Ladies Paris Party dress, oh so pretty and free!


Hi everyone! I hope you are doing as well as I am in your little corner of the world. My favorite time of the year has officially started and it has started beautifully! Yay! I can finally enjoy Christmas music and preparation without looking crazy. I also love the first snow so much. It is so pretty, not too cold, not too heavy, not too slushy. It’s just magical. Because of all this, I am always in the best mood possible in December.

If you are not feeling winter like I do, trust me, with what I am about to tell you, you will, from now on, wait eagerly for winter. Do you know Mummykins and Me patterns? It’s a Indie UK based pattern company that makes the most gorgeous matching patterns for kids and women in an impressive size range (from kids newborn to ladies 5XL). Last year, Rebecca, the lovely designer released the Pretty Party Dress, FREE for all members of her Facebook group. She loved pleasing us so much that she decided to make this a thing and make it a Holiday tradition for all Mummykins and Me fans and this she is generously offering us a new FREE PATTERN the Paris Party Dress! By the way, Mummykins and Me recently did a major rebranding and the website is worth a little visit!

*Disclaimer: I participated to the elaboration of this pdf pattern by writting the instructions of the pattern and Add-on and by taking the tutorial photos. This post contains affiliate links, which means that I receive a small comission when you purchase patterns or fabric through my links. But be assured that I only recommand patterns, designers and fabrics that I truly believe in. All opinions, as always, are my own.


Bonjour à toutes! J’espère que la bonne humeur vous habite tout autant que moi dans votre petit coin du monde. Mon époque de l’année favorite est enfin officiellement débutée, et en beauté! Je peux enfin écouter toute la musique de Noël que je veux et profiter pleinement des préparatif du temps des Fêtes sans avoir l’air un peu cinglée. J’adore les premières neiges. C’est tellement beau, pas trop froid, pas trop lourd, pas trop mouillé. Quand il neige début décembre, c’est tout simplement magique! Pour toute ces raisons, je suis toujours de la meilleure humeur possible à ce temps-ci de l’année.

Si vous n’êtes pas friande du temps des fêtes comme moi, je m’apprête à vous donner une excellente raison pour changer votre attitude et attendre cette période de l’année avec fébrilité. Connaissez-vous les patrons Mummyins and Me? C’est une compagnie de patrons indépendants basée au Royaume-Uni produisant les plus jolis patrons pour enfants et femmes, disponibles dans une variété impressionnante de tailles (nouveau-né à adulte 5XL). L’année dernière, Rebecca, la designer, a offert le patron de la Pretty Party Dress gratuitement pour les membres de son groupe Facebook. Le patron fut un grand succès et la designer a décidé d’en faire une tradition du temps des fêtes pour tous les fans de Mummykins and Me. Cette année faite place à la Paris Party Dress, nouveau PATRON GRATUIT! En passant, il y a eu un rebranding majeur dernièrement sur leur site internet, et il mérite une petite visite!  

* Avertissement: J’ai participé à l’élaboration du patron de la Paris Party Dress et de son Add on en écrivant les instructions et en prenant les photos du tutoriel. Ce billet contient aussi des liens affiliés. Cela signifie que je recevrai une petite comission lorsque vous achèterez patrons ou tissus en cliquant sur mes liens. Soyez cependant assurées que je ne recommande que les designers, patrons et tissus que j’aime et en lesquels je crois. Comme toujours, toutes les opinions sont les miennes.  


2015 Mummykins and Me Free Pretty Party Dress for girls and ladies

I adore Amelia and I 2015 Pretty Party Dressses. It’s actually the first time that I created matching outfits for us and I really liked it. Mummykins and Me has a way of making you feel so pretty and confident! The Glitz navy and gold  fabric by Michael Miller paired with gold glitter tulle was the perfect match to create my party look. The patterns are still free so head over to Mummykins and Me pdf pattern group to get the code from the pinned post!

To continue with the Party Dress collection, let me introduce you the Paris Party Dress. Again, available in sizes kids newborn – ladies 5XL.  This time, even though it’s called a dress, it’s actually seperates and it has many options (3 skirt lengths, a regular or high waistband, a crop top or regular length top, 2 necklines,3 sleeve lengths). The box pleats of the skirt create this classic look that will flatter every body types. It is so so chic and on trend.


J’adore nos Pretty Party Dress à Amélia et moi. En fait c’était la toute première fois où je créais un look assorti pour nous deux et j’ai vraiment aimé l’expérience. Les patrons Mummykins and Me ont ce talent de nous faire sentir belle et en confiance! Le tissus Glitz bleu et doré de Michael Miller et la tulle dorée scintillante étaient parfaits pour créer le look festif que j’avais en tête. La Pretty Party Dress est toujours gratuite pour tous les membres du groupe Facebook Mummykins and Me Pdf Patterns. Rendez vous dans le groupe pour trouver le code de gratuité dans la publication ancrée. 

Pour poursuivre la collection Party Dress, voici la Paris Party Dress. Encore une fois, elle est disponible en taille nouveau-né à adulte 5XL. Bien qu’on l’appelle robe, cette année c’est une jupe et un top et l’ensemble comprend de nombreuses options (top: 2 encolures, 3 longueurs de manche, un top court ou régulier; jupe: 3 longueur de jupe, une bande de taille régulière ou haute). Les plis creux créent une coupe des plus classique et seyante sur tous les types de silhouette. Ce look ne saurait être plus chic et tendance!  


I have been dying to sew more tailored looks for a while. I will be honest, when I saw the design of the skirt, I thought it would be harder to fit than my regular blousy style. But you know what? Not at all! The most important variable is your waist because it is very fitted. Because the box pleats are so wide, the hips are easy to adjust. If you have larger hips, simply open the pleats a bit more (I shorten mine by 3/8 too give more room to my hips) or open them completely from the waist (it will create dramatic and gorgeous pleats from the waist) . If you have smaller hips, simply take in the side seam a bit. To tell you the truth, I didn’t own a single peace of outfit that fitted me so well every since I had the kids. Here’s another reason for my good moon these days: my wardrobe is improving A LOT.


Je mourrais d’envie depuis un long moment de coudre un vêtement plus structuré pour moi, depuis des siècles. Pour être honnête j’étais un peu intimidé, croyant que ça serait plus difficile à ajusté que mon style plus ample et fluide habituel. Finallement, savez-vous quoi? Ce n’était pas difficile du tout! Le plus important pour la jupe est de bien choisir votre mesure en fonction de votre taille en la comparant à la charte. Puisque les plis sont si creux, les hanches sont très faciles à ajuster. Si vous avez des hanches plus larges, vous pouvez réduire la hauteur des plis (je les ai raccourci de 3/8” pour donner un peu plus d’aisance aux hanches). Vous pouvez également laisser les plis complètement ouverts depuis la taille pour donner encore plus de place. Si, d’un autre côté, vos hanches sont plus petites, il suffit de prendre un peu dans les cotés jusqu’à ce que vous ayez trouvé l’ajustement parfait. À la vérité, je ne crois pas avoir eu dans ma garde-robe une jupe aussi seyante depuis que j’ai eu mes enfants. Voici une autre raison à ma bonne humeur: ma garde-robe s’en trouve grandement améliorée. 



Can you tell that I was inspired by the name of the pattern when I chose my fabrics? While sewing, I felt a little cliché with my bright red skirt and navy/white stripes top but once I tried it on, I just felt so pretty and chic I didn’t mind the cliché at all anymore.   It might be because of the irregular stripes? I am not sure, but either way, I love it.

I used an Italian bright red wool crepe that I have been hoarding forever. I got it from a lovely lady who didn’t have time to sew anymore. She gave me about 5-6 yards of this beauty. I was so scared to ruined this luxury fabric that I kept it all this time. Then I thought, if I am game enough to cut into a Burberry silk, I should be good with a very stable wool crêpe, right?  I am so in love with wool right now that I want all the wool! I went to a local fabric store yesterday (Club Tissus – watch out for the online store opening in a few months) and saw a beautiful silver wool with a bit of shine and it wasn’t expensive at all (around 25$/m for wool is a real bargan)! My next skirt will be very festive! I am imagining it will be perfect with a lace top. I made the top in a lovely irregular stripes rayon jersey (now out of stock) from one of my favorite Canadian online shop Blackbird Fabrics. After making my own, I decided that I would do a matching outfit for my girl (with the petticoat option of course) and I bought the last remnant 5 minutes ago. The white/red stripes are still available though. Just saying!Did I tell you how lovely it is? It has the perfect stretch and recovery and it’s really not heavy at all like some rayon can be.


Je suppose que vous vous doutez que j’ai été inspirée par le nom du patron quand j’ai choisi mes tissus? En cousant mon ensemble, je sentais mon choix un peu cliché avec ce rouge vif et ce rayé marine/blanc. Ne manque plus que le petit fichu noué autour du cou et la baguette de pain sous le bras! Une fois porté, par contre, le cliché me dérange beaucoup moins. Je me sens seulement belle et c’est ce qui compte, non? Peut-être que le look est un peu atténué par les rayures irrégulières? Quoiqu’il en soit, j’adore, tout simplement!  

Pour la jupe, j’ai utilisé un crêpe italien 100% laine que je gardais depuis toujours. Je l’ai obtenu d’une dame qui avait arrêté de coudre par manque de temps. Elle m’avait donné un bon 5-6 verges de cette beauté!  J’avais si peur de ruiner un tissu d’une telle qualité par mon inexpérience. Finalement j’ai peut-être attendu un peu trop longtemps avant d’y mettre les ciseaux. Si je me sens assez à l’aise pour tailler une soie Burberry, pourquoi pas mon crêpe de laine? Je suis complètement tombée sous le charme de la laine. D’ailleurs, hier, lors d’une visite chez Club Tissus (en passant la boutique en ligne ouvrira dans quelques mois!), je suis tombée sur une magnifique laine à tailleur grise argenté avec un magnifique reflet métallique. Et le prix était très raisonnable. Ma prochaine version sera donc un peu plus festive! Je l’imagine très bien avec un haut en dentelle.  Pour ce qui est de mon chandail, j’ai choisi la version courte, manche 3/4 et col bateau. Je l’ai fait dans un très beau jersey de rayonne provenant d’une de mes boutiques en ligne canadienne favorite Blackbird Fabrics. Après avoir cousu mon propre ensemble j’ai tout suite su que je voudrais en faire un agencé pour ma cocotte (avec la tulle bien sûr), j’ai donc acheté le tout dernier morceau du jersey rayé. Il est encore disponible cependant dans la version rouge/blanc et en solde en plus! Vous ai-je mentionné à quel point ce tissu est magnifique? Il possède une merveilleuse extensibilité, et résilience sans avoir ce côté un peu lourd qu’ont parfois certaines rayonnes. 



My girl is a little young for outdoor photos when it’s freezing outside so I gave her fake snow ahah! It crashed a bit with the summer look of her dress but I really don’t care.

Speaking of which, there is an Add-On pattern for the Paris Party Dress with even more options! Neckband alternative, lace overlay, puff sleeves, gathered cap sleeve, skirt lining, elastic back skirt, petticoat, ribbon petticoat and wait for it…. even a dress! The add on is not free but you get so much from all the options from the original pattern paired with the add on that it is largely worth the money! I made the dress with gathered cap sleeves for Amelia as well as the elastic back waist skirt (for which I don’t have any modeled photos yet). For the dress skirt, I used a Jolijou cotton poplin from L’Oiseau Fabric (it’s on super sale right now and there isn’t much left so don’t miss it because it’s lovely). The red cotton lycra jersey of the bodice came from Club Tissus.

Funny story, Amelia decided that this dress is her Cinderella dress. I really have no idea where this is coming from. Ahah!

I really hope that you will enjoy this pattern as much as I do! I can’t wait to see all of your lovely Paris Party Dresses!


En passant, il y a aussi un patron complémentaire (Add-on) pour la Paris Party Dress offrant encore plus d’options! Une bande de col alternative des manches bouffantes, un mancheron froncé, un top en dentelle partiellement doublé, une doublure pour la jupe, une taille arrière élastique, un jupon de tulle et…. une robe! Combiné au patron de base, le patron complémentaire vous donne tellement de possibilités, il en vaut largement l’investissement. J’ai justement cousu une petite robe avec mancherons froncés pour ma fille et je l’adore! La jupe est cousue dans une popeline de coton Jolijou provenant de chez L’Oiseau Fabric (et elle est justement en super solde, ne tardez pas parce qu’il en reste très peu et elle est magnifique). Le jersey de coton lycra rouge provient de Club Tissus. 

Fait cocasse, ma fille est persuadée que je lui ai cousu une robe de Cendrillon. Je n’ai aucune idée d’où lui vient cette idée! Ahah! 

J’espère que vous aimerez ce patron autant que moi! J’ai très hâte de voir toutes vos versions!

A few testers blogged about the Paris Party Dress, make sure you visit them for more inspiration!

The Sew and Tell ProjectSewn at Seams  – Coralu HandmadeSoul Fed on ThreadConfessions of a Crafty Momma – More links to come!



Thank’s for ready!/Merci de m’avoir lu


Too cute to be true: Blaverry Upton

September 23rd, 2016|Blaverry, Sewing for Girls|5 Comments


Hello everyone! I am back with a little girl sewing, something very quick and cute! It’s the updated and retested Upton by Blaverry.

Available in sizes 2t to 16 (shown here size 2t unaltered), Upton is a cute and modern above the knee knit dress with 3 sleeve options.

Bonjour! Un petit retour au thème petite fille aujourd’hui! Une couture rapide, facile, mais combien adorable! Voici Upton de Blaverry, fraîchement mis à jour et re-testé. Disponible en taille 2t-16 (ici en taille 2t, sans modification), Upton est une petite robe en tricot, au dessus des genoux, mignonne et moderne avec 3 options de manche (courte, demi-manche et longue). 


I was actually inspired by a cartoon caracter created by an Austrian writer and illustrator of children’s books when I planned this look. Can you tell? I’ll give you one more clue. I tried to find her a yellow flat sailor hat (with no luck!).

J’étais inspirée par un personnage de bande dessiné, créé par un écrivant-illustrateur de livres pour enfants autrichien, quand j’ai planifié ce look. Pouvez-vous deviner de qui il s’agit? Je vous donne un indice: j’ai essayé de lui trouver un petit chapeau rond jaune (pas de chance!). 


My inspiration is not completely literal, but I kept the color scheme and general playfull impression of the caracter.

Mon inspiration n’était pas complètement littérale, mais j’ai tout de même conservé la thématique des couleurs (du moins celle des dernières années) et le ton enjoué du personnage. upton-blaverry-elegantine-4

If you are thinking the always so charming and full of life Madeline by Ludwig Bemelmans, then, you are correct!

Si vous pensez à la très charmante et pleine de vie Madeline de Ludwig Bemelmans, alors vous avez raison! 


She was wearing her dress at her cousin’s birthday last sunday and I did her hair just like Madeline. Funny thing, her daddy noticed the resemblance and I found him googleling Madeline on his Iphone during the day! I like it so much, I know I will have to do a literal Madeline costume someday.

Ma fille a porté cette petite robe à l’anniversaire de sa cousine dimanche dernier et j’ai placé ses cheveux comme Madeline! J’ai été surprise de voir son papa remarquer une certaine ressemblance et chercher sur Internet à qui elle lui faisait bien penser! J’aime tellement le look que je pense bien créer une autre version, encore plus littérale cette fois. J’utiliserai encore une fois Upton comme base et ajouterai un capelet.  


I added gold buttons to the front and sleeves as well as a stretch flat piping with a little bow to enphasize the yoke . If you do so, remember to add a small piece of fusible knit interfacing inside the garment under the button placement for more stability. The neckline uses a wrap binding method typical to Blaverry patterns. I just love this binding method because it creates the cleanest finish possible. If you never done it before, don’t worry! You will find a link to a video showing you how in the pattern.

J’ai ajouté de beaux boutons ronds sur le devant et sur les manches, ainsi qu’un biais élastique rouge pour souligner l’empiècement du devant. Si vous choisissez d’ajouter des boutons, n’oubliez pas de stabiliser l’intérieur du tissu, sous les boutons, à l’aide de petits morceaux d’entoilage tricot. L’encolure utilise une méthode de finition au biais, fréquence dans les patrons Blaverry. J’adore cette méthode qui donne un fini tellement propre! si vous ne l’avez jamais employé, un vidéo vous aidera à mieux visualiser la technique. 


The secret to achieve a crisp inset back pleat is to press, press, press. And then press once more. Ahah! I am telling you, Upton is an easy and quick sew, it’s a great beginner project.

Le secret pour obtenir un insert aux lignes bien nettes, le secret est de presser, presser et presser. Ensuite, presser encore. Ahah! Simple non? Upton est un projet facile et rapide, idéal pour les débutants. 


I made the socks to complement the look using the Abby’s socks pattern by The Wolf and the Tree. I did the knee socks with band, added a royal blue FOE and a red bow.

J’ai confectionné des petits bas grâce au patron Abby par The Wolf and The Tree. J’ai fait la longueur genoux avec des bande et j’ai ajouté un biais élastique bleu royal ainsi qu’une petite boucle rouge. 

Check out more Upton inspiration! Visitez d’autres talentueuse blogueuses pour encore plus d’inspiration Upton! 

Little Lizard King Winnie Pinnie Tour / High low Circle Skirt tutorial

Winnie Pinnie Cover élégantine!

Hi there from french Canada and welcome on my blog! It’s finally my turn on the LLK Winnie Pinnie Blog Tour and I have something very exciting to share today! When I signed up for the tour I decided that I would make Winnie Pinnie that extra special dress my daughter would wear for her 3dr birthday!  Winnie Pinnie’s design is just so precious! It’s very classic, but with a modern twist! The original pattern includes a top, a bias pieced skirt or a full skirt and these options are all really pretty! But, for the occasion, I decided to hack the skirt into an high low full circle skirt, which I am crazy about! Of course, I couldn’t hack a pattern without sharing the turorial on how to make your own! I know how you like my tutorials! P.S. Read until the end for all the details about a sale!

Bonjour! Bienvenu dans mon blogue Élégantine! La fin de la tournée des blogues Winnie Pinnie de Little Lizard King approche et c’est aujourd’hui mon tour de vous présenter ma version.  Lorsque je me suis inscrite pour cette tournée, j’ai décidé que je ferais de ma Winnie Pinnie cette petite robe exceptionnelle que ma fille porterait pour son 3e anniversaire.  J’adore le design de Winnie Pinnie, c’est à la fois classique et moderne.  Le patron original inclus une jupe pleine froncée ainsi qu’une jupe coupée dans le biais.   Toutes les options sont vraiment jolies, mais pour l’occasion, j’avais envie de modifier la jupe en jupe circulaire asymétrique dont je suis folle! Bien sûr, qui dit modification, dit aussi tutoriel pour que vous puissiez faire votre propre version! Je sais combien vous appréciez mes tutoriels, chères lectrices!

birthday3 final

Be prepared for lots of photos along my tutorial because of course we did a birthday themed photoshoot. I couln’t help but share them all because, you know, proud mama here!! So before we begin let me wish a very warm happy birthday to my sweet little angel, officially not a baby anymore. Amélia, I am so proud to be your mom, I love you xxx.

Soyez préparées à voir beaucoup de photos en plus de mon tutoriel puisque j’ai profité de l’occasion pour faire une séance photo d’anniversaire pour ma cocotte. Je ne peux pas m’empêcher de vous montrer autant de photos parce que je suis une maman pas mal fière de sa petite beauté! Donc avant de commencer, laissez-moi souhaiter un très joyeux anniversaire à mon petit ange adoré, qui n’est dorénavant plus un bébé! Amélia je suis très fière d’être ta maman, je t’aime xxx.


What you’ll need/ Ce dont vous aurez besoin

You will see that this is a very easy hack and anyboday can do it! All you need is the Winnie Pinnie pattern, your child’s measurements, your pretty fabrics and trims if you want to and all the usual notions.

For this dress, I used a very special fabric to me, ‘‘Bunny Belle” in teal that I have been hoarding for a while from the famous German Label Hamburger Liebe. I got it in the spring from Frollein S in USA and the moment I am writting there are still some in stock! If you know Hamburger Liebe Knits, the poplins are just as gorgeous and soo worth the extra money! It is Oeko-Tex Standard 100 certified and it’s the kind of fabric that you almost don’t need to press once out of the dryer. It stays soft, vibrant and spectacular after countless of washes. In my book, it’s THE perfect fabric for a little girl’s dress.

Vous verrez que cette modification est vraiment toute simple et tout le monde peu le faire! Tout ce dont vous aurez besoin c’est le patron Winnie Pinnie, les mesures de votre modèle, votre joli tissu et toute la mercerie habituelle.

Pour cette robe, j’ai utilisé un tissu vraiment spécial, le ‘Bunny Belle” en turquoise que je gardais précieusement depuis un moment du label allemand  Hamburger Liebe. Je me le suis procuré chez Frollein S, aux USA, le printemps dernier, et au moment où j’écris, il y en a encore en stock. Wouhou! Si vous connaissez déjà les tricots Hamburger Liebe, vous apprendrez que les popelines sont tout aussi divines et elles valent tellement leur prix! Ils répondent aux standard Oeko-Tex et c’est le genre de tissu que vous sortirez de la sécheuse à peine froissé.  Les couleurs restent vibrante, la texture demeure douce, bref l’aspect du tissu est tout aussi spectaculaire après de nombreux lavages. Dans mon livre à moi, il s’agit du tissu parfait pour une robe de petite fille.

y3 years old fingers

Il faut maintenant apprendre à faire 3 avec les doigts ahah!

Winnie Pinnie High/Low full circle skirt tutorial / Tutoriel jupe circulaire asymétrique

First you will need to measure your child carefully and choose the correct size of Winnie Pinnie by chest measurements. There are a lot of circle skirts apps online you can use to find the measurments of your circle skirt. Just make sure that you are using an app that allows you to add the finished lenght of the skirt into the datas. I found this one for you but any other would work : Circle Skirt Calculator. You can also do the maths by yourself if you choose. I am myself a little sewing nerd and I really enjoyed this post explaining how it works from By Hand London. Note that By Hand London’s blog post explains the maths for a ladies skirt, so you might not need to add a side seam allowance on your skirt like they do, because chances are, you will be able to cut it a full circle without a seam. Why? Well, a child’s skirt takes less fabric than a ladies skirt and depending on the width of your fabric and the size you make, no seam is totally possible!

To draft a circle skirt, you need only 2 datas, the waist circonference and the lenght you would like your dress to be. I told you previously that you would choose the dress size by chest measurments. Well, since Winnie Pinnie has a straight bodice you will use the finished chest measurements  from the pattern chart, corresponding to your size as your waist measurment. Secondly, you need to determine how long you want the skirt to be! Lets consider, for exemple, a lenght of 10 inches. Whith an high/low hem, your skirt will be shorter than 10 inches in the front, so you might want to take into consideration how dramatic you want the difference between the front and the back to be, before cutting into your fabric. In doubt, cut an extra inch!

I will use the size 2 as an exemple. Finished chest measurement is 22 inches. Desired finished lenght of the front was about 11 inches  and I wanted a subtle hight low with a difference between front and back of about 2 inches. So I used 13 inches as lenght in the calculator. You can add a hem allowance if you choose, but considering that I did a baby hem of 1/4, I decided not to and just have the skirt 1/2” shorter. The calculator gave me a radius result of 3.18 and skirt lenght of 17.68. If you are a little lost, don’t worry! Continue to read until the end and it will all make sense soon enough! The photos will clarify everything. I swear!!!

Premièrement vous devrez mesurer votre enfant/modèle avec soin et choisir la taille appropriée du patron Winnie Pinnie selon la mesure de la poitrine. Il existe de nombreuses applications en ligne qui calculera pour vous les mesures de votre jupe circulaire. Assurez-vous seulement que votre calculateur vous permet d’inclure une longueur désirée.  J’ai trouvé celle-ci pour vous (Circle Skirt Calculator), mais vous pourriez en utiliser une autre sans problème.  Si vous le désirez, vous pouvez faire le calcul vous même. Je suis moi-même un peu une nerd de la couture et j’ai beaucoup apprécié ce billet sur le blog By Hand London sur comment ça marche.  Notez que les filles de By Hand London expliquent une jupe pour adulte donc il est très possible que vous n’ayez pas besoin d’ajouter des valeurs de couture de côté parce que selon la taille que vous faite et la largeur de votre tissu, il se pourrait bien que vous puissiez couper votre cercle en un seul morceau sans couture! Pourquoi? Et bien, tout simplement parce qu’une jupe de fillette prend beaucoup moins de tissu qu’une jupe pour femme!

Pour dessiner une jupe circulaire, vous aurez besoin de 2 données: la mesure de la taille de votre modèle et la longueur finie que vous désirez pour la jupe. Je vous ai dit précédemment que vous devez choisir la taille à coudre de Winnie Pinnie selon la mesure de la poitrine. Et bien, comme le corsage de Winnie Pinnie est bien droit, la mesure de la taille dont vous aurez besoin pour calculer le rayon de la jupe à la taille sera la mesure de la poitrine finie dans le patron. Deuxièmement, vous devrez déterminer la longueur que vous souhaitez donner à la jupe. N’oubliez pas, lorsque vous choisissez une longueur, il est important de prendre en considération que l’avant sera plus court tout dépendant de l’effet dramatique ou non que vous souhaitez donner à l’asymétrie. Dans le doute, coupez 1” de plus!

Dans ce tutoriel, j’utiliserai la taille 2T du patron Winnie Pinnie. La mesure de la poitrine finie est de 22 pouces et je désirais une longueur de jupe avant approximative de 11”. Je souhaitais aussi créer un effet asymétrique subtile avec une différence entre l’avant et l’arrière d’environ 2 pouces. J’ai donc choisi la longueur 13 pouces pour faire mon calcul. Vous pourriez à ce moment là ajouter une valeur d’ourlet, cependant comme je planifiais coudre un ourlet étroit replié 1/4” deux fois, j’ai décidé de n’en inclure aucune.  1/2” de différence sur la longueur n’est pas si dramatique. En utilisant les données 22” pour la taille et 13” pour la longueur, le calculateur vous donnera un rayon de jupe de 3.18 et une longueur de 17.68.  Si vous êtes perdues, ne vous en faite pas, continuez de me lire et vous verrez comment tout se clarifie en photos!

  • Fold your fabric lenghtwise and crosswise. You will end up with 2 folds.
  • Pliez votre tissu sur la longueur et la largeur. Vous créerez ainsi 2 plis.


  • Starting from the corner between the folds, trace a quarter of a circle using your radius data provided by the circle skirt calculator or your own maths. For a size 2, I traced a quarter of a circle at 3.18 inches (I realise the photo shows 3.5, please don’t mind that I don’t know where my head was went I edited the photos!)
  • À partir du coin entre les deux plis, tracez un arc de cercle en utilisant la mesure du rayon obtenu lors du calcul. Ici, pour une taille 2, j’ai tracé mon arc de cercle à 3.18” à partir du coin (je sais que les photos indiquent 3.5”, je devais avoir la tête dans les nuages lorsque j’ai édité mes photos!)

waist ratio

  • Trace a second quarter of a circle either from the corner using your lenght measurment provided by the calculator (for a size 2, 17.68) or by using your determined lenght: mine was 13 inches. Personnaly, I prefer to trace from the first quarter with my own lenght instead of from the corner, because some calculators include a hem allowance and I didn’t want any. But you could in fact skip the waist radius entirerely and trace it only once the waist is off centered.
  • Tracez un second arc de cercle soit en utilisant la mesure de la longueur obtenue dans le calculateur (pour une taille 2, 17.68”), soit en utilisant votre longueur désirée avant l’asymétrie à partir de votre premier arc de cercle (la mienne était de 13”). Personnellement, je préfère utiliser ma propre mesure puisque certains calculateurs incluent des valeurs d’ourlet (sans le mentionner!) et je ne voulais pas en avoir. Dans ce cas, vous pourriez omettre de tracer le premier arc de cercle et ne tracer que le second en utilisant la longueur fournie par le calculateur.

skirt hem

  • Cute the outside circle only.
  • Coupez le long du grand arc de cercle.

cut circle quarter

  • Unfold the fabric once and lay flat. If you are using a directionnal print, now is the time to choose which side of the skirt you want in the front.  Your print will end up on the side and even upside down on one side and I really think that this is part of the fun of a circle skirt, so don’t you worry about it too much!
  • Dépliez votre quart de cercle en un demi cercle. Si vous utilisez un imprimé directionnel, c’est le moment de choisir quel côté du cercle vous voulez mettre à l’avant.  Votre imprimé sera de côté et même à l’envers sur un des côtés! Je crois que ce renversement du motif fait parti du charme de la jupe circulaire donc essayez de ne pas trop vous en faire! La seule chose que j’évite c’est de mettre le motif à l’envers sur le devant, mais c’est une question de goût!

half circle

  • Now shift the fold to create the high/low hem. I wanted a difference of 2 inches so I shifted the fold accordingly (I didn’t used a ruler for this, I just shifted the center until I was satisfied, but you could if you want to).  This is how we move the waist off centered.
  • Maintenant faites pivotez le plis vers l’avant de la jupe pour créer l’effet asymétrique. Je voulais une différence d’environ 2 pouces donc j’ai fait pivoté le plis en conséquence (je n’ai pas utilisé une règle pour cette étape, j’y suis allée à l’oeil, mais vous pouvez très bien utiliser une mesure bien précise). Voici comment la taille se décentre.

semi circle off centered

  • Refold your half circle in half creating again a quarter of a circle like in the first step.
  • Repliez votre demi cercle à nouveau en quart de cercle comme à la première étape.

refold off centered

  • Redraw your waist radius from the new corner. And add a new allowance (not shown). I went with 1/4” to be consistent Winnie Pinnie the pattern.
  • Retracez le rayon de la taille à partir du nouveau coin et ajoutez une valeur de couture (non montré). J’ai utilisé une valeur de 1/4 pour être cohérente avec la valeur de couture du patron Winnie Pinnie. J’ai donc d’abord retracé mon quart de cercle avec un rayon de 3.18” et j’ai ajouté une valeur de couture de 1/4”.

refold waist

  • Cut off the waist along line including your seam allowance. 
  • Coupez la taille le long de la ligne qui inclue votre valeur de couture. waist cut
  • Press the waist to mark the quarter. Unfold your skirt and place a pin at every fold.  You will use these to attach the skirt symetrically to Winnie Pinnie’s bodice.  Voila! You drafted a high/low circle skirt! Notice how the waist is off centered.
  • Pressez la taille de la jupe alors qu’elle est toujours pliée pour marquer les quarts. Dépliez la jupe et placez une épingle ou faite une marque avec une craie de tailleur sur les 4 plis. Vous utilisez ces marques pour attacher la jupe au corsage Winnie Pinnie bien symétriquement.  Voilà! Vous avez dessinez une jupe circulaire asymétrique! Remarquez comment la taille est décentrée par rapport au cercle.

full high low cricle skirt

  • To attach the skirt, follow exactly the same directions as the regular full skirt in the pattern (minus the gathers, of course!). Use the same skirt placket and finishing techniques for a very pretty and professionnal look!
  • Pour attacher la jupe, suivez les instructions de la jupe pleine régulière du patron Winnie Pinnie (sans les fronces, bien sûr). Utilisez les mêmes techniques pour la patte d’ouverture et la finition pour obtenir un look soigné et tellement joli!

Here’s more photos!!/ Encore des photos!

Wnnie Pinnie 6color

Winnie Pinnie 14

winnie pinnie 20 olor

winnie pinnie 21 color

Winnie Pinnie 15

Now have fun and adapt this tutorial to your liking. Make it a semi circle skirt, a regular full circle skirt, a tunic, a midi or maxi lenght dress!

Maintenant, amusez-vous et adaptez ce tutoriel à votre goût! Faites en une jupe semi circulaire, une jupe circulaire complète à ourlet égal, une tunique, une robe midi ou même une maxi!

Buy your Winnie Pinnie pattern here!

To get 20% off at checkout on Winnie Pinnie use the code WPTOUR. Valid until  8/1/2016 midnight EST. 

Chetez votre copie du patron Winnie Pinnie  ici!

Pour obtenir 20% de rabais sur le patron Winnie Pinnie, utilisez le code WPTOUR lorsque vous passez à la caisse. Valide jusqu’au 1/08/2016 Minuit EST. 


Make sure to visit all of the other participants!!/ Visitez tous les autres participantes!!

The Winnie Pinnie Blog Tour Calendar

Monday, July 25th- Kick off post with Little Lizard King (Sale Begins)

Tuesday, July 26th- Heather | All Things Katy | and Megan | The Northern Belle |

Wednesday, July 27th- Melissa | Made by Melli | and Jane |Not Sew Plain Jane |

Thursday, July 28th- Sara | Irish Eyes are Sewing | and Kari | Little Lizard King |

Friday, July 29th- Jennifer | Jelly Lou Creations | and Cassie | Two Sweet Peas and Me |

Saturday, July 30th- Dearly Loved Photography | and Valerie | Elegantine |

Monday, August 1- Raedene | Little Lizard King | (End of Sale)

for pinterest2

Thank’s for reading!/ Merci de m’avoir lu!

signature ppp

Yves by Blaverry

Yves cover low

I am happy to share my latest Blaverry makes! Meet the newly updated Yves a reversible top tunic or dress and the Ellis leggings. Like everytime I sewed with Blaverry patterns the result is to die for (see my version of Quinly and Pea and Ollie and Nina)!  Yves is actually the first Blaverry pattern I ever bought. I have had it for a few months but Amelia was too small for the pattern smaller size (size2), And now that she is big enough, I was happy to use the revised version of the pattern. As much as I adore the look of the dress, my girl needed seperates more than a new dress so I went with the top lengh and I am glad I did because it looks so perfect and adorable with the Ellis leggings also from Blaverry!

BR F11

Je suis heureuse de vous partager ma toute dernière confection à partir de patrons Blaverry ! Voici Yves un top/tunique/ robe réversible, nouvellement amélioré porté avec les Ellis leggings! J’ai eu un coup de coeur pour Yves et Ellis, comme pour tous les patrons Blaverry que j’ai cousu jusqu’à présent (voyez mes versions de  Quinly et Pea ansi que Ollie et Nina). J’ai acheté ce patron il y a quelques mois (c’est en fait le tout premier Blaverry que j’ai acheté), mais je n’avais pas encore eu l’occasion de le coudre puisque mon Amélia était encore trop menue pour porter la plus petite taille de Blaveryy! Maintenant que la taille 2 lui fait enfin, j’ai eu le bonheur de coudre la version récemment re-testée et améliorée d’Yves. Et même si j’adore le look de la robe, j’ai décidé de coudre le top puisque ma fille avait besoin de coordonnées beaucoup plus que d’une nouvelle robe! Et je crois que c’est pour le mieux! J’adore le look avec le leggings Ellis aussi de Blaverry.

Yves 7

The pattern is designed for flowy light weight wovens fabrics so I used a flowy  white crepe with kitties for the main fabric and the reverse side is made out of light blue Robert Kaufmann cambridge cotton lawn. I love working with delicate wovens. I like the extra care needed to manipulate the fabrics, it makes the process of sewing a little more special to me.  How would you like for me to write a post sharing tips for sewing with lighter and delicate/slippery fabrics?

BR F11

Le patron est conçu pour les tissus légers et fluide alors j’ai utilisé ce crêpe blanc avec des petits chats acheté dans une boutique locale en novembre dernier.  Le patron étant réversible, je voulais utiliser un tissu aussi joli à l’intérieur et j’ai jeté mon dévolu sur un Cambridge Lawn de Robert Kaufmann d’un joli bleu pâle. J’adore la manipulation méticuleuse que demande les tissus plus fins, j’ai toujours l’impression que ça rend le processus d’assemblage encore plus spécial.  Seriez-vous intéressées à ce que je vous partage mes trucs pour coudre les tissus fin/délicats/glissant dans un prochain billet?


I adore the modern look of the black and white just as much as the softer look of the light blue fabric. Seriously, it is just as pretty on both sides! I whish I had a photo of the blue side unfortunately I didn’t get a chance to shoot it. I promess to share it on my Instagram account soon, so stay tuned! The pattern doesn’t include the high low hem anymore but that’s ok because you get tons of cute optons: top, a tunic, a dress, plus your garment is fully reversible!

BR F11

J’adore le look moderne de l’effet noir et blanc autant que le look plus doux du tissu uni bleu à l’intérieur. Sérieusement, ce vêtement est aussi joli d’in côté que de l’autre! J’aurais aimé pouvoir vous montrer des photos du côté bleu, cependant, je n’ai pas eu l’occasion de le prendre en photo! Je vous promets de vous le montrer sur Instagram! Assurez vous de me suivre pour ne rien manquer! Le nouveau patron n’offre plus l’option de l’ourlet en queue de poisson, mais vous savez, c’est pas grave parce qu’Yves nous offre tellement d’option déjà: top, tunique, robe en plus d’être réversible! Il est aucunement ennuyant!

Yves has lost of personality! It has the cutest shoulder detail with ties, a little shirring on the front of the shoulder and a square neckline cutout.  And look at the side zipper on the Ellis Leggigns! What not to love! I whish my own clothes were that cool! I know she will gets lots of wear from these garments. I am also thinking to sew a matching jacket to prolonge wear in the fall.  I still can’t decide if I will make a Decklyn or a Jaxon! Love them both!

BR F11

Yves a en effet beaucoup de personnalité. L’épaule froncée nouée avec un ruban, le découpage carré du col ainsi que les fronces nid d’abeille sur le devant de l’épaule rendent Yves tout à fait unique! Si seulement mes propres vêtements avaient l’air aussi cool! Je sais qu’elle les portera beaucoup, je pense que je vais aussi lui coudre une veste pour qu’elle les porte encore plus longtemps cet automne. Mais je n’arrive vraiment pas à me décider! Decklyn ou Jaxon? J’aime les deux! Votre avis?


Like all Blaverry patterns, Yves is available in sizes 2t-16 and includes a lot of the features that I love to find in a pattern:

  • Digital illustration
  • Very detailed tutorial
  • A detailed size chart and finished measurments chart
  • tips on how to choose and blend between sizes
  • A printable to record your notes and child’s measurements
  • A printable design/coloring page
  • Easy size blendingBR F11

Comme tous les patrons Blaverry, Yves est disponible en tailles 2-16 et comprend de nombreux éléments que j’adore dans un patron:

  • Des illustration digitales
  • Un tutoriel détaillé
  • Une charte des grandeurs et des mesures finies exhaustive
  • Des astuces pour mélanger les tailles avec succès
  • Une feuille imprimable pour prendre des notes de coutures et noter les mesures de votre modèle
  • Un page à colorier à imprimer
  • Les différentes tailles positionnées pour faciliter la gradation entre les tailles




I took these photos a few minutes before Amalia grandma’s arrived! When she saw the car in the driveway she became so happy and expressive! I love the photos! It is true that I had the perfect light to work with. I feel that I am learning something new everytime I pick up the camera and I love that!

BR F11

J’ai pris ces photos quelques minutes avant l’arrivé de la grand-maman d’Amélia! Quand elle a vu la voiture dans l’entrée, elle était tellement contente et expressives! Je trouve ces photos magnifiques. J’ai vraiment l’impression d’apprendre quelque chose de nouveau à chaque fois que j’utilise ma caméra et j’adore ça!





Check out other versions of Yves!

Blaverry Blog – Stylin’ Stacey – Sprouting JubeJube – Sew Sophie Lynn

Thank’s for reading!/ Merci de m’avoir lu!

signature ppp

Pea and Quinly from Blaverry and a Special Discount!

post cover quinly pea Blaverry

I am sharing another Blaverry make today! Meet the NEW and IMPROVED Pea skirt and Quinly top (Clic here if you missed my last Blaverry post)! And guess what!  I have an EXCLUSIVE DISCOUNT CODE for my readers on all Blaverry patterns so read until the end for all the details. 

I have a huge crush for Pea and Quinly! I just love the sporty/girly look of this outfit. They are so simple to make! I believe it’s the perfect beginner project.


Je vous partage encore aujourd’hui des coutures Blaverry! Voici les nouvellement retravaillés et améliorés Quinly et Pea ( Si vous avez manqué mon billet Blaverry précédent, cliquez ici)! Bonne nouvelle! J’ai un CODE RABAIS Blaverry EXCLUSIF, juste pour vous, mes chères lectrices! Lisez jusqu’à la fin pour connaître tous les détails de l’offre.

J’ai un énorme coup de coeur pour les patrons Blaverry et ceux-ci ne font pas exception! J’adore tout simplement le  look sporty/girly de ce petit ensemble! En plus vous aimerez à quel point ce sont des coutures faciles! Je crois réellement que c’est le projet parfait pour tout débutant.


about Pea

The very modern color block of the Pea skirt gives it so much personality and allows for a fun play on color (am I the  dreaming of a rainbow skirt?). I used to skip pockets when sewing skirts and dresses, but Amelia recently started to like them so I am happy to indulge her. She is hiding in them all kinds of treasures and she’s always surprising me with little rocks and flowers. Hopefully she never brought back frogs or insects… yet. The pocket are supposed to be invisible inseam pockets but my daughter was playing with them all the time when we took the photos, so you can clearly see them. They don’t show when she is freshly dressed but I am glad I used hot pink because they make a nice pop of color whenever she messed with her clothes!

  • New & improved
  • Fold down yago style waist band
  • Color block design
  • Pockets 
  • Knit skirt
  • Beginner pattern
  • Sizes 2t-16


Le style moderne blocs de couleurs de la jupe Pea offre beaucoup de possibilités et lui donne tellement de personnalité (suis-je la seule à rêver d’une jupe arc-en-ciel?). Auparavant, je mettais toujours les poches de côté lorsque je cousais jupes ou robes pour ma fille. Cependant, elle a tout récemment découvert les poches, alors je suis bien contente de recommencer à les inclure pour lui faire plaisir. Elle y cache tout plein de petits trésors et elle me surprend souvent à sortir de ses poches roches et fleurs trouvées dehors. Heureusement, elle n’y a pas encore caché ni insectes ou grenouilles… jusqu’à maintenant! Les poches des coutures de côté sont supposées être invisibles, et elles le sont réellement lorsque ma fille est fraîchement habillée. Mais à force de cacher plein de choses dans ses poches, elles apparaissent vite fait et c’est pourquoi je suis heureuse d’avoir utilisé une belle couleur contrastante. Le fushia crée un joli pop de couleur quand elle a la gigote et que ses vêtements sont sans dessus dessous.

  • Nouveau et amélioré
  • Bande de taille repliable style yoga
  • Design en block de couleur
  • Poches
  • Jupe de tricot
  • Patron pour débutant
  • Tailles 2T-16
  • QuinlyPeaElegantine7

About QuinlyQuinly is also super nice! Check out the designer Christie Archer’s recent post from the Pool Side Beach Party Tour about how she hacked Quinly with Yves (another Blaverry Pattern that I have yet to try) into a beach cover up. I really need to try that! It’s only logical to sew a cover up after sewing a swimsuit don’t you think? Plus. it looks so simple to do and it looks fabulous on her girl. And who doesn’t like fabulous?

Quinly is levelled as an advanced beginner pattern because of the slit facing. If you are worried about trying out this new technique, Christie is sharing in her post photos and tips that will help you out and hopefully take the fear out! And I am sure after trying it once, you will do it like a champ!

  • Knit top
  • Sleeveless, short sleeve, half sleeve and long sleeve options
  • Hood (lined or not) or collar options
  • No closure
  • Advance beginner pattern
  • Sizes 2T-16


Quinly est aussi un merveilleux patron! Jetez un coup d’oeil au dernier billet de la designer Christie Archer dans le cadre du Pool Side Beach Party Tour. Voyez comment elle a fusionné Yves (un autre patron Blaverry) pour en faire un couvre-maillot. J’ai vraiment envie de l’essayer! Après avoir cousu un un maillot de bain à ma fille, il me semble tout naturel de compléter l’ensemble avec un couvre-maillot, ne trouvez-vous pas?

Quinly est un patron débutant avancé en raison de la fente avec parementure. Si vous êtes inquiets d’essayer cette nouvelle technique, sachez que Christie Archer partage ses trucs et des photos sur comment faire dans le même billet. Avec ses trucs, je suis certaine que vous pouvez y arriver!

  • Haut en tricot
  • Option sans manche, manche courte, demi-manche, manche longue
  • Option capuchon doublé ou pas ou collet
  • Sans fermeture
  • Débutant avancé
  • Taille 2T-16



Both patterns has detailed and clear digital instructions, layers, size chart and finished measurments charts, instructions on how to pick and blend sizes, a printable measurements chart (super cute by the way!) and a coloring page (fun!).

The black and pink that I am showing today are cotton lycra jersey from L’Oiseau Fabrics, a canadian online shop.  Their Solid Basics Collection imported from Europe is always my first choice when choosing solid color jerseys.  They have the perfect weight and recovory, they sew beautifully, and keep their bright colors even after multiple washes. I am building quite a collection these day, I love to have them on hand all the time. About that, I will post a giveaway to win a gift certificate to L’Oiseau Fabrics a little later today or tomorow! I’ll add the link here as soon as the post it live.  EDIT: THE GIVEAWAY IS LIVE HERE

The black triangles on white are also comming from a canadian online shop that I really like, Duncan & Kate


Les deux patrons comme tous les patrons Blaverry possèdent des instructions digitales claires et détailles, des calques, une charte des grandeurs et des mesures finies, des recommandations pour choisir la taille parfaite, une charte à imprimer pour notez les mensurations (tellement jolie en plus!) et une page à colorier (mignon!).

Les jerseys noir et fushia que je vous montre aujourd’hui proviennent de L’Oiseau Fabrics, une boutique en ligne canadienne. Leur collection Solid Basics, importée d’Europe, est toujours mon premier choix lorsque je recherche des jerseys de coton lycra unis. Ils sont d’un poids parfait, et possèdent une magnifique résilience. Ils se cousent merveilleusement bien et restent beaux après de nombreux lavages. Je suis en train de me monter une belle collection ces jours-ci! J’aime les avoir sous la main en tout temps pour mes différents projets.  Aussi, je vous avise que DEMAIN je publierai sur le blog un concours spécial pour gagner un certificat cadeau de L’Oiseau Fabrics!  J’ajouterai le lien ici, dès qu’il sera prêt. ÉDIT: LE CONCOURS EST LANCÉ, CLIQUEZ ICI!

Le jersey blanc avec des triangles noirs provient également d’une boutique en ligne canadienne que j’apprécie beaucoup, Duncan & Kate.

I am very happy to tell you that Christie is offering  a special discount, for all my readers, from now until july 10th. Use the code ELEGANTINE to get 15% off any Blaverry patterns! Isn’t that awesome! Thank you Christie! xxx

Now…Let say goodbye with a classic silly face photo! How cute is that! While it’s not technically a perfect photo, this is the kind of shot that will make me smile everytime I see it. This photo is so full of life and personnality, it’s perfect to me. 

Je suis très heureuse de vous annoncer que Christie offre un rabais tout spécial pour mes lectrices tout autant spéciales! Dès maintenant, jusqu’au 10 juillet, utilisez le code ELEGANTINE pour obtenir 15% de rabais sur tous les patrons Blaverry! Merci Christie! xxx

Maintenant, disons-nous au revoir avec une photo de petite face de gripette! Non mais, c’est cute non? Même si elle n’est pas techniquement parfaite, c’est le genre de photo qui me fera sourire à tout coup! Et pour moi, elle est parfaite, pleine de vie et de personnalité.


Until next time!/À bientôt!


signature vide

LLK ”March Mashup” My Reveal! / Ma participation au ”March Mashup” de LLK

Mashup test calque 3 copy

I am so proud to show you the result of my ”March Mashup” for Little Lizard King’s competition!

At the very begining of March, Little Lizard King invited us all to take on a big challenge. We were to combine 2 or more LLK patterns to create a completely new and unique garment (clic here for more details about the competition). Of course I didn’t have a choice but to participate! To create this little gem of a dress, I used 4 different paterns, all from LLK. Behind this mash are many hours thinking, searching through Pinterest and LLK’s pattern store for inspiration. For another handfull of hours, I puzzled over the pattern pieces of  all my LLK’s patterns.

C’est avec grande fierté que je vous présente ma participation au ”March Mashup” de Little Lizard King.

Au début du mois de mars, Little Lizard King à lancé le défi de combiner deux patrons LLK ou plus pour créer un vêtement entièrement nouveau et unique (cliquez ici pour connaître tous les détails du concours)! Évidemment, je me devais de participer! Ce petit bijou de robe est en fait un mélange de 4 différents patrons Little Lizard King.  Derrière cette fusion, il y a plusieurs heures passées sur Pinterest et dans la boutique de patron LLK à chercher de l’inspiration. Une autre poignée d’heures, pendant lesquelles j’ai joué avec mes pièces de patron comme avec des pièces de casse-tête, fut aussi au programme.  

Mashup5 copy

Since the very begining, just for fun, I challenged myself to create a garment that would fit in all the categories of the competition! Unfortunately, the dress fits in only three of the categories. I have to admit that I didn’t see how I could incorporate the ”Knit Fix” category. The goal was to mash 2 or more knit or woven patterns and transform them into a knit garment.  I had the hardest time to imagine how a knit garment could work with the ”Special Occasion” theme. I am sure it is possible, but I am afraid I didn’t have the necessary inspiration to make it possible. But wait, now that I am thinking about it, I did use a design feature from a knit pattern! Oh but I made it in a woven… I will let you decide, does my dress fit into all mashes categories?

Au départ, je me suis lancée un défi personnel à la blague: celui de faire une fusion de toutes les catégories de fusion! Je n’ai malheureusement pas atteint ce but. Ahah. J’avoue que je bloquais sur la quatrième catégorie ”Knit Fix”. Il s’agissait de prendre un patron conçu pour une étoffe tissée et le transformer en un vêtement en tricot ou bien de fusionner plusieurs patrons conçu pour des tricots. J’ai le plus grand mal à concevoir un vêtement en tricot dans la catégorie ”Special Occasion”. Je suis certaine que ça doit être possible, mais j’ai bien peur de ne pas avoir eu l’étincelle. Mais attendez! J’ai bien utilisé un élément de design d’un patron conçu pour des tricots! Oh, mais, c’était sur une robe complètement en tissé. Je vous laisse décider. À votre avis, ma robe entre-t-elle dans toutes les catégories?





These are the design features that I combined

  • Kailua Town Dress front neckline
  • Merry Dress back neckline
  • Button detail on the back bodice and skirt (2 X) of the Harbor Dress
  • A lace ruffle tier from the Timeless Treasure Skirt around the necklace.

And Here is my inspiration coming from Pinterest. This is a photo of a vintage Simplicity pattern from 1952 (dress number 3). I was completely enchanted by this delicate ruffled neckline and this perfectly full skirt.

Voici les éléments combinés:

  • L’encolure avant de Kailua Town
  • L’encolure arrière de la Merry Dress
  • La patte de boutonnage au dos et la jupe (X 2) de la robe Harbor
  • Un volant de dentelle de la Timeless Treasure Skirt autour de l’encolure

Voici mon inspiration provenant de Pinterest. Il s’agit d’une photo d’une pochette de patron Simplicity datant de 1952 (robe numéro 3). Je suis tombée sous le charme de cette encolure entourée d’un volant et de cette jolie jupe pleine! 


Mashup3 copy

Combining all these elements changes construction as well as the finishing techniques. For exemple, the neckline beeing now very wide, the shoulders were reduced to a minimum. Because of the narrow shoulders, it was absolutely impossible to use the usual way to line the bodice (sewing around the neckline and armhole with the right sides of the fabrics together and then turning the bodice over to the right side). To replace this method, I decided to used a bias tape facing around the armhole. And you know what? I am glad I did, it gives a little pop of color when the dress is flat (ahah, am I the only one who finds this really important?) and I love how clean the inside looks. My inspiration image was all about the full skirt and I knew that my eyelet lace was too thin to give the proper volume to the skirt. To compensate, I decided to lined the skirt with a medium weight coton woven and I think the result is not bad at all! Plus, I do love when a dress is fully lined. I assembled the bodice lining and skirt lining right side to right side and then added the main fabric skirt wrong side to right side (gathered seperately). I then folded the seam allowance of the under the bodice and topstitched through all layers. I think this is very close to my original inspiration. A tulle underskirt would have been ideal, but probably not the most practical to wear for a 2 years old.

La combinaison de ces divers éléments a changé les étapes de la construction ainsi que certains détails de finition. Par exemple, l’encolure avant et arrière étant très large, l’épaule s’en trouve relativement amincie et il était impossible de joindre le corsage et la doublure de la manière habituelle en assemblant l’encolure et l’emmanchure et de les retourner sur l’endroit. J’ai donc remédié à ça en ajoutant une finition au biais parementure au niveau de l’emmanchure. Finalement, ça tombe bien parce que j’adore utiliser le biais, je trouve que ça donne un aspect hautement soigné à l’intérieur des vêtements. Mon inspiration demandais une jupe bien pleine ce que m’offrait la jupe de la Harbor Dress cependant, je savais mon tissu, une jolie broderie anglaise, trop fin pour rendre le volume souhaiter. J’ai donc doublé la jupe ce qui m’a permis d’avoir une finition complètement propre à l’intérieur. J’ai assemblé la doublure du corsage et de la jupe endroit contre endroit, ajouté la jupe par dessus la doublure (froncées séparément) envers contre endroit, replié la valeur de couture du corsage sur la jupe et enfin surpiquée le tout. Je crois que pour donner le volume que j’avais en tête, j’aurais pu ajouté une troisième couche à la jupe ou même un petit jupon en tulle bien fine.  

MashupElegantine1 copy

I have to confess, this dress was supposed to be… a muslin! Ahah! I know, this is a little hard to beleive. I sewed the bodice and when I tried it on my daughter it looked so spectacular! I am sure I don’t have to explain in details why this muslin became a finished garment! Now there is still half of the month left into the competition. I really hope to find the time to sew for a second entry.

Now, that this dress fits in all (or almost) categories, I am having the hardest time picking just one to enter my mash. This is why I am humbly asking for your help to decide in which category I will enter my dress!   Votes are now open!

Je dois avoué que cette robe était destinée à être… une toile!  Ahah! Oui, je sais, c’est difficile à croire. J’ai cousu le corsage, je l’ai essayé à ma fille et WOW!!!!! Je pense ne pas avoir besoin de vous expliquer pourquoi la toile s’est transformée en robe finie! Maintenant il reste encore la moitié du mois avant la fin de la compétition. J’espère avoir le temps pour une deuxième création! 

Maintenant, j’ai du mal à décider dans quelle catégorie inscrire ma fusion! J’ai donc pensé vous demander humblement de m’aider à choisir entre les catégories nommées plus haut! Les votes sont ouverts! 

mashup4 copy
Thank’s for reading! Merci de m’avoir lu!signature vide

P.S. All fabrics and trims showed today come from my personal stash and I honnestly can’t remember where I got them from.

P.S. Les tissus utilisés aujourd’hui proviennent de ma collection! Je ne me souviens plus d’où ils proviennent précisément.

Challenge: “March Mashup” madness with LLK!

march mashup 2


Little Lizard King is inviting us all to take on a big challenge for March Madness and of course I am IN!  Let’s introduce “March Mashup!”  The LLK Facebook group is hosting a month long “Mashup” challenge! A mash, is when you combine different elements from two or more patterns, this time from LLK, to create a completely new and unique garment. There are four categories for us to enter (we can enter into more than one categories if we want to!).

J’ai décidé de relever le défi “March Mashup!” lancé par Little Lizard King.  Les gens qui me connaissent savent que je suis toujours à la recherche d’un nouveau défi. Et bien….voici mon prochain défi! Je me suis dit qu’en en parlant ici, il me serait impossible de reculer! Ahah! Qu’est-ce que le “March Mashup!” ? En fait, c’est très simple, il suffit de fusionner 2 patrons Little Lizard King ou plus pour créer un vêtement entièrement nouveau et unique! Mais ce n’est pas tout, LLK a créé quatre catégories de Mashup dans lesquels nous pouvons nous inscrire (on peut s’inscrire dans autant de catégories qu’on veut!):


  1.  Knit Fix – il s’agit de coudre des patrons LLK avec des tissus tricots (des patrons originalement conçus pour des étoffes tissés ou tricotés)
  2. Occasion Spéciale- coudre un vêtement extraordinaire pour… une occasion spéciale, vous l’aurez deviner!
  3. Inspiré par (créer un look inspiré par un style populaire, prêt-a-porté, ect.)
  4. Mash “TOUS” les patrons- fusionner le plus de patrons possible pour créer un ensemble

This is a list of all the patterns in my stash from which I could pick elements for my “Mashup”:  Timeless Treasure Skirt (see my version on LLK Blog!), Animazing Skirt, Blue Ribbon Dress, Best Dressed Girl, Merry Dress. Mod Dress, Kailua Town, Janie Lou Top and Dress and last but not least, the Harbor dress (see my tester version here)! Fiouuu! I whish these will be enough! If not, LLK as a lot of interesting patterns to choose from so I am not worried! I haven’t decided yet which category or categories I will choose. The problem is that I have too much inspiration! Or is it a problem? Ahah! No, the real problem will be to find the time to sew them all! Am I going to do a mash combining elements from all the LLK patterns that I have, or only from the patterns that I tested? Or will I do something extreme and mash all the categories? Ahah! Absolutely no pressure! But you are getting to know me, I do LOVE challenges!

Voici les patrons Little Lizard King que je possède et parmi lesquels je pourrais piger des éléments pour mon “Mash-up”: Timeless Treasure Skirt (voici ma version sur le blogue LLK), Animazing Skirt, Blue Ribbon Dress, Best Dressed Girl, Merry Dress. Mod Dress, Kailua Town, Janie Lou Top and Dress et la Harbor dress (voici ma version de testeuse ici)! Fiouuuu!!! J’espère en avoir assez, sinon LLK a des tas de patrons intéressants parmi lesquels choisir!  Je n’ai encore aucune idée de la direction que j’emprunterai! Le problème, c’est que j’ai trop d’inspiration!  Mais, est-ce vraiment un problème? Ahah! Non, le vrai problème est plutôt de trouver le temps pour coudre toutes les idées que j’ai en tête! Vais-je faire une fusion de tous les patrons LLK que je possède, un Mash de tous les patrons LLK que j’ai testé seulement, une fusion de toutes les catégories de Mash? oh la la! La pression monte! Mais non, vous le savez, J’ADORE les défis!

At the end of the month, there is going to be voting, juges and prices to win! Yay! Visit LLK Facebook group and Pattern Revolution for more details. If you are interested, know that ALL Little Lizard King patterns are now ON SALE for you to stock up for the challenge. They are offering 25% off all patterns to kickoff the challenge!!!

So! Who’s in with me!?

À la fin du mois, il y aura un vote, un juré, des prix! Whouhou!  Rendez-vous dans le groupe Facebook LLK pour plus de détails. Si ça vous intéresse, sachez que TOUS les patrons Little Lizard king sont présentement EN SOLDE pour vous permettre de faire le plein avant de participer au défi! LLK nous offre 25% de rabais sur tous les patrons pour célébrer le début de l’événement! 

Alors ça vous dit? Qui embarquera dans cette nouvelle aventure avec moi?

Thank’s for reading!/ Merci de m’avoir lu!

signature vide


The Harbor Dress and Thoughts on Inspiration

I don’t know if you feel the same, but when comes the Holidays, I am always inspired to create an impressive amount of projets! Every year I write a never ending list that seems to grow magically and without my notice. I list all the things that I want to make for us to wear or give, as well as all the deco items that would love to do. Year after year, it’s a long process that I start around september (that I never complete however soon I start!) but it’s something that is thought and planned WAY before. So, when january arrives, after this never ending wave of completed projects (or not!), I often feel a sense of emptiness, as if some kind of thrill was missing from my life. You will probably tell me: “Girl, it’s only because it’s finally time to rest!” But one that understands my character would know that doing nothing is not how I like to chill out. In fact, my best way to indulge myself after I worked very hard is to start a new project. BUT! Not any kind of project! Absolutely not! What I mean is a frosting kind of sew, something exciting and of course totally frivolous!

Je ne sais pas si vous êtes comme moi, mais le temps Fêtes m’inspire toujours une quantité impressionnante de projets. Chaque année je fais une très longue liste (on dirait même qu’elle s’allonge toute seule à mesure que Noël approche). Elle comprend tous les cadeaux et vêtements que je souhaiterais coudre, mais aussi tous les éléments de déco que je souhaiterais confectionner. Chaque année, c’est un travail de longue haleine (que je ne complète jamais, soit dit en passant) que je débute en septembre et qui est réfléchi encore plus longtemps à l’avance. Donc, alors qu’arrive janvier, après cet ouragan de projets relevés, je ressens comme un sentiment de vide. Bon, vous me direz: “c’est parce qu’il est enfin temps de prendre le temps de te reposer ma chère!”  Sauf que ce serait mal me connaître. Moi, ma façon de relaxer et de me gâter après avoir bien travaillé, c’est d’entreprendre un nouveau projet. Mais, pas n’importe quel projet! Non, non! Il me faut absolument un projet de couture bonbon bien excitant et bien frivole!

Harbor Dress Little Lizard King sewn by Valérie for Élégantine!

When I saw Cassis Nicole’s newest design for Little Lizard King, the Harbor Dress  (releasing Febuary 24, 2016), I knew it was THE project that I needed to recover from my Holiday rush. A dress full of interesting and uniques little details, the sweetest silhouette and a design offering so many possibilities for my creative mind! A little dress, very girly, millitary inspired… Mmmmm… Yeah? Why not? You said millitary? That’s very, very out of my comfort zone! Optional skirt-peplum, optional military inspired tab, full skirt, V-back bodice with button and placket closure and the cutest little sleeves. Yes please! I think this is just the project that I need!

Lorsque j’ai aperçu le nouveau design de Cassie Nicole pour Little Lizard King, la Robe Harbor (à paraître le 24 février 2016), j’ai tout de suite su que c’était ÇA qu’il me fallait pour me remettre de mon temps des fêtes mouvementé.  Une robe avec plein de petits détails intéressants et uniques, une silhouette mignonne à  souhait et offrant plein de possibilités pour faire aller mon imagination! Une petite robe, bien féminine, avec des détails d’inspiration militaire. Hummm oui? Pourquoi pas? Vous avez dit militaire? C’est très, très en dehors de mes coutures habituelles!  Péplum optionnel, faux insignes militaires optionnels, jupe froncée et bien pleine, dos ouvert en V, petits mancherons décoratifs et une encolure bien originale. Oh oui, oui! C’est bien ce patron là qu’il me faut!



I added a new step to my creative process a little while ago: I Pinterest! When I started sewing, I used to stay too close to the pattern cover photo. It was as if I couldn’t find my own inspiration, or my own idea.  Today, I know that the creative limitations that I felt were more technical restrains than a real lack of imagination. As long as I did not mastered the techniques, I felt that I wasn’t allowed to conceive my sewing projects as little pieces of art. And you know what?! The moment I decided to change my way of thinking and push through my fear, the moment I saw a real and fast improvement in my skills.

Depuis quelque temps, j’ai ajouté une étape à mon processus créatif: je Pinterest. Quand j’ai commencé à coudre, j’avais tendance à me laisser guider un peu trop par les photos des patrons. C’était comme si j’avais du mal à avoir ma propre idée point de vue création.  Avec le recul, aujourd’hui, je sais que les limitations que je ressentais étaient bien plus une petite gêne d’ordre technique qu’un manque réel d’imagination. Tant que je ne maîtrisais pas la technique, je ne me sentais pas le droit de concevoir un projet de couture comme une oeuvre d’art. Et bien savez-vous quoi? C’est à partir du moment ou j’ai décidé de ne plus me limiter que mes capacités techniques ont vraiment commencé à s’améliorer.

harbor3 copy

So, while I was planning my Harbor Dress, I looked at Pinterest in search of millitairy inspired clothing and slowly my inspiration moved to cartoons, nautical chic, circus and so on. Finally, it’s with the head full of very vague ideas that I went to a local shop, Tissus Roger, hoping to find the PERFECT fabrics. And I really think that I was successfull! My final choice is really far from the cream linen tone on tone that I was picturing in my head when I entered the store. I really love when the fabric challenges my inspiration, even though it is sometimes a little more work. I left the store with a bag full of trims, sequins, buttons, laces and of course my beautiful fabrics. My idea was still imprecise in my mind, but I was convinced that I had enough to play with and create something spectacular!

Alors que je planifiais ma Robe Harbor, je fouillais Pinterest à la recherche d’idées de vêtements militaires et tranquillement l’inspiration a glissé aux dessins animés, au style nautique, à l’univers du cirque, etc. Finalement, c’est avec une tête pleine d’idées bien vagues que je me suis rendue chez Tissus Roger, une boutique locale, espérant trouver la combinaison de tissus PARFAITE! Et je crois bien l’avoir trouvée! Mon choix était finalement très très loin de l’image de ton sur ton crème en lin que j’avais en tête par contre! Et je crois que c’est ça la beauté de l’inspiration. Je suis sortie du magasin avec un sac plein de tissus, de paillettes, de boutons, dentelles etc., encore une idée très imprécise en tête, mais sachant que j’avais entre les mains suffisamment de matériel pour jouer. Et j’ai en effet joué pendant plusieurs heures avec mes tissus et mes garnitures, en les plaçant d’une manière, puis d’une autre, jusqu’à arriver au résultat que vous voyez aujourd’hui.


Sewing was not completely without obstacles. I struggled to sew the millitary inspired tab. The curve is a little narrow and it was a little hard to have them completely symetrical. After two attempts I decided to trace my stitching line with a washable pen and sewing was a breeze! Simple but so effective! Then, my inspiration seamed to die. Really. The more I progressed, the more I doubted. About everything! Colors, prints, trims, buttons choices. I had lost my vision, clearly. Can you believe that I sat in front of the dress for two complete nights trying to decide which buttons to use? By the way I finally did not even use real buttons: these are pearl on the fronts and snaps on the back, Have you ever noticed that any time you find the perfect button in your stash, you don’t have the right amount? Or is it just my own curse?

La couture n’a pas été tout à fait sans embûches. J’ai eu un peu de mal à coudre les détails qui rappellent les gallons d’un uniforme militaire. C’est une courbe assez serrée et j’avais du mal à les faire tout à fait symétriques. Après avoir décousu 2 fois, j’ai finalement tracé ma ligne de couture au crayon.  Simple, mais efficace! Second embûche, l’inspiration est partie. Plus j’avançais dans ma couture, plus je doutais. DE TOUT. Les couleurs, les motifs, les boutons. J’avais perdu ma vision. Pouvez-vous croire que j’ai passé deux soirées à choisir les boutons? Soit dit en passant, ce ne sont même pas des boutons finalement, mais des perles à coudre au devant et des snaps au dos (avez-vous déjà remarqué que lorsqu’on a le bouton parfait dans notre collection, on en a jamais suffisamment pour l’utiliser dans notre projet?).

Then, one morning, I took my courage in both hands, and put the dress on my baby doll. I immediately and completely fell in LOVE with everything about the dress! And saying this would probably be an understatement, because it really is my favorite dress I have made. EVER! My daughter is so adorable in it I could eat her up! Today, it is even hard to imagine how I could ever doubt how perfect it is. This little peplum, this vintage silhouette, those cute little sleeves, I just ADORE everything about it!

The moral of the story? Always trust yourself, listen to yourself and in doubt, put things aside for a while and come back with a fresh eye. Now, I am curious. What do you do when you feel out of your game?

Et puis un matin, je l’ai enfilé à ma fille et aussitôt je suis tombée en AMOUR! Et même que dire ça, ça relève de l’euphémisme, parce que c’est vraiment ma robe préférée jusqu’à maintenant. Elle est absolument ADORABLE! Ce petit péplum, cette silhouette vintage, le détail des mancherons, ma fille est à croquer la dedans! Aujourd’hui, je ne peux même plus imaginer comment j’ai pu douter de cette confection.

La morale de cette histoire? Se faire confiance, s’écouter et en cas de doute, prendre du recul et revenir les idées claires! Maintenant je suis curieuse. Que faites-vous quand l’inspiration semble vous quitter?

P.S. The photo collage at the top shows my daughter experimenting poses! It was too adorable not to share! Cute!

P.S. Le collage photo du début montre les expérimentations de ma fille qui apprend à poser! 🙂 Cute, pas vrai?


All the fabrics showed in this post were purchased in the local shop Tissus Roger et Fils (Mirabel, Québec)

Skirt: Seedling Kimono Stripes by Thomas Paul for Michael Miller

Peplum and red accents: Kona Cotton by Robert Kaufmann

Bodice: Henry Glass


Tous les tissus montrés dans ce billet ont été achetés dans une boutique locale, Tissus Roger et Fils. (Mirabel, Québec)

Jupe: Seedling Kimono Stripes par Thomas Paul pour Michael Miller

Peplum et accents rouges: Kona Cotton par Robert Kaufmann

Corsage: Henry Glass

signature vide

Something to be proud of – Mummykins and Me Comfy Cowl Hoodie


I have a new pattern to share with you today! And this one is very special to me because I contributed behind the scene. Pretty cool huh?! I can’t help bragging a bit, I am so sorry, hehe. Let me tell you about it and I’m sure you’ll understand.

J’ai un patron tout nouveau tout chaud à vous présenter aujourd’hui! Un patron qui m’est bien spécial puisque j’ai contribué à sa conception, bien au-delà de mon rôle habituel de testeuse.  Trop cool, non? Je suis désolée, mais je ne peux pas m’empêcher de me vanter un peu. hihi Laissez-moi vous présenter le patron et vous parler de mon nouveau rôle et je suis certaine que vous comprendrez mon exaltation.  

comfycowlhoodieM&M1 copy copy

Mummykins and Me Comfy Cowl hoodie, size 18m by Valérie from Élégantine!

Here’s a few words about this beautiful new pattern, meet the Comfy Cowl  Hoodie from Mummykins and Me! It is available in kids sizes (boys and girls!) from newborn to 12 years and ladies from XXS to 5XL. Comfy and cosy, it’s a hoodie with an optional cord and an optional front pocket and has a very unique detail: the hood transforms into a cowl when it is down. I haven’t tried the ladies version yet but I saw a few sewn up by testers and they all looked fabulous! Mine is definitely planned and I can see myself lounging in this comfy garment! With the cold weather we are experiencing these days in Quebec, it’s safe to say that it won’t be a luxury!  I am so HAPPY with my hoodies! They fit so great and the fabrics are gorgeous (see end of post for details)! Fun fact: my boy is ten months old and my daughter 2 years and a half and they both wear the same size! Ahah!

Le magnifique patron dont il est question est le Comfy Cowl Hoodie de Mummykins and Me! Il est disponible en version enfant (garçon et fille) de nouveau-né à 12 ans et en version femme de XXS à 5XL. Ce hoodie est conçu pour être d’abord et avant tout super confortable! Il possède une poche avant optionnelle de type kangourou ainsi qu’un cordon également en option (dans la version adulte seulement). Le détail qui fait vraiment toute l’originalité du patron est sans aucun doute le capuchon qui se transforme en gros col. Je n’ai pas encore cousu la version femme cependant, j’ai vu plusieurs versions de la part des testeuses et elles sont toutes très réussies! Mon propre hoodie sera cousu très, très bientôt (selon la rumeur,  je tarderais un peu parce que j’hésite entre trop de tissus). Je peux facilement m’imaginer, bien au chaud au creux de mon gros col. Avec le froid auquel on a droit au Québec ces jours-ci, ça ne sera pas un luxe! Fait cocasse: mon garçon 10 mois et ma fille 2 ans et demi portent tous deux la taille 18 mois…. hihihi Oh que j’adore mes hoodies! Ils font à merveille à mes deux enfants et les tissus sont magnifiques (voir plus bas pour les détails)!

mummykinsboyhoodie3 copy

Mummykins and Me Comfy Cowl hoodie, size 18m by Valérie from Élégantine!

I discovered Mummykins and Me PDFs sewing patterns last summer while testing the Olivia Peasant Top. I was immediately impressed with the wonderful tutorial, the amazing attention to details that created a very clean finished garment from inside out. After the Olivia, I also tested the Teatime Romper and the Pretty Party Dresses (ladies AND girls) which I loved even more. I promess that I will share these in a futur post, because I beleive they deserve their own!

J’ai découverts les patrons Mummykins and Me l’été dernier, alors que j’ai été sélectionnée pour tester le patron du haut paysan Olivia. Je suis immédiatement tombée sous le charme de ce patron: soucis du détail, abondance de belles techniques, clarté des instructions.  Après Olivia, j’ai ensuite testé le Teatime Romper et les Pretty Party Dresses (femme et fille) qui m’ont également énormément plu. Je vous promets de partager ces confections dans un prochain billet!  

Mummykins and Me Olivia Tunic size 18m ba Valérie for Élégantine!

Mummykins and Me Olivia Peasant Top (turned into a dress!), long sleeves version, size 18m by Valérie for Élégantine!

So, when Rebecca Page, designer and owner of Mummykins and Me, asked me if I might be interested into joining her team and working with her, helping with instructions and photo step-by-steps, I didn’t have to think twice before saying yes!  Of course I was very flattered and I am so grateful for this opportunity! We have been working together for a few weeks now and I can tell that we share the same idea of an ideal sewing pattern tutorial: instructions that are easy to follow and will teach you something. I beleive that with this type of instructions, there is no technique, however new they are, that is out of reach of anyone.

Lorsque Rebecca Page, designer et propriétaire de Mommykins and Me, m’a demandé si je serais intéressée à rejoindre son équipe pour travailler avec elle en écrivant les instructions et réalisant les pas-à-pas de ses patrons, j’ai immédiatement sauté sur l’occasion! Oh comme je suis flattée, un peu surprise aussi et surtout grandement reconnaissante pour cette nouvelle opportunité! Nous  avons commencé à travailler ensemble il y a seulement quelques semaines et je peux déjà affirmer que nous avons une vision semblable du tutoriel de couture idéal: des instructions faciles à suivre qui enseignent quelque chose de nouveau à chaque nouveau projet.  Je crois qu’en suivant ce type d’instructions, il n’y a aucune technique qui soit réellement hors d’atteinte de personne, peut importe leur niveau en couture. 

Mummykinscomfyboy2 copy

Mummykins and Me Comfy Cowl hoodie, size 18m by Valérie from Élégantine!

The two hoodies that I am sharing today are the actual garments that I used to create the photo step-by-steps. It’s crazy how photographing all the steps makes you self conscious of every single seam! So far, I have been working on 2 patterns and I already feel that I learned a lot and that my sewing got much more precise. For example, I intended to use a very gorgeous reddish pink fabric for the tutorial hoodie. On a whim I decided to do test shots of the fabric before cutting into it. It was so hard to get it right that I decided to change it completely. Then I was about to use white ribbing, but remembered just in time that white fabric on a white background is not ideal to see the steps clearly. When we look at a tutorial from the outside, some things might look very simple, like the fabric choice. But, if I tell you that, when choosing a fabric, I am looking for a not too dark, not to bright, not to pale, not to shinny or not too textured fabric with a print not too big or not too busy, would you see things differently?

Les deux hoodies que je vous présente aujourd’hui sont les vêtements que j’ai utilisé pour réalisé le pas-à-pas photo. C’est fou à quel point, prendre en photo chacune des étapes de couture, nous rend extrêmement conscient de chaque petite point! Jusqu’à présent, j’ai travaillé sur 2 patrons différents et je vois déjà une grosse différence dans ma couture.  Non seulement j’apprends énormément, mais ma couture gagne également en précision.  Aussi, je souhaitais utiliser un magnifique french terry d’un beau rouge rosé pour les photos du tutoriel.  Sur un coup de tête, j’ai eu l’idée de faire des tests avec le tissus pour voir comment il sortirait en photo. HEUREUSEMENT!!!! C’était tellement difficile de régler la caméra, que j’ai décidé de changer le tissu complètement.  Ensuite, je m’apprêtais à utiliser un ribbing blanc, mais j’ai réalisé juste à temps qu’un tissu blanc sur un fond blanc n’était pas idéal pour la clarté des instructions.  Quand on regarde un patron de l’extérieur, certaines choses semblent tellement simples, comme le choix du tissu par exemple! Par contre, si je vous dis que je sais maintenant que je dois utiliser un tissu ni trop foncé, ni trop pâle, ni trop vif, ni trop brillant, ni trop luisant, sans trop de texture, sans trop gros motifs, ou de motif trop chargé, qu’est-ce que vous en pensez? Ahah! 


Writing the instructions for Mummykins and Me is something that I am very proud of and I can’t wait to see where all of this will bring me. So many new things are happening these days! A new blog, a new job, I am so excited!

Je suis très fière de maintenant faire partie de l’équipe Mummykins and Me et je suis bien curieuse de voir où ça va me mener! Il y a beaucoup de nouveau ces temps-ci! Un nouveau blog, un nouveau travail, comme c’est excitant! 

Fabrics in this post/ Tissus de ce billets:

I am so happy to say that all my fabrics were purchased from canadian sellers!

Girl Hoodie: Turquoise hearts hoodie:  French Terry, ribbing and jersey from L’Oiseau Fabrics.

Green Pandas Hoodie: Summer Sweat Hamburger Liebe and striped jersey, from Miss Maika Fabrics and More, ribbing from L’Oiseau Fabrics


Avec grand plaisir, je vous déclare que tous les tissus présentés aujourd’hui proviennent de boutiques canadiennes!

Hoodie fille: french terry turquoise, ribbing rayé et jersey uni vert lime provenant de L’Oiseau Fabrics

Hoodie garçon: Summer sweat Hamburger Liebe et jersey rayé provenant de Miss Maika Fabrics and More, ribbing de L’Oiseau Fabrics


comfycowlhoodieM&M2 copy copy


Thank’s for reading! Merci de m’avoir lu!

signature vide