Boy Sewing! The Archie Shirt from One Thimble 6

Hi there! I promissed you some boy sewing in my last post, well here’s Thomas’ new shirt! I made it so he would have something nice to wear for his birthday next month. Chances are, we will celebrate Easter, Thomas’ birthday and the birthday of the man of the house all at the same time, so he did deserve something special, didn’t he? I dig out this unisex pattern, the Archie shirt from One Thimble 6 and I am so thrilled with the result!

Bonjour! Je vous ai promis un peu de couture garçon dans mon dernier billet, et bien, en voici! J’ai cousu  cette nouvelle chemise pour que petit Thomas soit tout beau le jour de son anniversaire (dans moins d’un mois!).  Nous allons probablement célébrer Pâques en même temps, ainsi que l’anniversaire de l’homme de la maison. Il méritait donc quelque chose de spécial! Je me suis tourné vers la chemise unisexe Archie, originalement publié dans la revue électronique One Thimble 6.  C’était la première fois que je la cousais et je suis vraiment contente du résultat!

From designer Ainsley Fox Boutique, the Archie Shirt is a classic tailored shirt with a proper collar, collar stand, cuffs and , an optional back pleat and long sleeves. I have to say, I really enjoy making shirts and I love that my stiching is getting better every single time. Just look at that neet topstitching!

I did change the collar stand construction for a more traditional assembly. I used a method a little bit harder than what you will find in the instructions, but that’s a method that I want to practice, so I will keep using it until I can do it in my sleep! Other than that, I followed all instructions to the letter. It’s a very well written pattern ideal for a first experience into shirt making.

De la designer Ainsley Fox Boutique, le patron de la chemise Archie est une chemise à coupe classique à col chemisier, pied de col, empiècement, manches longues et poignets simples. Je dois vous dire, j’adore coudre des chemises et c’est avec bonheur que je vois le rendu s’améliorer à chaque fois. Non mais, regardez-moi ces belles surpiqûres! 

J’ai modifier un peu les étapes de construction du col chemisier pour une méthode un peu plus traditionnelle. La méthode traditionnelle demande un peu plus de minutie et elle est un peu plus difficile, mais je trouve qu’elle donne un meilleur rendu. Et puis en toute honnêteté, j’ai encore besoin de la pratiquer avant de pouvoir coudre une chemise pour homme. Je vais la pratiquer, jusqu’à ce que je puisse le faire les yeux fermés! Ensuite, j’ai suivi le patron à la lettre. Les instructions sont vraiment bien écrites et je suis d’avis que c’est le patron idéal pour une première expérience en couture de chemisiers. 

The Archie Shirt Pattern is available in sizes 2 T to 10 years old. Thomas’ measurements are smaller than a size 2T by 3 inches in width and 2 inches in legth so you might find the shirt a little big and long on him for a reason. The width is not that bad because the pattern allows you to skip the back pleat for a slimmer fit!  I decided to give it a go, as is, using the slimmer fit and not to lengthen because he grew 2 inches since Christmas after all… Shirt making, especially in a fabric that requires pattern placement, is too much work for sewing a size that will fit 5 minutes! Am I right? Yes the hem and sleeves are a little long, but a rolled sleeve for a few weeks will not kill him.

La chemise Archie est disponible en tailles 2T à 10 ans. Les mensurations de Thomas sont plus petites que la plus petite taille d’un bon 3 pouces à la poitrine et un 2 pouces en hauteur, donc vous trouverez sans doute qu’elle est un peu grande et avec raison! En fait, la largeur à la poitrine n’est vraiment pas si mal puisque le patron offre la possibilité de ne pas faire le plis plat au dos pour donner une coupe plus cintrée. J’ai donc décidé de la faire telle quelle sans modification, avec l’option cintrée et même de ne pas raccourcir puisque Thomas à tout de même grandit de 2 pouces depuis Noël… Coudre une chemise, surtout une chemise dont les motifs ont besoin d’être accordés, prend assez de temps pour ne pas en faire un vêtement qui fera seulement 5 minutes! Oui, elle est peut-être un peu longue pour le moment, mais je vis bien avec ça. Des manches roulés pendant quelques semaines, n’ont jamais tué personne! 

I did try to take Easter photos, ahah! see the bunny in the back? That’s as close as I got from Easter!

Regardez, j’ai essayé de prendre des photos à thématique de Pâques, ahah! Vous voyez le petit lapin en arrière plan? Voici ma photo la plus ‘Pâques”! 

Now speeking of the fabric, I used 2 fabric from Club Tissus. The main fabric was fresh out of the box when I bought it! Seriously, I bought it the day it arrived to the store. It’s a Art Gallery Premium Cotton fabric from the Capsule – Mad Plaids collection. This particular print is called Summer Skied Plaid! Art Gallery Cotton are my favorite quilting weight fabrics to use for garment sewing. They are softer and the grain is smouther than any other quilting cotton. For my contrast fabric, I used a navy blue floral cotton poplin and I love how that floral print bring that fun little detail to this classic shirt. Have you noticed the blueberries in the print?

Like usual, I hesitated a lot while choosing buttons. I tried every combination from classic to funky and finally opted for the classic shirt buttons.  I like the look a lot but if someday I find wow buttons, I might rebel a little and replace them.

Maintenant, en parlant des tissus, les deux proviennent de chez Club Tissus. Le tissu principal était en fait tout nouveau et fraîchement sorti des boîtes lorsque je l’ai acheté. Résister à ça était impossible! C’est un coton Premium d’Art Gallery Fabrics de la collection Capsule – Mad Plaids.  Cet imprimé en particulier s’appelle Summer Skied Plaid. Les coton Art Gallery sont mes poids courtepointe favoris lorsqu’il est temps de coudre des vêtements. Je les trouve plus minces, plus doux et le grain est plus serré donc ils ressemblent à s’y méprendre à du coton à chemisier. Poour le tissus contraste, j’ai utilisé une popeline de coton et j’adore comment ce fleuris ajouter une petite touche amusante sur les revers de cette chemise très classique. Avez-vous remarqué les petit bluets dans l’imprimé? 

Comme d’habitude, j’ai hésité longuement sur le choix des boutons. J’ai essayé toutes les combinaisons possibles de la plus classique à la plus funky et j’ai finalement opté pour les boutons à chemisier standards. J’aime le look, mais si un jour je tombe sur de plus beaux boutons, il me sera toujours possible de les changer! 

Now, I am still working on some boys sewing these day, I am making a classic distressed Jeans Jacket. I am about half way through but it is looking sooooo good already! I can’t wait to share that with you!Head over to One Thimble to buy your copy of Issue 6 or the single pattern as you wish. But I highly recommand the whole issue! It has so many cute patterns and articles about sewing you won’t regret it!

Ces jours-ci, je suis encore dans la couture garçon, je suis en train de coudre un jacket jeans délavé classique. J’ai à peu près la moitié de fait, mais il a l’air déjà tellement cool! J’ai vraiment hâte de vous le montrer! Rendez-vous dans la boutique en ligne One Thimble pour vous procurer la chemise Archie ou bien le One Thimble 6 au complet! Je vous le recommande chaudement. Pour le prix de 2-3 patrons pdfs, vous obtiendrez beaucoup de patrons, des articles, des tutoriels et des conseils pour les petites entreprises couture! Je vous promets que vous ne le regretterez pas! 

If you are interested into more sews from One Thimble patterns read the posts below!

Si vous voulez voir davantage de projets faits avec des patrons One Thimble, visitez les billets si-dessous. 

The Timeless Treasure Skirt, One Thimble 9

Welcome to Élégantine!

Jolie Jupe, Filles à Maman, One Thimble 10

The Jolie Skirt, One Thimble 10

The Hoya Dress, Little Lizard King. One Thimble 11

Cheetah pockets hack! The Hoya Dress ; One Thimble 11

For the complete tutorial on how to make these cool cheetha pockets

Élégantine! on One Thimble Blog!

Father and son quilted vests


I have a confession to make.

I love sewing menswear but I don’t do it often enough. It’s not because I am not skilled enough or can’t take on the challenge (ok I might not be skilled enough for a tailored suit.. yet). It’s not because I don’t find appropriate fabrics, because I do… all the time. Then why, you will ask? It’s so silly… I can’t measure my boyfriend accurately. No really, I know this is surprising because he is a grown man, he should be easier to measure than a 1.5 years old. That’s were you’re wrong my friend! For the life of me, he can’t stay still when I take his measurements, he is moving, jocking around, holding his breath and I can take his measurements 3 times in a row and get 3 differents measures… and by a few inches! Oh well, I usually end up gessing a size, telling him that if it doesn’t fit, it will be because of his own fault. This is why, after 1 year (almost!!) of bloging, this is my first menswear post.

I have to say, when I sew a t-shirt, the gambling is really not that stressfull but, when sewing something a little more tailored and time consuming, let’s say a wool and denim quilted vest, I will probably think about it twice before investing time and supplies. My last meanswear project made no exception and it’s no surprise that it ended up a good 2 inches too short. At least now I know where he stands in the Seamwork menswear patterns chart. Next time, I will go from there and make a few adjustments. I feel very lucky because it’s really not that bad and next time, very little adjustments will be needed.

J’ai une confession à vous faire. 

J’adore coudre pour homme, mais je ne le fais pas assez souvent. Ce n’est pas parce que c’est trop difficile (bon, je ne suis peut-être pas rendu à coudre un tailleurs… pas encore, du moins). Ce n’est pas parce que je ne trouve pas de tissus appropriés, parce que j’en trouve. Tout le temps. Vous me demanderez, pourquoi alors? Et vous trouverez sans aucune doute ma réponse bien ridicule… Je ne suis pas capable de prendre des mesures précises sur mon copain. Non, vraiment, je sais que ça peut sembler surprenant puisque c’est un adulte, il devrait être plus facile à mesurer que mon garçon d’un an et demi. C’est là ou vous vous trompez, mes amies! Malgré l’emploi de toutes les techniques de persuasion que je connaisse, il m’est impossible de l’empêcher de bouger! Dès que l’idée me prend de le mesurer, il gigotte, il blague, retient son souffle ou sort son ventre à un tel point que je peux prendre 4 fois ses mesures en quelques minutes et avoir des données qui différent de plusieurs pouces. Eh bien, je fini toujours par deviner une taille à peu près, me disant que si le vêtement ne sera pas bien ajusté, ce sera de sa faute. C’est probablement pourquoi, après presque 1 an de blogue, je vous écris aujourd’hui un premier billet sur un projet masculin.  

Je dois vous avouer, quand je couds un simple t-shirt, le risque n’est pas le même que lorsque je couds quelque chose de plus élaboré, disons, une veste matelassée en laine et en denim. Pour un projet de plus d’envergure, je vais probablement y penser deux fois avant d’investir temps et tissus. Mon dernier projet de couture pour homme ne fait donc pas exception et je ne suis pas surprise de constaté une fois terminé que c’est un bon 2 pouces trop court. Au moins maintenant j’ai une bonne idée d’ou il se situe dans la charte des patrons Seamwork. Je me trouve même chanceuse d’être arrivée aussi prêt d’un bon ajustement et les modifications seront minimes la prochaine fois. 

So, a few day before Christmas, I decided on a whim, that I would sew a Denali vest from Seamwork for my boyfriend. The reason why I was so last minute is because, early in the fall, I took the decision to limit my handmade gifts this year. Instead of writing a huge and overwhelming list of things to make and try to rush it from September to December, I decided to focus on the quality over the quantity. I decided that I wouldn’t stress about my gifts. I would take one project at a time at leisure paste and I would enjoy every minutes of it.

One morning, I stumbed upon a beautiful Denali vest. It’s silly, I can’t remember where I saw it. I looked on Instagram, Kollabora, Facebook. I am even thinking that I might have imagined it! Argh! Anyway, I have suscribed to Seamwork almost from the start because I just admire Colette patterns ethics, values and work and I never regretted it. This suscription is my way of showing support. If you don’t know Seamwork or Colette, I highly recommand that you have a peak at the patterns and articles from the e-zine and blog.  With the suscription, I get pattern credits every months that I can use on Seamwork or Colette patterns along with an amazing e-zine about my favorite thing on earth (after my kids!): sewing.

Quelques jours avant Noël, j’ai donc décidé, sur un coup de tête, de coudre une veste Denali pour offrir à mon copain. La raison pour laquelle j’étais autant dernière minute ,c’est simplement parce que, cet automne, j’ai pris la décision de limiter mes cadeaux confectionnés. Au lieu de me monter une liste de cadeaux à faire qui n’en fini plus et de de réaliser tout mes projets, pressée et angoissée de septembre à décembre, j’ai décidé de me concentrer sur la qualité plutôt que la quantité de confections. J’avais décidé que je ne me stresserais pas avec mes cadeaux. J’allais entreprendre un projet à la fois, sans stress, et j’en apprécierais chaque minute. 

Un matin, je suis tombée sur une belle veste Denali sur les réseaux sociaux. Un peu ridicule, mais je n’arrive plus à la retrouver, malgré ma tournée de Kollabora, Facebook, Instagram, Pinterest, etc. Je commence à penser que j’en ai peut-être rêvée! Ah! Donc, pour en revenir à Denali, je suis abonnée à Seamwork depuis le tout début parce que j’admire l’éthique, les valeurs et le travail de l’équipe derrière Colette Patterns. Je n’ai jamais, d’ailleurs, regretté mon abonnement. Cet abonnement est ma manière de montrer mon support à cette petite entreprise que j’admire beaucoup. Si vous ne connaissez pas Seamwork ou Colette, je vous recommande avec insistance d’aller découvrir, le blogue, le magazine et les patrons. Avec l’abonnement, je reçois à chaque mois des crédits pour des patrons avec un magazine sur mon thème préféré (après mes enfants!), la couture, directement dans ma messagerie. 

I quickly chose my fabrics and decided to hack the vest into a zipper closure. I do like the look of snaps a lot, but I didn’t have any metal spring snaps on hand. My last experience with ring snaps went terrible and they just don’t look nice once installed. If it doesn’t really matter when the garment is closed, it would have mattered on a vest worn open half of the time. Because I went with a zipper front, I had to modify the front pattern pieces to remove the overlap on the front. I decided to keep the facing and had to re draw the pattern pieces to adapt to the new front. Nothing really complicated, but if you decide to hack it this way, you will need basic sewing knowledge and understanding of construction.

A started Denali, thinking that I would be done in a day. The pattern says that it’s a 3 hours project. Of course, why do simple when you can do complicated? After all my pattern modifications (grading between sizes and hacking the front closure), I decided to quilt my own fabric, two ways. I am so glad I did it, I love the finish a lot. It adds texture and personality to this piece of garment. By the way, remember my own quilted vest? You can see it here.

J’ai rapidement choisi mes tissus et décidé de transformer le devant à boutons pression en un devant fermé par une fermeture éclair. J’aime le look des boutons pressions, cependant, je n’avais pas de boutons pression en métal de type ”spring” sous la main.Ma dernière expérience avec les boutons de type ”ring” ne s’était pas tellement bien passée, ils ne sont pas très beaux une fois installés. Et si ça n’a pas vraiment d’importance pour un vêtement porté surtout fermé, ça m’aurait vraiment dérangé sur la veste Denali. Je savais qu’elle serait portée ouverte au moins la moitié du temps. Comme j’ai modifié la fermeture sur le devant, j’ai du modifier les pièces de devant pour éliminer le chevauchement du devant et j’ai aussi du modifier la parementure qui donne un look, à mon avis, plus prêt-à-porter. Rien de bien compliqué, mais ce sont des modifications qui demande une certaine connaissances en couture et en construction.

J’ai commencé Denali, pendant terminer en une journée. Le patron indiquait que 3 heures étaient nécessaires pour la couture. Pour m’a part, 2 jours auront finalement été nécessaires . Ahah! Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué, n’est-ce pas? Avec les modifications apportées au patron (gradé entre les tailles et modifier la fermeture et les parementures), j’ai également matelasse me tissu de deux façons. Je suis tellement contente d’avoir ajouté cette étape un peu fastidieuse puisque j’adore l’effet donné. Ça ajoute texture et personnalité à cette belle veste! En passant, vous vous souvenez de ma propre veste matelassée? Allez la voir ici, elle est encore plus complexe.  

Sewing didn’t go as smoothly then expected, but only because of that zipper. I found in my stash the PER-FECT zipper, navy blue with brass theeth. I started by removing the extra zipper teeth with pliers and then I installed the zip, realised that the yoke was slightly misaligned, removed it and started over. All of this, whithout noticing one second that I installed a closed end zipper… Arghh! The beauty of the zipper made me blind, I have no other excuse. Of course I had to go back to the store and couldn’t find the perfect navy blue with brass teeth zipper that I was dreaming about. Just as I was about to go with a medium satisfying zipper, I noticed that dark red nylon coil that was a perfect match with the red from my lining. And it looked great!  Hurray!

La couture ne s’est pas déroulé sans problème, mais seulement à cause du zipper. J’avais trouvé dans ma réserve le zipper PAR-FAIT, bleu foncé avec les dents en métal.  J’ai commencé par raccourcir le zipper en enlevant les dents de métal à l’aide d’une pince. Une fois installé, je trouvais que l’empiècement n’était pas tout à fait aligné donc je l’ai décousu pour le recoudre une seconde fois. Ce n’est qu’une fois que  ma pose était parfaite que je me suis rendue compte que mon zipper n’était pas séparable! La beauté du zipper est probablement ce qui m’a complètement aveuglé, je ne peux pas trouver d’autre excuse… Bien sûr, j’ai du retourné au magasin pour trouver un autre et je n’ai pu retrouvé ce parfait bleu à dents de métal. Heureusement, juste avant de quitter, j’ai aperçu ce zip de nylon rouge foncé, de la même teinte que le rouge de la doublure.

Here’s the finished vest. Obviously, I need to practice getting sharp corners on quilted fabric. My pocket corners are not as perfect as they should be, but I am pretty happy about it. I just know that I will do better next time. Also, I should have used the angle from the pocket to align my quilting instead of quilting at 45 degree angle, or grande the pocket angle to 45 degrees.

Voici la veste finie à plat. Il est évident que j’ai un peu de travail à faire pour réussir de parfait coins dans un tissu matelassé. Les coins de mes poches ne sont pas aussi parfaites que je l’aurais voulu, mais je suis quand même contente du résultat. Je sais simplement que je ferai mieux la prochaine fois. J’aurais du aussi aligner l’angle de mon matelassage sur les poches avec l’angle de la poche. 

Surprise! Surprise! I made a matching tiny quilted vest too!  The tiny version wasn’t ready for Christmas but at least, my boys wore them on New Years Eve. They are both made from wool suiting fabric with cotton denim yokes and japenese twill brushed cotton shirting. The Peek-a-Boo Great Outdoor Reversible Vest was perfect to recreate this look. The only differences are on the hemline and the collar. On Denali, the hem is longer in the front while on Peek- a- Boo’s it longer in the back. Also, I decided not to overlap the collar for comfort. He is only 1 year and a half years old after all.

Surprise, surprise! J’ai cousu une mini réplique de la veste pour mon garçon! La mini version n’étais pas prête pour Noël, mais au moins, mes hommes ont pu les porter pour le Jour de l’an. Elles sont toutes deux faites de laine à costumes et denim. La doublure est en coton à chemisier brossé japonnais. Il est tellement doux! Pour la mini version, j’ai utilisé le patron de Peek-a-Boo, Great Outdoor Reversible Vest. L’ourlet est un peu différent, il est plus long à l’arrière dans la version enfant et plus long à l’avant pour la Denali. Le collet est aussi différent et, alors qu’il aurait été facile de modifier le patron pour enfant pour croiser le collet, j’ai pensé au confort avant tout. Garçon n’a quand même qu’un an et demi. J’avais peur qu’il ne mâchouille le collet s’il était trop long.

Of course I had to complete my son’s outfit so he would match even more with his daddy! He is wearing, also from Peek-a-boo, the Rought n’ Thumble pants which I made in knit for the first time. They are made in a cotton lycra french terry and I wish it was just a little less stretchy.

Bien sûr, je devais compléter le look de mon garçon. J’ai utilisé, de Peek-a-Boo également, le pantalon Rough n’ Thumble que j’avais déjà fais dans le passé, mais jamais en tricot. J’ai utilisé un French Terry de coton et lycra et j’aurais préféré un peu moins de stretch, mais sinon, il est somme toute très beau et confortable.

And now this photo just for fun.. I have been playing with photoshop lately. I added a sky overlay. They were in reality in the dining room. Ahah! I know it’s far from perfect,  but I played with it for too long not to show it, plus it was fun. I did succed into adding that vintage look I was after, but the light is just not convincing enough.. oh well, I like it anyway. Rome wasn’t built in a day, am I right?

Et maintenant, une dernière photo, juste pour le plaisir. J’ai travaillé très fort dernièrement à l’apprentissage de Photoshop, alors je m’exerce régulièrement à essayer de nouvelles choses. Ma photo originale fut prise dans ma salle à manger et elle était terrible. Je me suis donc amusé à ajouter un ciel et à donner un look un peu vintage à la photo. Je trouve que la lumière n’est pas encore suffisamment convaincante par contre. Mais bon, Rome n’a pas été bâtie en un jour, n’est-ce pas?

Thank’s for reading!/Merci de m’avoir lu!

Pattern Feature: Clean Slate/ Fly tutorial

cover

Hi there! Welcome back to this Clean Slate pattern Feature sponsored by L’Oiseau Fabrics and Peak Fabrics!

Today, we are jumping into the real stuff and we will sew a front fly together! As a bonus, we will also cover how to attach the waistband for both options. It doesn’t matter if you are sewing the shorts, capris or pants, this tutorial is for you! The pattern is well illustrated and explained as is in the PDF so the english side of this post will be a little brief. The french tutorial of the fly front today is basically just a translation of the instructions.  You can still follow along because I built my own photo tutorial for today and I took a lot of photos. Sometimes all it takes to get a better understanding is another point of view or another angle. Keep in mind that the step numbers don’t reflect the step numbers in the pdf instructions: I detailed some of the steps to make it a bit more clear. Also, I am showing an alternative method to the waistband construction on the fly option (and this tutorial is also in english), so if you are interested in that, just scroll down! As always, I am happy to answer questions if there are any! Now lets get started!

If you missed one of the posts don’t worry! Here’s all the links to the previous fun! Remember to visit our sponsor Peak Fabrics who’s offering 20% off of your fabric purchases (excluding sales, notions and shipping). Just mention in your order form that you were refered by the Élégantine! Blog. And don’t forget to visit back at the end of the month to enter the giveaway to win a voucher from L’Oiseau Fabrics!

Clean Slate Pants Pattern Feature-Announcement

Clean Slate Pattern Feature: Lets Gather Fabrics and Supplies 

Clean Slate Pattern Feature: Pick up a Size and Basic Alterations

Clean Slate Pattern Feature: Inspiration  

Bonjour! Nous reprenons aujourd’hui notre Cousette-Jasette Clean Slate commanditée par L’Oiseau Fabrics et Peak Fabrics! Aujourd’hui nous commençons les choses sérieuses et nous allons coudre une braguette! En bonus je vous montre aussi comment poser les tailles selon les deux options! Vous remarquerez que les numéros des étapes ne correspondent pas aux numéros dans les instructions du patron. Pour vous offrir plus de clarté, j’ai décidé de séparer certaines étapes en plusieurs photos.  J’espère que ceci vous rendra le processus un peu plus simple. Vous remarquerez que j’utilise le Wonder Tape pour ce tutoriel. Si vous n’en avez pas, ce n’est pas absolument nécessaire: vous pouvez choisir d’épingler à la place.  Par contre, sachez que je vous le recommande vivement! Je l’utilise souvent à la place des épingles lorsque je veux poser des garnitures, zip, pour coudre et stabiliser des ourlets courbes etc. etc. etc.! Le Wonder Tape est une pellicule double face autocollante non permanente qui se dissout complètement dans l’eau. Elle vous permet de ne pas être encombré par les épingles pendant la couture, elle fixe très efficacement à plat et vous pouvez coudre au travers sans gommer votre aiguille! C’est un outil absolument génial et, personnellement, je ne saurais m’en passer! Voyez aussi comment je l’ai utilisé dans mon tutoriel de shorts en tricot.

Je vous rappelle que notre commanditaire Peak Fabrics offre toujours 20% de rabais sur les commandes de tissus à mes chers lecteurs (exclue poste, mercerie et soldes) jusqu’à la fin juin. Et n’oubliez pas de visiter le blogue à nouveau à la fin du mois pour participer au concours et courir la chance de gagner un certificat cadeau chez L’Oiseau Fabrics! Maintenant passons aux choses sérieuses!

Si vous avez manqué les billets précédent de la cousette-jasette, c’est ici!

Tutoriel Clean Slate, option braguette doublée. 

Etrape 1 fly

Étape 1 Placez les pièces de  devant endroit contre endroit. Note: Avant même de commencer, finissez les bords bruts concaves et convexes de la section parementure des deux pièces de devant (non montré ici, j’ai complètement oublié, alors j’ai fini les bords plus tard comme j’ai pu, mais ne suivez pas mon exemple ahaha!)

 

Étape 2. Tracez une ligne à ;a craie de tailleur (NOIRE) le long de la fourche en utilisant la ligne de coupe sans braguette sur la pièce de patron avant. À partir de cette ligne faites un point de bâti (long point à faible tension) à 1/2 pouce (ligne rouge continue). Faites un point d'arrêt à l'endroit indiqué par un carré blanc et poursuivez avec un point de couture régulier jusqu'au bas de la fourche (ligne pointillée bleue).

Étape 2. Tracez une ligne à ;a craie de tailleur (NOIRE) le long de la fourche en utilisant la ligne de coupe sans braguette sur la pièce de patron avant. À partir de cette ligne faites un point de bâti (long point à faible tension) à 1/2 pouce (ligne rouge continue). Faites un point d’arrêt à l’endroit indiqué par un carré blanc et poursuivez avec un point de couture régulier jusqu’au bas de la fourche (ligne pointillée bleue).

 

Étape 3. Faites une petite entaille dans la valeur de couture au niveau du point d'arrêt. Utilisez la pointe du ciseau pour avoir un meilleur contrôle et ne pas couper la couture.

Étape 3. Faites une petite entaille dans la valeur de couture au niveau du point d’arrêt. Utilisez la pointe du ciseau pour avoir un meilleur contrôle et ne pas couper la couture.

 

Étape 4. Déposez sur votre table les pièces du devant ainsi assemblées avec l'envers de la jambe gauche face à vous. Ouvrez les extension parementure.

Étape 4. Déposez sur votre table les pièces du devant ainsi assemblées avec l’envers de la jambe gauche face à vous. Ouvrez les extension parementure.

 

Étape 5. Placez les mailles de la fermeture à glissière directement au milieu des parementures. Placez le curseur 1/2 pouce plus bas que le bord brut. Faites un trait avec un marqueur à tissu l'endroit ou se termine la parementure.

Étape 5. Placez les mailles de la fermeture à glissière directement sur les points bâtis de la couture entre les parementures. Placez le curseur 1/2 pouce plus bas que le bord brut. Faites un trait avec un marqueur à tissu effaçable l’endroit ou se termine la parementure.

 

Étape 6. Piquez en travers des dents de la fermeture au point zigzag de 5 de largeur et de 0.5 de longueur.

Étape 6. Piquez en travers des dents de la fermeture au point zigzag de 5 de largeur et de 0.5 de longueur juste en haut du trait marqué à l’étape 5.

 

Étape 7. Coupez le surplus de la fermeture en dessous de la piqûre effectuée à l'étape 6.

Étape 7. Coupez le surplus de la fermeture en dessous de la piqûre effectuée à l’étape 6.

 

Étape 8. Collez une bande de Wonder Tape sur la parementure de droite, tout près du centre. (sautez cette étape si vous souhaitez fixer votre fermetu

Étape 8. Collez une bande de Wonder Tape sur la parementure de droite, tout près du centre. (sautez cette étape si vous souhaitez fixer votre fermeture à glissière à l’aide d’épingles.

 

Étape 8-B Appliquez une bande de Wonder Tape

Étape 8-B Appliquez une bande de Wonder Tape

 

Étape 9. Placez la fermeture éclair endroit contre endroit sur la parementure de droite en alignant le ruban droit sur la bande de Wonder Tape.

Étape 9. Placez la fermeture éclair endroit contre endroit sur la couture bâtie de la parementure et collez le rubans droit sur la bande de Wonder Tape.

Étape 10, Piquez le ruban de la fermeture à glissière sur la parementure de droite.

Étape 10, Piquez le ruban droit de la fermeture à glissière sur la parementure de droite en cousant le plus près possible des dents. Utilisez un pied presseur à fermeture à glissière si vous en avez un.

Étape 11. Repliez la parementure de droite sous le devant en dégageant la fermeture à glissière. Surpiquez la parementure à la fermeture éclair à gauche des dents.

Étape 11. Repliez la parementure de droite sous le devant en dégageant la fermeture à glissière. Surpiquez la parementure à la fermeture éclair à gauche des dents.

Étape 12. Pliez la parementure carré envers contre envers et finissez les bords bruts avec votre méthode favorite.

Étape 12. Pliez la parementure carré envers contre envers et finissez les bords bruts avec votre méthode favorite.

Étape 13. Placez le devant plié endroit contre endroit sur votre table comme sur la photo, en laissant la fermeture à plat envers contre la table. Collez une bande de Wonder tape sur le ruban de droite. (Encore une fois si vous préférez piquer avec une épingle, sautez cette étape)

Étape 13. Placez le devant plié endroit contre endroit sur votre table comme sur la photo, en laissant la fermeture à plat envers contre la table. Collez une bande de Wonder tape sur le ruban de droite. (Encore une fois si vous préférez piquer avec une épingle, sautez cette étape).

 

Étape 14-A. Placez la parementure pliée en rectangle avec le long bord fini aligné le long de la fermeture et le haut de la parementure alignée avec le haut de la fermeture.

Étape 14. Placez la parementure pliée en rectangle avec le long bord fini aligné le long de la fermeture et le haut de la parementure alignée avec le haut de la fermeture.

 

Étape 15. Sur l'endroit de la fermeture éclair, surpiquez une seconde fois par dessus la surpiqûre de l'étape 11 pour fixer la parementure rectangulaire à la braguette.

Étape 15. Sur l’endroit de la fermeture éclair, surpiquez une seconde fois par dessus la surpiqûre de l’étape 11 pour fixer la parementure rectangulaire à la braguette.

Étape 16. Épinglez la parementure rectangulaire hors de votre chemin pour la prochaine étape.

Étape 16. Épinglez la parementure rectangulaire hors de votre chemin pour la prochaine étape.

 

Étape 17. Placez le devant du short endroit contre endroit à plat. L'endroit de la fermeture à glissière sera sur le dessus et la parementure de gauche sera par dessus la fermeture éclair. J'ai oublié de prendre la photo, mais j'ai collé une bande de Wonder tape sur le ruban de droite de la fermeture pour y coller la parementure).

Étape 17. Placez le devant du short endroit contre endroit à plat. L’endroit de la fermeture à glissière sera sur le dessus et la parementure de gauche sera par dessus la fermeture éclair. J’ai oublié de prendre la photo, mais j’ai collé une bande de Wonder tape sur le ruban de droite de la fermeture pour y coller la parementure).

 

Étape 18. Retournez de l'autre côté et piquer le ruban de gauche de la fermeture à la parementure de gauche le plus près possible des dents.

Étape 18. Retournez de l’autre côté et piquer le ruban de gauche de la fermeture à la parementure de gauche le plus près possible des dents.

 

Étape 19. Repliez la parementure rectangulaire par dessus la fermeture éclair.

Étape 19. Repliez la parementure rectangulaire par dessus la fermeture éclair.

 

Étape 20. Ouvrez le devant du short et épinglez le haut de la parementure rectangulaire en dehors du chemin. Surpiquez la braguette sur l'endroit. Les pointillées ici montrent l'aspect de l'envers lors de la surpiqûre. Surpiquez au travers de la parementure rectangulaire uniquement dans le bas en laissant le long bord plié dégagé.

Étape 20. Ouvrez le devant du short et épinglez le haut de la parementure rectangulaire en dehors du chemin. Surpiquez la braguette sur l’endroit. Les pointillées ici montrent l’aspect de l’envers lors de la surpiqûre. Surpiquez au travers de la parementure rectangulaire uniquement dans le bas en laissant le long bord plié dégagé.

Étape 20-B. Vue de la surpiqûre sur l'endroit. Truc: tracez la surpiqûre de la braguette au marqueur effaçable avant de faire votre couture. Défaites les points de bâti de l'étape 2 au centre de la braguette.

Étape 20-B. Vue de la surpiqûre sur l’endroit. Truc: tracez la surpiqûre de la braguette au marqueur effaçable avant de faire votre couture. À ce moment, défaites les points de bâti de l’Étape 2 au centre de la braguette.

Waistband with Fly Option Alternative Tutorial / Tutoriel alternatif: bande de taille avec option braguette

I decided to change the steps a bit for the fly option waistband tutorial because I think that way is a bit easier to do!

waist1

Step 1. Fold one long raw edge of the waistband piece 1/2 inch to the wrong side / Étape 1. Pliez un long bord brut de la bande de taille vers l’envers.

waist2

Step 2. Fold in half right side to right side down its lenght. You will bring the folded edge 1/2 from the other raw edge just like in the picture./ Étape 2. Pliez la bande de taille endroit contre endroit amenant le bord plié à 1/2 pouce du long bord brut comme montré sur la photo.

 

Waist B close up

Step 2. Close up/ Étape 2 gros plan

 

Step 3. Stitch along the short raw edges using a 1/2 inch seam allowance/ Étape 3. Piquez le long des bords bruts courts avec une valeur de couture d'1/2 pouce.

Step 3. Stitch along the short raw edges using a 1/2 inch seam allowance/ Étape 3. Piquez le long des bords bruts courts avec une valeur de couture d’1/2 pouce.

 

Step 4. Clip the corners off/ Étape 4. Réduisez les coins

Step 4. Clip the corners off/ Étape 4. Réduisez les coins

 

Step 5. Turn right side up and press / Étape 5. Retourner sur l'endroit et pressez

Step 5. Turn right side up and press / Étape 5. Retourner sur l’endroit et pressez

 

Step 6. Pin the waistband to the waist right side to right sides aligning both raw edges/ Étape 6. Épinglez la bande de taille à la taille en enlignant les bords bruts.

Step 6. Pin the waistband to the waist right side to right sides aligning both raw edges/ Étape 6. Épinglez la bande de taille à la taille en enlignant les bords bruts.

 

Step 6-B Pin all around the waist and over the fly facing/ Étape 6-B Épinglez tout autour de la taille jusqu'à l'extrémité de la parementure rectangulaire.

Step 6-B Pin all around the waist and over the fly facing/ Étape 6-B Épinglez tout autour de la taille jusqu’à l’extrémité de la parementure rectangulaire.

 

Step 7. Stitch all the way around the waist with a 1/2 inch seam allowance. Make sure not to catch the folded edge of the waistband while you sew/ Étape 7. Piquez tout autour de la taille avec une valeur de 1/2 pouce. Faites attention de ne pas coincer le bord plié sous vos points pendant la couture!

Step 7. Stitch all the way around the waist with a 1/2 inch seam allowance. Make sure not to catch the folded edge of the waistband while you sew/ Étape 7. Piquez tout autour de la taille avec une valeur de 1/2 pouce. Faites attention de ne pas coincer le bord plié sous vos points pendant la couture!

 

Step 8. Clip the corners off (not shown) and fold the waistband right side up and fold down just under the waist seam allowance. Press/ Étape 8. Repliez la bande de taille du bon côté et repliez la juste par dessus la couture de la taille à l'intérieur du short

Step 8. Clip the corners off (not shown) and fold the waistband right side up and fold down just under the waist seam allowance. Press/ Étape 8. Coupez les coins (non montré). Repliez la bande de taille du bon côté et repliez la juste par dessus la couture de la taille à l’intérieur du short.

 

Step 8-B Fond the waistband down over the seam allowance/ Étape 8-B Repliez la bande de taille sur la couture de la taille à l'intérieur du short

Step 8-B Fond the waistband down over the seam allowance enclosing all raw edges/ Étape 8-B Repliez la bande de taille sur la couture de la taille à l’intérieur du short pour cacher tous les bords bruts.

 

Step 9. Topstitch the back waist from seam to seam creating a casing to insert the elastic/ Étape 9. Surpiquez le long de la bande de taille d'une couture de côté à l'autre pour créer un tunnel ou nous insérerons l'élastique.

Step 9. Topstitch the back waist from seam to seam creating a casing to insert the elastic/ Étape 9. Surpiquez le long de la bande de taille d’une couture de côté à l’autre pour créer un tunnel ou nous insérerons l’élastique.

Step 10 Insert an elastic into the casing you created while topstitching and secure the elastic over the side seams. If you are sewing the size 3 and up the casing will go farther to the front instead of ending at the sides/ Insérez l'élastique dans le tunnel créé par la surpiqure du dos et sécurisez le avec quelques petits points au niveau des coutures de côté. Si vous cousez la taille 3 en montant, l'élastique ira beaucoup plus vers l'avant (à mi chemin entre la couture du coté et la braguette)

Step 10. Insert an elastic into the casing you created while topstitching and secure the elastic over the side seams. If you are sewing the size 3 and up the casing will go farther to the front instead of ending at the sides/ Insérez l’élastique dans le tunnel créé par la surpiqure du dos et sécurisez le avec quelques petits points au niveau des coutures de côté. Si vous cousez la taille 3 en montant, l’élastique ira beaucoup plus vers l’avant (à mi chemin entre la couture du coté et la braguette)

 

Step 11. Continue to topstitch on both sides of the front. Sew a buttonhole and button or put on a snap and you are done!/ Étape 11. Poursuivez la surpiqure sur les deux morceaux de l'avant, cousez une boutonnière et un bouton ou des snaps. Vous avez fini, bravo!

Step 11. Continue to topstitch on both sides of the front. Sew a buttonhole and button or put on a snap and you are done!/ Étape 11. Poursuivez la surpiqure sur les deux morceaux de l’avant, cousez une boutonnière et un bouton ou des snaps. Vous avez fini, bravo!

finished

 

I really hope these tutorial helped you out today! Come back tomorow, I will demonstrate the faux fly option again with a detailed photo tutorial! Next week, it will be all about pockets! I will show you how to sew an awesome zipper welt pocket like you can see on today’s pair. We will also cover the double sided welt pocket and side pocket! 

J’espère que ces tutoriels vous ont aidé un peu! Revenez demain et je vous montrerai comment coudre l’option fausse braguette encore une fois avec un tutoriel photo détaillé! La semaine prochaine, nous parlerons poches! Il y aura un tutoriel pour réaliser la poche passepoilée double, avec fermeture éclair (comme celle sur la paire que je vous ai montré aujourd’hui) ainsi qu’une poche simple de côté.

Thank’s for reading!/ Merci de m’avoir lu!

signature vide

Clémence shorts for boys tutorial!/Tutoriel

clementlin1 copy

Today I am sharing my very first tutorial on te blog! Lets hope you will enjoy it and that there will be a lot more! I will show you how to hack the Clemence from les Filles à Maman, a girl shorts pattern into shorts for boys with cuffs.

Je suis très heureuse de vous présenter aujourd’hui mon tout premier tutoriel! J’espère que vous l’apprécierez et que j’aurai l’occasion d’en faire encore plusieurs. Mon tutoriel démontrera comment transformer les Shorts Clémence des Filles à Maman en shorts pour garçon avec des revers! 

12969190_2000895720135047_744374505_n

It’s no secret that I love Filles à Maman patterns! Every time I try a new pattern I am positively impressed with the fit, style and how easy they are put together. The Clemence is a shorts pattern for girls with lots of embellishment options and an elasticated waist. It is available in sizes 12m-14 years. BUT between you and me, there is a whole lot of patterns out there that works for both genders. Putting design aside, we notice a difference bewteen boys and girls proportions only from size 7.* The Clemence Shorts is the perfect exemple of a versatile pattern that looks great on both genders without looking to generic.

Je crois que ce n’est un secret pour personne que j’adore les patrons Fille à Maman. À chaque fois que j’en essai un nouveau, je suis charmée! Clémence est un patron pour fille avec plusieurs options d’embellissement et une taille arrière élastique, disponible dans les tailles 12 mois à 14 ans. Entre vous et moi, il y a de nombreux patrons pour jeunes enfants qui font très bien unisexes. Au delà du design, la différence dans les proportions entre les garçons et les filles commence à être notable autour de la taille 7.* Le short Clémence des Filles à Maman est l’exemple parfait d’un bon patron polyvalent qui peut faire autant garçon que fille sans avoir l’air générique pour autant!

For my first boy version (because there will be more!), I decided to modify the pattern a bit removing the front leg seam and adding cuffs.  I used a woven fabric, 100% linen. Seriously, anytime I go boy fabric shopping I come back with chiffons, floral or pink fabrics! Ahah! So of course I had no boy fabric on hand! But I am not one to get discouraged on my first obstacle! After some thoughts I found this pair of pants belonging to the man of the house. They were worn only a few times before a tiny hole occured.

Cette fois ci, j’ai décidé de modifier un peu le patron en enlevant la couture au devant de la jambe et en ajoutant des revers. Une modification toute simple dont je vous reparle dans un instant! Le tissu utilisé est un tissé 100% lin. À chaque virée shopping, j’essais très fort d’acheter des tissus qui font garçon et à chaque fois je rentre les mains pleines de calicots, de dentelles et de tissus roses! Ahah! Alors évidemment, je n’avais aucun tissu garçon approprié sous la main. Sauf que… je ne suis pas de celles qui se laisse décourager au premier obstacle! Après m’être creusée la tête un instant j’ai trouvé ce pantalon appartenant à l’homme de la maison. C’est un pantalon avec un mini trou sur l’avant de la cuisse. Il fut porté 2 ou 3 fois tout au plus, jusqu’au jour fatidique ou il fut percé! CGND0255

 To recreate this cute little shorts with cuffs you will need:

  • – Clemence Shorts Pattern, use the link here
  • – A light to medium weight woven fabric like light denim, chambray, linen, poplin or a light twill weaved fabric (for this tutorial, I used 2 light weight chambray fabrics)
  • – 1 inch elastic as per pattern recommandation
  • – A ruler, pens, paper and so on!

 Pour réaliser ce petit short pour garçon avec des revers, vous aurez besoin de:

  • – Patron des Shorts Clémences des Filles à Maman, lien ici
  • – Un tissu tissé de poids léger à moyen comme du lin, du denim léger, du chambray, de la popeline, ou du sergé (pour ce tutoriel, j’ai utilisé 2 chambray très légers) 
  • – De l’élastique d’1 pouce de large (tel que recommandé dans le patron)
  • – Une règle, des crayons, du papier et patati et patata!

clementlin2 copy

Tutorial/Tutoriel

Step 1 – Pattern hack

  1. Overlap the center front (piece A) and side front (piece B) pattern pieces by 3/8 on both pieces and tape
  2. Trace an horizontal line accross the buttom of the leg 1 inch from the edge. Cut along this line. This thin 1 inch strip will be your cuff pattern piece with a little modification.
  3. Add your seam allowances to your new leg piece and along the long edge of the cuff piece. Square your seam allowance with a ruler and pen.
  4. Add a On the fold marking to the cuff piece.
  5. Repeat step 1-4 for the back piece (piece C).
  6. Voilà!

Étape 1 – Modification du patron
 

  1. Superposez le centre devant (pièce A) et le côté devant (pièce B) de la jambe sur 3/8 sur chacune des pièces et collez les ensemble
  2. Tracez une ligne horizontale dans le bas de la jambe à 1 pouce de la bordure. Coupez le long de cette ligne. Ce mince rectangle sera la pièce de patron du revers.
  3. Ajoutez une valeur de couture dans le bas de la jambe et sur une longue bordure du revers.
  4. Puisque la pièce du revers sera coupée sur la pliure (on the fold)
  5. Répétez les étapes 1-4 pour la pièce de patron arrière (pièce C).
  6. Bravo! Votre patron est modifié! Simple, non?

Step 2 – Cutting

  1. Cut 2 mirror front pieces
  2. Cut 2 mirror back pieces
  3. Cut 1 facing on the fold
  4. 4 cut 4 cuffs on the fold

Étape 2 – Coupe

  1. Couper 2 devant miroir
  2. Couper 2 arrière miroir
  3. Couper une parementure sur la pliure
  4. Couper 4 revers sur la pliure

coupe

Step 3 – Assembly

  1.  Assemble the shorts as per pattern instructions following steps 6-22
  2. With the right sides of the fabrics together, aling the short raw edges of the cuffs and sew using a 3/8 seam allowance on both sides. Press your seams open
  3. Fold the cuffs in half wrong side to wrong side to create a ring. Make sure that you seam allowance remain flat inside the fold.
  4. Pin the cuffs (right side) to the inside of the leg (wrong side) aligning the raw edges and matching the seams carefully.
  5. Sew using a 3/8 seam allowance all around both legs opening
  6. Press the seam allowance towards the leg and the cuff away from the shorts.
  7. Finish the raw edges using a serger or your favorite method
  8. From the right side of the shorts, understitch the cuff seam allowance to the leg at 1/8
  9. Fold the fabric over the leg and stitch in the ditch or secure the cuff by hand.
  10. Carefully press the shorts and voilà!

Étape 3 – Assemblage

  1. Assemblez les shorts en suivant instructions du patron Clémences, étapes 6-22
  2. Placez deux revers endroit sur endroit en alignant les bords bruts courts. Faites une couture de chaque côté à 3/8 de pouce. Pressez les couture ouverte
  3. Pliez le revers sur lui même envers sur envers de façon a créer une sorte d’anneau en s’assurant que la couture reste bien à plat à l’intérieur du plis
  4. Placez les revers (endroit) à l’intérieur de la jambe (envers) en alignant les bords bruts, portant attention de bien enligner coutures des revers avec les coutures de la jambe
  5. Faire une couture tout autour de l’ouverture de la jambe à 3/8 de pouce
  6. Finissez le bord brut à la surjeteuse ou selon votre méthode habituelle favorite.
  7. Dépliez le revers vers l’extérieur et presser la valeur de couture vers la taille
  8. Sous-piquez la valeur de couture à la jambe a 1/8 du revers sur l’endroit du tissu
  9. Repliez le revers sur l’endroit de la jambe et piquez dans la couture à la machine ou sécurisez le revers par une couture à la main
  10. Pressez soigneusement les shorts, et voilà!

 Assembly Step 2/ Assemblage Étape 2

Assembly 2

 Assembly Step 3/ Assemblage Étape 3

assembly 3

 Assembly Step 4/ Assemblage Étape 4

CGND0940

 Assembly Step 5/ Assemblage Étape 5

Assembly 5

 Assembly Step 6/ Assemblage Étape

assembly 7

Assembly Step 7 OUTSIDE VIEW/ Assemblage Étape 7 VUE EXTÉRIEURE

Assembly real7

Assembly Step 7 INSIDE VIEW/ Assemblage Étape 7 VUE INTÉRIEURE

Assembly 7 inside

Step 8/ Étape 8

Assembly 8

Step 9/ Étape 9
etape 9

Step 10/ Étape 10

assembly 10

And voilà!/ Et voilà!

Final

While she was updating the pattern, Fille à Maman also added an alternative pattern piece for the back and waist facing for diapered babies for the 12-18 month size.  If you already own the pattern, just logged into your account at www.fillesamaman.net and you will find both the new pieces and the updated pattern ready to be uploaded! If you are sewing for girls, don’t forget to grab the FREE expansion pack for even more embellishment options on the Clémence!

En mettant à jour le patron, Fille à Maman a aussi ajouté une pièce de patron arrière alternative pour les bébé qui sont toujours en couche dans la taille 12-18 mois. Ma fille de deux ans étant faite très petite porte la taille 12-18 mois tout comme mon garçon d’un an! Par contre le short de mon garçon offre plus d’espace au niveau de la fourche. Si vous avez déjà acheté le patron, vous n’avez qu’à aller dans votre compte sur le site www.fillesamaman.net pour télécharger la mise à jour. Si cous cousez pour filles, n’oubliez pas de télécharger l’extension GRATUITE pour encore plus de possibilités avec le short Clémence!  

 

clementlin5 copy

I promess you some photos of the tutorial pair on my boy! I am sure he will rock it as always! For my next version, I really want to sew the pattern as is, without embellishments! I beleive that in boys sewing the fabric is what makes the style! I also have other ideas up my sleeve, so stay tuned, because I am making this pattern the star of the month on my blog! Oh and of course there will be girls versions too!

Je vous promets des photos sur mon petit modèle de la paire en chambray du tutoriel! Pour ma prochaine version, je veux garder la couture à l’avant de la jambe et le coudre tel quel, avec des surpiqûre (tout plein!). Quand je couds garçon, je suis persuadée que c’est le tissu qui fait le look! J’ai encore plusieurs autres idées, revenez me lire bientôt, parce que le short Clémence sera la star de mon blogue ce mois-ci! Oh et bien sur il y aura des versions filles aussi!

Thank’s for reading!/ Merci de m’avoir lu!

signature vide

*HEGEMAN GRIM, Carla, Pattern Making for Kids’ Clothes, Barrons, New York, 2014.

Urban Custom Fabric, A Review/ Compte-rendu

UrbanCustomDandelions1 copy

 

I recently discovered the Facebook world of custom fabrics and, in Canada, we are lucky to have a few of these great groups where we can find original, quality and affordable limited edition fabrics! Urban Custom Fabric, sister company to Urban Bums Boutique (in business since 2011), is curently preparing for it’s third round. Up until now, they have always offered very interesting and tastefull prints.

J’ai récemment découvert le monde des tissus customs sur Facebook et, au Canada, nous avons la chance d’avoir quelques uns de ces groupes qui nous offrent des tissus originaux de qualité, en édition limité et surtout à faible prix!  Urban Custom Fabric, compagnie sœur de Urban Bums Boutique (en activité depuis 2011), en est actuellement à son 3e tour. Jusqu’à présent, UCF nous a toujours offert des motifs tous aussi intéressants les uns que les autres.

Urbancustomdandelions2 copy

I had the opportunity to sew a strike off from round 3 of UCF, even before the fabric was available for pre-order (see all details at the end of this post). It is a hight quality cotton/lycra jersey (95-5). This Dandelion print has white crisp flowers on a dark blue-gray background. I was immediately charmed by it’s vintage vibe. I was tempted to sew another dress/tunic for my girl but reason soon took over. My son’s closet needs much more love than my daughter’s so, I turned to one of my favorite boy pattern, the Vasity Cowl Sweater from Peek-a-Boo Pattern Shop.  This jersey is so soft, it has the perfect weight, it’s really stretchy but has a great recovery. The texture is truly ideal to transform it in the most comfortable baby clothes.

J’ai eu la chance  d’obtenir une impression d’essai, avant même que le tissu ne soit disponible (voir les détails à la fin du billet). Il s’agit d’un jersey de coton/lycra (95-5) d’une très belle qualité. L’imprimé Dandelion (en français, pissenlit!), représente des fleurs d’un blanc éclatant sur un beau bleu/gris foncé. J’ai immédiatement été sous le charme de son look un peu vintage. Comme toujours, ma première idée était d’en faire une jolie robe pour ma fille, mais la raison a rapidement pris le dessus. Mon garçon, dont la croissance a finalement ralentie un peu, a une garde-robe bien plus dégarnie que sa sœur. Je me suis donc tournée vers un de mes patrons préféré, le Varsity Cowl Sweater de Peek-a-Boo. Ce jersey est vraiment très doux, il est très extensible, mais possède une résilience parfaite. C’était donc le tissu idéal pour ce modèle de chandail et surtout la texture idéale pour le transformer en confortable vêtement pour bébé. 

Urbancustomdandelions3 copy

If you don’t know Pee-a-Boo yet, you should visit the pattern store! She offers a very complete collection of affordable patterns for all the family. They go from casual to special occasion and from accessories to costumes.  The instructions are clear and fully detailed and I beleive them to be accessible to every sewing level. Because I really like these patterns, especially the boy’s, you will probably see more of them on the blog in the future.

Si vous ne connaissez pas les patrons Peek-a-Boo, allez faire un tour dans la boutique. Elle a une collection de patron abordables très complète pour toute la famille, des plus décontractés aux plus chics, en passant par les costumes et les accessoires. Les instructions sont claires, détaillées et très bien vulgarisées, donc accessibles à tous les niveaux de couture.  Bref, j’aime beaucoup ces patrons, surtout ceux pour garçons, donc vous risquez d’en revoir régulièrement dans mon blogue!

Urbancustomdandelions4 copy

I particularly like the Varsity Sweater. Actually, I even have a similar pattern in man sizes (Finlayson Sweater) from the canadian independant designer Thread Theory. I suppose you are seing me coming, aren’t you? And you know what, it’s the man of the house’s birthday in a few weeks! You might see an all new model on the blog very soon! Have you ever sewed for your man before? Even if I did it a few times, it always feels like unknown territory! Ahah! Am I the only one? Stay tuned!

J’aime particulièrement le patron du Sweater Varsity. D’ailleurs, je possède un patron semblable (Finlayson Sweater), en taille homme, de la designer canadienne Thread Theory. Vous me voyez venir n’est-ce pas? En plus c’est l’anniversaire de l’homme de la maison dans quelques semaines. Peut-être verrez-vous bientôt un tout nouveau modèle dans mon blogue! Avez-vous déjà confectionné pour homme? Bien que je l’ai dejà fait, je me sens toujours en terrain inconnu! Ahah! Suis-je la seule à me sentir intimidée? Restez à l’affût pour en connaître les développements!

UrbanCustomFlat copy

Dandelion Jersey from Urban Custom Fabric in a few words

  • Third round, Cotton/Lycra Jersey Knit 240 gsm
  • Pre-order price: 25$/meter, retail price: 29$/meter (plus shipping)
  • Pre-order from April 1st-April 21 2016
  • Price in meter and CAD, worldwide shipping from Waterloo, Ontario. Pick up possible.
  • To order the fabric and see all the other gorgeous prints clic HERE!

Jersey Dandelion d’Urban Custom Fabric en bref

  • 3e tour, Tricot de Jersey, Coton Lycra 240 gsm
  • Pré-vente: 1er-21 avril 2016
  • Prix pré-vente: 25$/mètre, prix en stock: 29$/mètre (plus transport). 
  • Prix en mètre et en devise canadienne, envoi partout dans le monde à partir de Waterloo, Ontario. Possibilité de cueillette. 
  • Pour passer votre commande ou faire du lèche-vitrine (parce que tous les imprimés valent la peine!), cliquez ICI!

Thank’s for reading/Merci de m’avoir lu!

signature vide

The fabric was provided for this post in exchange for my review. Opinions, as always, are all my own. Le tissu de ce billet me fut offert pour compte-rendu, mais mes opinions, comme toujours sont tout à fait personelles!

Something to be proud of – Mummykins and Me Comfy Cowl Hoodie

CGND3720flat

I have a new pattern to share with you today! And this one is very special to me because I contributed behind the scene. Pretty cool huh?! I can’t help bragging a bit, I am so sorry, hehe. Let me tell you about it and I’m sure you’ll understand.

J’ai un patron tout nouveau tout chaud à vous présenter aujourd’hui! Un patron qui m’est bien spécial puisque j’ai contribué à sa conception, bien au-delà de mon rôle habituel de testeuse.  Trop cool, non? Je suis désolée, mais je ne peux pas m’empêcher de me vanter un peu. hihi Laissez-moi vous présenter le patron et vous parler de mon nouveau rôle et je suis certaine que vous comprendrez mon exaltation.  

comfycowlhoodieM&M1 copy copy

Mummykins and Me Comfy Cowl hoodie, size 18m by Valérie from Élégantine!

Here’s a few words about this beautiful new pattern, meet the Comfy Cowl  Hoodie from Mummykins and Me! It is available in kids sizes (boys and girls!) from newborn to 12 years and ladies from XXS to 5XL. Comfy and cosy, it’s a hoodie with an optional cord and an optional front pocket and has a very unique detail: the hood transforms into a cowl when it is down. I haven’t tried the ladies version yet but I saw a few sewn up by testers and they all looked fabulous! Mine is definitely planned and I can see myself lounging in this comfy garment! With the cold weather we are experiencing these days in Quebec, it’s safe to say that it won’t be a luxury!  I am so HAPPY with my hoodies! They fit so great and the fabrics are gorgeous (see end of post for details)! Fun fact: my boy is ten months old and my daughter 2 years and a half and they both wear the same size! Ahah!

Le magnifique patron dont il est question est le Comfy Cowl Hoodie de Mummykins and Me! Il est disponible en version enfant (garçon et fille) de nouveau-né à 12 ans et en version femme de XXS à 5XL. Ce hoodie est conçu pour être d’abord et avant tout super confortable! Il possède une poche avant optionnelle de type kangourou ainsi qu’un cordon également en option (dans la version adulte seulement). Le détail qui fait vraiment toute l’originalité du patron est sans aucun doute le capuchon qui se transforme en gros col. Je n’ai pas encore cousu la version femme cependant, j’ai vu plusieurs versions de la part des testeuses et elles sont toutes très réussies! Mon propre hoodie sera cousu très, très bientôt (selon la rumeur,  je tarderais un peu parce que j’hésite entre trop de tissus). Je peux facilement m’imaginer, bien au chaud au creux de mon gros col. Avec le froid auquel on a droit au Québec ces jours-ci, ça ne sera pas un luxe! Fait cocasse: mon garçon 10 mois et ma fille 2 ans et demi portent tous deux la taille 18 mois…. hihihi Oh que j’adore mes hoodies! Ils font à merveille à mes deux enfants et les tissus sont magnifiques (voir plus bas pour les détails)!

mummykinsboyhoodie3 copy

Mummykins and Me Comfy Cowl hoodie, size 18m by Valérie from Élégantine!

I discovered Mummykins and Me PDFs sewing patterns last summer while testing the Olivia Peasant Top. I was immediately impressed with the wonderful tutorial, the amazing attention to details that created a very clean finished garment from inside out. After the Olivia, I also tested the Teatime Romper and the Pretty Party Dresses (ladies AND girls) which I loved even more. I promess that I will share these in a futur post, because I beleive they deserve their own!

J’ai découverts les patrons Mummykins and Me l’été dernier, alors que j’ai été sélectionnée pour tester le patron du haut paysan Olivia. Je suis immédiatement tombée sous le charme de ce patron: soucis du détail, abondance de belles techniques, clarté des instructions.  Après Olivia, j’ai ensuite testé le Teatime Romper et les Pretty Party Dresses (femme et fille) qui m’ont également énormément plu. Je vous promets de partager ces confections dans un prochain billet!  

Mummykins and Me Olivia Tunic size 18m ba Valérie for Élégantine!

Mummykins and Me Olivia Peasant Top (turned into a dress!), long sleeves version, size 18m by Valérie for Élégantine!

So, when Rebecca Page, designer and owner of Mummykins and Me, asked me if I might be interested into joining her team and working with her, helping with instructions and photo step-by-steps, I didn’t have to think twice before saying yes!  Of course I was very flattered and I am so grateful for this opportunity! We have been working together for a few weeks now and I can tell that we share the same idea of an ideal sewing pattern tutorial: instructions that are easy to follow and will teach you something. I beleive that with this type of instructions, there is no technique, however new they are, that is out of reach of anyone.

Lorsque Rebecca Page, designer et propriétaire de Mommykins and Me, m’a demandé si je serais intéressée à rejoindre son équipe pour travailler avec elle en écrivant les instructions et réalisant les pas-à-pas de ses patrons, j’ai immédiatement sauté sur l’occasion! Oh comme je suis flattée, un peu surprise aussi et surtout grandement reconnaissante pour cette nouvelle opportunité! Nous  avons commencé à travailler ensemble il y a seulement quelques semaines et je peux déjà affirmer que nous avons une vision semblable du tutoriel de couture idéal: des instructions faciles à suivre qui enseignent quelque chose de nouveau à chaque nouveau projet.  Je crois qu’en suivant ce type d’instructions, il n’y a aucune technique qui soit réellement hors d’atteinte de personne, peut importe leur niveau en couture. 

Mummykinscomfyboy2 copy

Mummykins and Me Comfy Cowl hoodie, size 18m by Valérie from Élégantine!

The two hoodies that I am sharing today are the actual garments that I used to create the photo step-by-steps. It’s crazy how photographing all the steps makes you self conscious of every single seam! So far, I have been working on 2 patterns and I already feel that I learned a lot and that my sewing got much more precise. For example, I intended to use a very gorgeous reddish pink fabric for the tutorial hoodie. On a whim I decided to do test shots of the fabric before cutting into it. It was so hard to get it right that I decided to change it completely. Then I was about to use white ribbing, but remembered just in time that white fabric on a white background is not ideal to see the steps clearly. When we look at a tutorial from the outside, some things might look very simple, like the fabric choice. But, if I tell you that, when choosing a fabric, I am looking for a not too dark, not to bright, not to pale, not to shinny or not too textured fabric with a print not too big or not too busy, would you see things differently?

Les deux hoodies que je vous présente aujourd’hui sont les vêtements que j’ai utilisé pour réalisé le pas-à-pas photo. C’est fou à quel point, prendre en photo chacune des étapes de couture, nous rend extrêmement conscient de chaque petite point! Jusqu’à présent, j’ai travaillé sur 2 patrons différents et je vois déjà une grosse différence dans ma couture.  Non seulement j’apprends énormément, mais ma couture gagne également en précision.  Aussi, je souhaitais utiliser un magnifique french terry d’un beau rouge rosé pour les photos du tutoriel.  Sur un coup de tête, j’ai eu l’idée de faire des tests avec le tissus pour voir comment il sortirait en photo. HEUREUSEMENT!!!! C’était tellement difficile de régler la caméra, que j’ai décidé de changer le tissu complètement.  Ensuite, je m’apprêtais à utiliser un ribbing blanc, mais j’ai réalisé juste à temps qu’un tissu blanc sur un fond blanc n’était pas idéal pour la clarté des instructions.  Quand on regarde un patron de l’extérieur, certaines choses semblent tellement simples, comme le choix du tissu par exemple! Par contre, si je vous dis que je sais maintenant que je dois utiliser un tissu ni trop foncé, ni trop pâle, ni trop vif, ni trop brillant, ni trop luisant, sans trop de texture, sans trop gros motifs, ou de motif trop chargé, qu’est-ce que vous en pensez? Ahah! 

comfyhoodieback

Writing the instructions for Mummykins and Me is something that I am very proud of and I can’t wait to see where all of this will bring me. So many new things are happening these days! A new blog, a new job, I am so excited!

Je suis très fière de maintenant faire partie de l’équipe Mummykins and Me et je suis bien curieuse de voir où ça va me mener! Il y a beaucoup de nouveau ces temps-ci! Un nouveau blog, un nouveau travail, comme c’est excitant! 

Fabrics in this post/ Tissus de ce billets:

I am so happy to say that all my fabrics were purchased from canadian sellers!

Girl Hoodie: Turquoise hearts hoodie:  French Terry, ribbing and jersey from L’Oiseau Fabrics.

Green Pandas Hoodie: Summer Sweat Hamburger Liebe and striped jersey, from Miss Maika Fabrics and More, ribbing from L’Oiseau Fabrics

 

Avec grand plaisir, je vous déclare que tous les tissus présentés aujourd’hui proviennent de boutiques canadiennes!

Hoodie fille: french terry turquoise, ribbing rayé et jersey uni vert lime provenant de L’Oiseau Fabrics

Hoodie garçon: Summer sweat Hamburger Liebe et jersey rayé provenant de Miss Maika Fabrics and More, ribbing de L’Oiseau Fabrics

 

comfycowlhoodieM&M2 copy copy

 

Thank’s for reading! Merci de m’avoir lu!

signature vide