cacher complètement et surpiquez sur l’endroit en utilisant un point zig zag ou une aiguille double (si vous avez la chance de posséder une coverstitch, cousez l’ourlet selon votre méthode habituelle).

Pour ce qui est du bas de maillot, enlever les volants et le panneaux sur le devant n’ont rien changé à la construction.

Pool side 5
pool side1

logo and text

Visit all the other tour participants!/ Visitez tous les participants!

41
Exclusive offers/ Rabais exclusifs

Modkid use the code POOLSIDE2016 for 25% of at checkout until July 2nd

Sew Happily Ever After use the code Poolside16 get 50% off the Nana tote in their Etsy shop until July 4th 

Blaverry get 15% off your total purchase using code POOLSIDE2016 (7/03/16) . Get inspired and see my latest Blaverry sew here!

Jennuine Design  is having an unrelated sale on selected patterns until June 30th but I am sharing anyway because love her patterns! Have a look at my Naples Dress and Sweet Pea Cap here. 40% off with code SATYASEASON 

5 Out 4 Patterns  FIREWORKS2016 for 20% off your purchase now (6/27/2016) through Monday, July 4th, 2016. (Coupon cannot be used on PowerNet fabric). 

Filles à Maman is also having an urelated sale from 1-5 July. Use the code julyonetofive to get 25% off all patterns. See my FAM makes here, here, here and here.

Phat Quarters Shop Use code SUMMER25  for free US shipping on orders of more than 25$ (USD)

There’s going to be a new giveaway everyday! Yay! You will find the Rafflecopter of the day in the participants’ posts/ Il y aura un nouveau concours à tous les jours, vous trouverez le Rafflecopter du jour dans les billets des participants. Voici le concours du jour!

a Rafflecopter giveaway

summer sign

Clean Slate: Faux fly and Simple Belt Tutorial

Cover Faux fly front simple belt tutorial

Happy monday folks! We are a little late on the program and I apologize! I had some computer problems over the last week and files kept disapearing mysteriously so I had to do twice the work 3 times just in the last 7 days! Hopefully my PC will stop giving me attitude soon! We are still into our month long Clean Slate Pants Pattern Feature and today I am FINALLY sharing with you a girly version! I will demonstrate how to sew the very easy faux fly option and as a bonus I created for you a simple belt tutorial! Fun fact: for the belt I was inspired by one of my boyfriend’s belt that the kids misplaced into my scraps bin! I was looking for a missing pattern pieces in my scrap bin when I found the belt and I thought it would add a nice removable pop of color! That way, both my girl and boy can wear the same shorts just by changing the belt color! I am thinking light gray or a flashy yellow to create a boy look! Thoughts?  

If you miss out on a post don’t worry, here’s all the previous links for you! I don’t know about you, but I feel that using the same pattern over and over, creating all kinds of looks, recharges my creativity batteries a lot and I am having a blast! 

Like in the Fly Front Turorial last post, I decided to write the faux fly tutorial just in french because it’s already really well detailed in english inside the pdf. This is just a translation using my own photos. You can still follow along, the angles beeing different, you might find a step clearer to you.  The following simple belt and belt straps tutorial is bilingual because they are not part of the original pattern.  Enjoy!

Bon lundi! Je suis un peu en retard sur le programme du mois et vous m’en voyez désolé! J’ai eu quelques problèmes informatiques pendant la dernière semaine: mes fichiers disparaissent mystérieusement et j’ai du recommencer des tâches au moins 3 fois cette semaine! Espérons que mon ordinateur cesse de me faire de l’attitude bientôt!

Sur ce, nous sommes toujours dans la cousette-jasette Clean Slate Pants. Aujourd’hui je vous propose un tutoriel de niveau débutant pour coudre une bande de taille avec fausse braguette et, en bonus, un tutoriel pour faire une ceinture simple et facile! Quel bonheur! J’ai enfin une version fifille à vous montrer! Fait cocasse: la ceinture me fut inspirée par une ceinture appartenant à mon copain qui traînait dans mon panier à retailles de tissus.  Elle s’est retrouvée là tout à fait par hasard (entendez, grâce aux bons soins d’un de mes enfants ahah!). J’ai pensé que ce serait une belle touche de couleur que je pourrais changer comme bon me semble! Avec une ceinture jaune fluo ou grise pâle, j’aurais un beau short garçon n’est-ce pas?

Si vous avez manqué un billet de la cousette-jasette, voici tous les liens précédent! Je ne sais pas vous, mais le fait de coudre encore et encore un même patron et de créer quelque chose de si différent à chaque fois, me donne vraiment l’impression de recharger ma batterie de créativité!

Faux Fly Turorial/ Tutoriel Fausse Braguette 

Step 1 waist

Étape 1. Avec un crayon à tissu non permanent, tracez une ligne de fausse braguette sur l’avant du short.  Piquez tranquillement directement sur la ligne. Pliez la bande de taille en deux endroit contre endroit et piquez. Presser la couture ouverte.

 

Step 2 waist

Étape 2. Placez la bande de taille endroit contre endroit autour de la taille en alignant la couture de la bande de taille avec la couture arrière du pantalon. Piquez tout autour de la taille.

 

Step 3 waist

Étape 3. Presser la bande de taille ainsi que la valeur de couture vers le haut.

 

Step 4 waist

Étape 4. Repliez le haut de la bande de taille 1/2 ” vers l’envers et pressez.

 

Step 5 waist

Étape 5. Repliez la bande de taille vers l’envers pour cacher les bord bruts et épinglez juste sous la couture de la taille.

 

Step 6 waist

Surpiquez la taille arrière uniquement d’une couture de côté à l’autre pour créer un tunnel où nous passerons l’élastique. Dans les tailles 3 et suivantes, surpiquez jusqu’à mi chemin entre les côtés et l’avant centre. L’élastique entoure la taille aux 3/4 plutôt que seulement la moitié arrière dans les plus grandes tailles.

 

Step 7 waist

Étape 7. Enfilez votre élastique sur une épingle de sûreté ou sur un bodkin (passe-cordon) et faites passer l’élastique dans le tunnel créé à l’étape 6.

 

Step 8 waist

Sécurisez l’élastique de chaque côté en piquant dans la bande de taille au dessus des coutures de côtés pour les petites tailles et à mi-chemin entre les côtés et l’avant centre dans les plus grandes tailles.

 

Étape 9. Surpiquez le reste de la bande de taille pour refermer le tunnel et finir la taille.

Étape 9. Surpiquez le reste de la bande de taille (avant) pour refermer le tunnel et finir la taille.

When this aqua pair was completely finished I was thinking that it was missing a little personnality! It looks much more fabulous with the belt don’t you think? To create the belt, I used a bubblegum twill, neon pink Gutterman all purpose thread and 2 D rings of the width you would like your belt to be (mine are 1 inch wide). Here’s how to make the belt loops and simple belt! I used a serger on the belt loops but you could easily just zigzag stitch of create a double fold strip to enclose all raw edges. Keep in mind that lenght and width of the pieces will also vary depending on the desired width of you belt. This tutorial is to create a 1 inch width belt but feel free to adapt to your needs.

Quand j’ai eu terminé de coudre cette paire aqua, bien que j’adorais la couleur je trouvais qu’il lui manquait un petit punch! Ces shorts sont fabuleuses avec la ceinture, n’est-ce pas? Pour créer la ceinture, vous aurez besoin:

  • De la sangle à ceinture ou d’un tissu de poids moyens à lourd tel, denim, sergé, canevas, coton à courtepointe, etc. J’ai utilisé un sergé de poids moyen rose bonbon (voir la charte pour les mesures).
  • Du fil (vous pouvez prendre du fil à surpiqure si vous le désirez. J’ai plutôt opté pour deux brin de fils fluo Gutermann tout usage, passés dans le chat de la même aiguille) Gutermann
  • 2 anneaux en forme de D.

Belt Loops Tutorial/ Tutorial Passe-ceintures  

Step 1. Cut a piece of fabric 1 1/4'' wide X 11 1/4'' long (this will give you 5 belt loops measuring 2 1/4'' long, Finish the long raw edges with your prefered method. Étape 1. Coupez une bande de tissus mesurant 1 1/4'' x 11 1/4'' (ceci vous donnera 5 passants de ceinture mesurant 2 1/2'' de long par 1/2 '' de large). Finissez les longs bord bruts en utilisant votre méthode préférée.

Step 1. Cut a piece of fabric 1 1/4” wide X 11 1/4” long (this will give you 5 belt loops measuring 2 1/4” long, Finish the long raw edges with your prefered method./ Étape 1. Coupez une bande de tissus mesurant 1 1/4” x 11 1/4” (ceci vous donnera 5 passants de ceinture mesurant 2 1/2” de long par 1/2 ” de large). Finissez les longs bord bruts en utilisant votre méthode préférée.

 

ganse2

Step 2. Fold one long fold toward the wrong side up to the third of the width and press./ Étape 3. Pliez un long bord vers l’envers jusqu’au tiers de la largeur de la bande. Pressez.

 

Step 3. Fold the other long raw edge over the first one like shown in the picture. Press. /Étape 3. Pressez le second long bord sur le premier tel que montré sur la photo. Pressez.

Step 3. Fold the other long raw edge over the first one like shown in the picture. Press. /Étape 3. Pressez le second long bord sur le premier tel que montré sur la photo. Pressez.

 

Step 4. Topstitch down both long edges about 1/8-1/16 near the fold. You can also use a 1/4 inch wide double needle / Surpiquez de part et d'autre des longues extrémités à environ 1/8''-1/16'' des bords. Vous pouvez utiliser une aiguille double de 1/4'' de large.

Step 4. Topstitch down both long edges about 1/8-1/16 near the fold. You can also use a 1/4 inch wide double needle / Surpiquez de part et d’autre des longues extrémités à environ 1/8”-1/16” des bords. Vous pouvez utiliser une aiguille double de 1/4” de large.

 

Step 5. Cut your long folded strip in 5 x 2 1/4'' pieces. / Étape 5. Coupez votre longue bande pliée en 5 bandes mesurant 2 1/4''.

Step 5. Cut your long folded strip in 5 x 2 1/4” pieces. Fold down under 1 raw edge on each belt loop 3/8 and press./ Étape 5. Coupez votre longue bande pliée en 5 bandes mesurant 2 1/4”. Pliez 1 bord brut sur chaque passant 3/8” vers l’envers et pressez.

 

Step 6. Place 1 belt loop starting at a pocket opening. Topstitch the belt loop over the waist topstitching. If you didn't do pockets, place you belt loop approximately 1.5-2 inches from the sides. / Alignez un passant de ceinture avec la taille et la poche et surpiquez le long de la taille. Si vous n'avez pas de poches, calculé environ 1.5-2'' à partir de la couture des côtés.

Step 6. Place 1 belt loop starting at a pocket opening. Topstitch the belt loop over the waist topstitching. If you didn’t do pockets, place you belt loop approximately 1.5-2 inches from the sides. / Alignez un passant de ceinture avec la taille et la poche et surpiquez le long de la taille. Si vous n’avez pas de poches, calculé environ 1.5-2” à partir de la couture des côtés.

 

Step 7. On the back, repeat step 6 to stitch 1 belt loop over the back seam and 1 belt loop on each side 1-1.5 inches from the side seam. / Étape 7. Repetez l'étape 6 pour piquer 1 passe ceinture vis-à-vis la couture arrière et 1 à environ 1-1.5 pouces de chacun des côtés.

Step 7. On the back, repeat step 6 to stitch 1 belt loop over the back seam and 1 belt loop on each side 1-1.5 inches from the side seam. / Étape 7. Repetez l’étape 6 pour piquer 1 passe ceinture vis-à-vis la couture arrière et 1 à environ 1-1.5 pouces de chacun des côtés.

 

Step 8. Fold each belt loop remaining raw edge 3/8 under and press. TopStitch close to the fold about 1/8-1/16. / Étape 8. Repliez les bords bruts restant vers l'envers sur 3/8 et pressez. Surpiquez près de la pliure environ à 1/8-1/16'' du bord.

Step 8. Fold each belt loop remaining raw edge 3/8 under and press. TopStitch close to the fold about 1/8-1/16. / Étape 8. Repliez les bords bruts restant vers l’envers sur 3/8 et pressez. Surpiquez près de la pliure environ à 1/8-1/16” du bord.

Simple Belt Tutorial/ Tutoriel de Ceinture Simple

For you belt, cut a long 4 inches wide strip of fabric. Use the chart bellow to determine lenght according to the size you are are making. Measurments are in inches. Feel free to adapt lenght and width to your needs. 

Pour confectionner une ceinture simple, coupez une bande de tissus de 4 pouces x la longueur appropriée à la taille cousue. Référez-vous à la charte ci-dessous. Les mesures sont en pouces. Amusez-vous à varier les longueurs et largeurs selon vos besoins!

 

belt cutting chart

 

Step 1. Fold down the belt strip in half down it lenght wrong side to wrong side./ Pliez la bande en deux sur la longueur envers contre envers.

Step 1. Fold down the belt strip in half down it lenght wrong side to wrong side . Press well/ Pliez la bande en deux sur la longueur envers contre envers. Pressez.

 

Step 2. Open u

Step 2. – Tuck each long raw edge into the middle of the fold. Press / Étape 2. Repliez les deux bords bruts pour qu’ils se rencontrent au pli du centre.

 

belt2a

 

Step 3. - Fold again down the middle line so that the long raw edges are all hidden and press. When folded your double fold bias will be 1 inch. / Repliez encore en deux sur la longueur pour cacher les bords bruts. La ceinture finie mesurera 1 pouce de largeur.

Step 3. – Fold again down the middle line so that the long raw edges are all hidden and press. When folded your double fold bias will be 1 inch. / Repliez encore en deux sur la longueur pour cacher les bords bruts. La ceinture finie mesurera 1 pouce de largeur.

 

Step 4.

Step 4. Topstitch 3 rows down the lenght every 1/4 inch. / Surpiquez 3 rangs sur la longueur à chaque 1/4 de pouces.

 

Step

Step 5. Fold down one raw edge toward the right side and press. / Repliez un côté court 1/2 pouce vers l’endroit et pressez.

 

Step 6. Sew a long and large bar tack over the raw edge. / Piquez une

Step 6. Sew a long and large bar tack over the raw edge. / Piquez un zig zag court et large sur le bord brut (Bar tack)

 

Step 7. Fold the other raw edge over 2 D rings toward the wrong side and sew a bar tack to enclose the edge./ Étape 7. Repliez l'autre extrémité autour de 2 anneaux en D et faite encore une fois un zig zar court et large pour cacher le bord brut (Bar tack)

Step 7. Fold the other raw edge over 2 D rings toward the wrong side and sew a bar tack to enclose the edge./ Étape 7. Repliez l’autre extrémité autour de 2 anneaux en D et faite encore une fois un zig zar court et large pour cacher le bord brut (Bar tack).

 

Insert the belt into the belt loops and voilà! / Insèrez la ceinture dans les passant et voilà!

Insert the belt into the belt loops and voilà! / Insèrez la ceinture dans les passant et voilà!

Now a few modeled photos, because… you know, proud mama here! Plus I wanted to show you how great they fit! Remember, I told you that I would remove diaper ease from the 18M size for my potty trained girl 2.5 years old? (Clic here for the tutorial). She’s wearing her Clean Slate Shorts with her new Ollie top from Blaverry patterns. See my other version with the other collar option here.

Maintenant quelques photos sur mon adorable petit modèle, tout simplement parce que je sais que vous aimez en voir et parce que je suis une maman bien fière! Aussi, je voulais vous montrer comment elles font bien! Vous vous souvenez je vous ai mentionné quelques temps que j’adapterais le patron pour retirer l’aisance prévue pour les couches de la taille 18M pour ma fille de 2 ans et demi qui n’en a plus besoin? Cliquez ici pour voir comment j’ai fait.  Ma fille porte son short Clean Slate avec son tout nouveau Ollie top de Blaverry patterns. Voyez mon autre version d’Ollie avec la seconde option de collet en cliquant ici! La prochaine fois qu’elle portera son top Ollie, je crois que je vais empeser le col en le pressant, parce qu’il frise à l’humidité! Comme ses couettes d’ailleurs!

fille1

Fille4

Clean Slate Shorts and Ollie Top

fille3

Until next time!/ À la prochaine!

signature vide

Pattern Feature: Clean Slate/ Fly tutorial

cover

Hi there! Welcome back to this Clean Slate pattern Feature sponsored by L’Oiseau Fabrics and Peak Fabrics!

Today, we are jumping into the real stuff and we will sew a front fly together! As a bonus, we will also cover how to attach the waistband for both options. It doesn’t matter if you are sewing the shorts, capris or pants, this tutorial is for you! The pattern is well illustrated and explained as is in the PDF so the english side of this post will be a little brief. The french tutorial of the fly front today is basically just a translation of the instructions.  You can still follow along because I built my own photo tutorial for today and I took a lot of photos. Sometimes all it takes to get a better understanding is another point of view or another angle. Keep in mind that the step numbers don’t reflect the step numbers in the pdf instructions: I detailed some of the steps to make it a bit more clear. Also, I am showing an alternative method to the waistband construction on the fly option (and this tutorial is also in english), so if you are interested in that, just scroll down! As always, I am happy to answer questions if there are any! Now lets get started!

If you missed one of the posts don’t worry! Here’s all the links to the previous fun! Remember to visit our sponsor Peak Fabrics who’s offering 20% off of your fabric purchases (excluding sales, notions and shipping). Just mention in your order form that you were refered by the Élégantine! Blog. And don’t forget to visit back at the end of the month to enter the giveaway to win a voucher from L’Oiseau Fabrics!

Clean Slate Pants Pattern Feature-Announcement

Clean Slate Pattern Feature: Lets Gather Fabrics and Supplies 

Clean Slate Pattern Feature: Pick up a Size and Basic Alterations

Clean Slate Pattern Feature: Inspiration  

Bonjour! Nous reprenons aujourd’hui notre Cousette-Jasette Clean Slate commanditée par L’Oiseau Fabrics et Peak Fabrics! Aujourd’hui nous commençons les choses sérieuses et nous allons coudre une braguette! En bonus je vous montre aussi comment poser les tailles selon les deux options! Vous remarquerez que les numéros des étapes ne correspondent pas aux numéros dans les instructions du patron. Pour vous offrir plus de clarté, j’ai décidé de séparer certaines étapes en plusieurs photos.  J’espère que ceci vous rendra le processus un peu plus simple. Vous remarquerez que j’utilise le Wonder Tape pour ce tutoriel. Si vous n’en avez pas, ce n’est pas absolument nécessaire: vous pouvez choisir d’épingler à la place.  Par contre, sachez que je vous le recommande vivement! Je l’utilise souvent à la place des épingles lorsque je veux poser des garnitures, zip, pour coudre et stabiliser des ourlets courbes etc. etc. etc.! Le Wonder Tape est une pellicule double face autocollante non permanente qui se dissout complètement dans l’eau. Elle vous permet de ne pas être encombré par les épingles pendant la couture, elle fixe très efficacement à plat et vous pouvez coudre au travers sans gommer votre aiguille! C’est un outil absolument génial et, personnellement, je ne saurais m’en passer! Voyez aussi comment je l’ai utilisé dans mon tutoriel de shorts en tricot.

Je vous rappelle que notre commanditaire Peak Fabrics offre toujours 20% de rabais sur les commandes de tissus à mes chers lecteurs (exclue poste, mercerie et soldes) jusqu’à la fin juin. Et n’oubliez pas de visiter le blogue à nouveau à la fin du mois pour participer au concours et courir la chance de gagner un certificat cadeau chez L’Oiseau Fabrics! Maintenant passons aux choses sérieuses!

Si vous avez manqué les billets précédent de la cousette-jasette, c’est ici!

Tutoriel Clean Slate, option braguette doublée. 

Etrape 1 fly

Étape 1 Placez les pièces de  devant endroit contre endroit. Note: Avant même de commencer, finissez les bords bruts concaves et convexes de la section parementure des deux pièces de devant (non montré ici, j’ai complètement oublié, alors j’ai fini les bords plus tard comme j’ai pu, mais ne suivez pas mon exemple ahaha!)

 

Étape 2. Tracez une ligne à ;a craie de tailleur (NOIRE) le long de la fourche en utilisant la ligne de coupe sans braguette sur la pièce de patron avant. À partir de cette ligne faites un point de bâti (long point à faible tension) à 1/2 pouce (ligne rouge continue). Faites un point d'arrêt à l'endroit indiqué par un carré blanc et poursuivez avec un point de couture régulier jusqu'au bas de la fourche (ligne pointillée bleue).

Étape 2. Tracez une ligne à ;a craie de tailleur (NOIRE) le long de la fourche en utilisant la ligne de coupe sans braguette sur la pièce de patron avant. À partir de cette ligne faites un point de bâti (long point à faible tension) à 1/2 pouce (ligne rouge continue). Faites un point d’arrêt à l’endroit indiqué par un carré blanc et poursuivez avec un point de couture régulier jusqu’au bas de la fourche (ligne pointillée bleue).

 

Étape 3. Faites une petite entaille dans la valeur de couture au niveau du point d'arrêt. Utilisez la pointe du ciseau pour avoir un meilleur contrôle et ne pas couper la couture.

Étape 3. Faites une petite entaille dans la valeur de couture au niveau du point d’arrêt. Utilisez la pointe du ciseau pour avoir un meilleur contrôle et ne pas couper la couture.

 

Étape 4. Déposez sur votre table les pièces du devant ainsi assemblées avec l'envers de la jambe gauche face à vous. Ouvrez les extension parementure.

Étape 4. Déposez sur votre table les pièces du devant ainsi assemblées avec l’envers de la jambe gauche face à vous. Ouvrez les extension parementure.

 

Étape 5. Placez les mailles de la fermeture à glissière directement au milieu des parementures. Placez le curseur 1/2 pouce plus bas que le bord brut. Faites un trait avec un marqueur à tissu l'endroit ou se termine la parementure.

Étape 5. Placez les mailles de la fermeture à glissière directement sur les points bâtis de la couture entre les parementures. Placez le curseur 1/2 pouce plus bas que le bord brut. Faites un trait avec un marqueur à tissu effaçable l’endroit ou se termine la parementure.

 

Étape 6. Piquez en travers des dents de la fermeture au point zigzag de 5 de largeur et de 0.5 de longueur.

Étape 6. Piquez en travers des dents de la fermeture au point zigzag de 5 de largeur et de 0.5 de longueur juste en haut du trait marqué à l’étape 5.

 

Étape 7. Coupez le surplus de la fermeture en dessous de la piqûre effectuée à l'étape 6.

Étape 7. Coupez le surplus de la fermeture en dessous de la piqûre effectuée à l’étape 6.

 

Étape 8. Collez une bande de Wonder Tape sur la parementure de droite, tout près du centre. (sautez cette étape si vous souhaitez fixer votre fermetu

Étape 8. Collez une bande de Wonder Tape sur la parementure de droite, tout près du centre. (sautez cette étape si vous souhaitez fixer votre fermeture à glissière à l’aide d’épingles.

 

Étape 8-B Appliquez une bande de Wonder Tape

Étape 8-B Appliquez une bande de Wonder Tape

 

Étape 9. Placez la fermeture éclair endroit contre endroit sur la parementure de droite en alignant le ruban droit sur la bande de Wonder Tape.

Étape 9. Placez la fermeture éclair endroit contre endroit sur la couture bâtie de la parementure et collez le rubans droit sur la bande de Wonder Tape.

Étape 10, Piquez le ruban de la fermeture à glissière sur la parementure de droite.

Étape 10, Piquez le ruban droit de la fermeture à glissière sur la parementure de droite en cousant le plus près possible des dents. Utilisez un pied presseur à fermeture à glissière si vous en avez un.

Étape 11. Repliez la parementure de droite sous le devant en dégageant la fermeture à glissière. Surpiquez la parementure à la fermeture éclair à gauche des dents.

Étape 11. Repliez la parementure de droite sous le devant en dégageant la fermeture à glissière. Surpiquez la parementure à la fermeture éclair à gauche des dents.

Étape 12. Pliez la parementure carré envers contre envers et finissez les bords bruts avec votre méthode favorite.

Étape 12. Pliez la parementure carré envers contre envers et finissez les bords bruts avec votre méthode favorite.

Étape 13. Placez le devant plié endroit contre endroit sur votre table comme sur la photo, en laissant la fermeture à plat envers contre la table. Collez une bande de Wonder tape sur le ruban de droite. (Encore une fois si vous préférez piquer avec une épingle, sautez cette étape)

Étape 13. Placez le devant plié endroit contre endroit sur votre table comme sur la photo, en laissant la fermeture à plat envers contre la table. Collez une bande de Wonder tape sur le ruban de droite. (Encore une fois si vous préférez piquer avec une épingle, sautez cette étape).

 

Étape 14-A. Placez la parementure pliée en rectangle avec le long bord fini aligné le long de la fermeture et le haut de la parementure alignée avec le haut de la fermeture.

Étape 14. Placez la parementure pliée en rectangle avec le long bord fini aligné le long de la fermeture et le haut de la parementure alignée avec le haut de la fermeture.

 

Étape 15. Sur l'endroit de la fermeture éclair, surpiquez une seconde fois par dessus la surpiqûre de l'étape 11 pour fixer la parementure rectangulaire à la braguette.

Étape 15. Sur l’endroit de la fermeture éclair, surpiquez une seconde fois par dessus la surpiqûre de l’étape 11 pour fixer la parementure rectangulaire à la braguette.

Étape 16. Épinglez la parementure rectangulaire hors de votre chemin pour la prochaine étape.

Étape 16. Épinglez la parementure rectangulaire hors de votre chemin pour la prochaine étape.

 

Étape 17. Placez le devant du short endroit contre endroit à plat. L'endroit de la fermeture à glissière sera sur le dessus et la parementure de gauche sera par dessus la fermeture éclair. J'ai oublié de prendre la photo, mais j'ai collé une bande de Wonder tape sur le ruban de droite de la fermeture pour y coller la parementure).

Étape 17. Placez le devant du short endroit contre endroit à plat. L’endroit de la fermeture à glissière sera sur le dessus et la parementure de gauche sera par dessus la fermeture éclair. J’ai oublié de prendre la photo, mais j’ai collé une bande de Wonder tape sur le ruban de droite de la fermeture pour y coller la parementure).

 

Étape 18. Retournez de l'autre côté et piquer le ruban de gauche de la fermeture à la parementure de gauche le plus près possible des dents.

Étape 18. Retournez de l’autre côté et piquer le ruban de gauche de la fermeture à la parementure de gauche le plus près possible des dents.

 

Étape 19. Repliez la parementure rectangulaire par dessus la fermeture éclair.

Étape 19. Repliez la parementure rectangulaire par dessus la fermeture éclair.

 

Étape 20. Ouvrez le devant du short et épinglez le haut de la parementure rectangulaire en dehors du chemin. Surpiquez la braguette sur l'endroit. Les pointillées ici montrent l'aspect de l'envers lors de la surpiqûre. Surpiquez au travers de la parementure rectangulaire uniquement dans le bas en laissant le long bord plié dégagé.

Étape 20. Ouvrez le devant du short et épinglez le haut de la parementure rectangulaire en dehors du chemin. Surpiquez la braguette sur l’endroit. Les pointillées ici montrent l’aspect de l’envers lors de la surpiqûre. Surpiquez au travers de la parementure rectangulaire uniquement dans le bas en laissant le long bord plié dégagé.

Étape 20-B. Vue de la surpiqûre sur l'endroit. Truc: tracez la surpiqûre de la braguette au marqueur effaçable avant de faire votre couture. Défaites les points de bâti de l'étape 2 au centre de la braguette.

Étape 20-B. Vue de la surpiqûre sur l’endroit. Truc: tracez la surpiqûre de la braguette au marqueur effaçable avant de faire votre couture. À ce moment, défaites les points de bâti de l’Étape 2 au centre de la braguette.

Waistband with Fly Option Alternative Tutorial / Tutoriel alternatif: bande de taille avec option braguette

I decided to change the steps a bit for the fly option waistband tutorial because I think that way is a bit easier to do!

waist1

Step 1. Fold one long raw edge of the waistband piece 1/2 inch to the wrong side / Étape 1. Pliez un long bord brut de la bande de taille vers l’envers.

waist2

Step 2. Fold in half right side to right side down its lenght. You will bring the folded edge 1/2 from the other raw edge just like in the picture./ Étape 2. Pliez la bande de taille endroit contre endroit amenant le bord plié à 1/2 pouce du long bord brut comme montré sur la photo.

 

Waist B close up

Step 2. Close up/ Étape 2 gros plan

 

Step 3. Stitch along the short raw edges using a 1/2 inch seam allowance/ Étape 3. Piquez le long des bords bruts courts avec une valeur de couture d'1/2 pouce.

Step 3. Stitch along the short raw edges using a 1/2 inch seam allowance/ Étape 3. Piquez le long des bords bruts courts avec une valeur de couture d’1/2 pouce.

 

Step 4. Clip the corners off/ Étape 4. Réduisez les coins

Step 4. Clip the corners off/ Étape 4. Réduisez les coins

 

Step 5. Turn right side up and press / Étape 5. Retourner sur l'endroit et pressez

Step 5. Turn right side up and press / Étape 5. Retourner sur l’endroit et pressez

 

Step 6. Pin the waistband to the waist right side to right sides aligning both raw edges/ Étape 6. Épinglez la bande de taille à la taille en enlignant les bords bruts.

Step 6. Pin the waistband to the waist right side to right sides aligning both raw edges/ Étape 6. Épinglez la bande de taille à la taille en enlignant les bords bruts.

 

Step 6-B Pin all around the waist and over the fly facing/ Étape 6-B Épinglez tout autour de la taille jusqu'à l'extrémité de la parementure rectangulaire.

Step 6-B Pin all around the waist and over the fly facing/ Étape 6-B Épinglez tout autour de la taille jusqu’à l’extrémité de la parementure rectangulaire.

 

Step 7. Stitch all the way around the waist with a 1/2 inch seam allowance. Make sure not to catch the folded edge of the waistband while you sew/ Étape 7. Piquez tout autour de la taille avec une valeur de 1/2 pouce. Faites attention de ne pas coincer le bord plié sous vos points pendant la couture!

Step 7. Stitch all the way around the waist with a 1/2 inch seam allowance. Make sure not to catch the folded edge of the waistband while you sew/ Étape 7. Piquez tout autour de la taille avec une valeur de 1/2 pouce. Faites attention de ne pas coincer le bord plié sous vos points pendant la couture!

 

Step 8. Clip the corners off (not shown) and fold the waistband right side up and fold down just under the waist seam allowance. Press/ Étape 8. Repliez la bande de taille du bon côté et repliez la juste par dessus la couture de la taille à l'intérieur du short

Step 8. Clip the corners off (not shown) and fold the waistband right side up and fold down just under the waist seam allowance. Press/ Étape 8. Coupez les coins (non montré). Repliez la bande de taille du bon côté et repliez la juste par dessus la couture de la taille à l’intérieur du short.

 

Step 8-B Fond the waistband down over the seam allowance/ Étape 8-B Repliez la bande de taille sur la couture de la taille à l'intérieur du short

Step 8-B Fond the waistband down over the seam allowance enclosing all raw edges/ Étape 8-B Repliez la bande de taille sur la couture de la taille à l’intérieur du short pour cacher tous les bords bruts.

 

Step 9. Topstitch the back waist from seam to seam creating a casing to insert the elastic/ Étape 9. Surpiquez le long de la bande de taille d'une couture de côté à l'autre pour créer un tunnel ou nous insérerons l'élastique.

Step 9. Topstitch the back waist from seam to seam creating a casing to insert the elastic/ Étape 9. Surpiquez le long de la bande de taille d’une couture de côté à l’autre pour créer un tunnel ou nous insérerons l’élastique.

Step 10 Insert an elastic into the casing you created while topstitching and secure the elastic over the side seams. If you are sewing the size 3 and up the casing will go farther to the front instead of ending at the sides/ Insérez l'élastique dans le tunnel créé par la surpiqure du dos et sécurisez le avec quelques petits points au niveau des coutures de côté. Si vous cousez la taille 3 en montant, l'élastique ira beaucoup plus vers l'avant (à mi chemin entre la couture du coté et la braguette)

Step 10. Insert an elastic into the casing you created while topstitching and secure the elastic over the side seams. If you are sewing the size 3 and up the casing will go farther to the front instead of ending at the sides/ Insérez l’élastique dans le tunnel créé par la surpiqure du dos et sécurisez le avec quelques petits points au niveau des coutures de côté. Si vous cousez la taille 3 en montant, l’élastique ira beaucoup plus vers l’avant (à mi chemin entre la couture du coté et la braguette)

 

Step 11. Continue to topstitch on both sides of the front. Sew a buttonhole and button or put on a snap and you are done!/ Étape 11. Poursuivez la surpiqure sur les deux morceaux de l'avant, cousez une boutonnière et un bouton ou des snaps. Vous avez fini, bravo!

Step 11. Continue to topstitch on both sides of the front. Sew a buttonhole and button or put on a snap and you are done!/ Étape 11. Poursuivez la surpiqure sur les deux morceaux de l’avant, cousez une boutonnière et un bouton ou des snaps. Vous avez fini, bravo!

finished

 

I really hope these tutorial helped you out today! Come back tomorow, I will demonstrate the faux fly option again with a detailed photo tutorial! Next week, it will be all about pockets! I will show you how to sew an awesome zipper welt pocket like you can see on today’s pair. We will also cover the double sided welt pocket and side pocket! 

J’espère que ces tutoriels vous ont aidé un peu! Revenez demain et je vous montrerai comment coudre l’option fausse braguette encore une fois avec un tutoriel photo détaillé! La semaine prochaine, nous parlerons poches! Il y aura un tutoriel pour réaliser la poche passepoilée double, avec fermeture éclair (comme celle sur la paire que je vous ai montré aujourd’hui) ainsi qu’une poche simple de côté.

Thank’s for reading!/ Merci de m’avoir lu!

signature vide