Petitboo and I

Petitboo and I

Hi everyone! Today it’s my turn on the Petitboo blog tour and I have something very special to share. Yep! Special because I reviseted a pattern from one of the first independant pattern companies that I tried. You will get to see photos from a long, long, long time ago! And of course, like with every good blog tour, you will want to read until the end because you might find infos about a sale!

You probably heard of Petitboo and E+M patterns. What you might not know is that behind these 2 patterns companies was one and only designer, Alison Adele. Recently, for easier managing, both companies merged  under the Petitboo name. But there’s nothing to worry about, E+M patterns aren’t going anywhere. You will still be able to find tem on the Petitboo pattern shop. And like I said, Petitboo is celebrating with a sale!

Bonjour tout le monde! C’est à mon tour, aujourd’hui, de vous présenter ma contribution à la tournée des blogue Petitboo! Un peu différente, ma publication du jour est aussi assez spéciale pour moi. Je revisite une des premières compagnies de patron que j’ai essayé. Vous verrez donc des photos de quelques uns de mes tout premiers projets de coutures, des choses que j’ai cousu sur ma vieille Euro Pro reconditionnée et toute déréglée, avant même la naissance de mon premier enfant.  Et puis, évidemment, comme toute tournée de blogue qui se respecte, vous voudrez lire jusqu’à la fin, parce que je vous y partage un code rabais! 

Vous avez probablement déjà entendu parle de Petitboo et de E+M patterns. Ce que vous ne savez peut-être pas, c’est que, derrière ces deux compagnies, se cache la même designer, Alison Adele. Récemment, pour faciliter la gestion, Petitboo et E+M ont fusionné sous le nom de Petitboo. Mais ne vous en faites pas, les patrons E+M n’ont pas disparu et seront dorénavant disponibles dans la boutique en ligne Petitboo. 

When I first started to sew a little over 3 years ago, I was motivated by the need to create unique things for my soon to be born daughter. Thinking baby shoes where adorable and took very little fabric, I thought this was the perfect project to start. I had found Petitboo on Etsy and bought the Mary Jane pattern and immediately started on making a couple of pairs. They where so tiny and cute! I believe I made size newborn or 3 months. I didn’t understant english at the time, my sewing was terrible (especially my hand sewing), I was using a very bad sewing machine and my fabric choice was attrocious (lets imagine an Hello Kitty fabric). Yet, I am still proud and I still love the first baby shoes that I made.

I think we took these photos with a cellphone and I saved them from Facebook so the quality is very bad, sorry. I wish I has better photos but you know, photography was a learning process as well.

Quand j’ai commencé à coudre, il y a un peu plus de 3 ans, j’étais motivé par le besoin de créer des choses uniques pour ma fille à naître. Pensant que d’adorables chaussons pour bébé serait facile et prendrait peu de tissus, j’ai décidé de commencer par là! J’ai trouvé Petitboo sur Etsy et acheté les patrons Classic Mary Jane et Ruched Mary Jane et je me suis immédiatement mise au travail. Mes premiers chaussons étaient si petits et mignons en taille 1!À l’époque, je comprenais à peine l’anglais, ma couture était terrible (tout spécialement ma couture à la main), j’utilisais une mauvaise machine et mes choix de tissus laissaient parfois à désirer (croyez-moi sur parole et imaginez-vous un tissu Hello Kitty). Malgré cela, je suis quand même très fière de ces premières confections. Il faut bien commencer quelque part, n’est-ce pas? 

Je crois que j’ai pris ces photos avec un cellulaire ou un Ipod et je les ai téléchargé de Facebook. Vous comprendrez donc pourquoi la qualité est si mauvaise. J’aurais aimé vous présenter de plus jolies photos, mais vous savez, en photo aussi, on passe par une courbe d’apprentissage.

The first photo show the Classic Mary Jane. I used it to complete a Halloween Alice in Wonderland costume for my 6 1/2 pounds 2 months old. I made the complete outfit but don’t ask me wich patterns I used for I can’t remember. The second photo show the Ruched Mary Jane, again everything is handmade. I used a Simplicity pattern for the dress. I believe it was a vintage pattern. When I look at these, I am amaized at how much my style has grown! And I am glad it did ahah!

Sur première photo, vous voyez les Classic Mary Jane. J’ai utilisé ce patron pour compléter un costume d’Halloween d’Alice aux Pays des Merveilles pour ma cocotte de 2 mois, 6 1/2 lbs. Autant vous dire que des costumes tailles nouveau-né, on ne trouve pas vraiment ça en magasin! Ne me demandez pas quels patrons j’ai utilisé, la mémoire me fait défaut. Sur la seconde photo, vous voyez les Ruched Mary Jane. Encore une fois, j’ai fait la robe aussi. Il me semble que ce patron était un Simplicity Vintage. Quand je regarde ces photo, je suis vraiment impressionnée à quel point mon style a évolué. Heureusement! 

When I learned about this tour, I was immediately on board thinking it would be fun to make a pair for my son this time. I was as equally excited to try out one of the clothing pattern from formely E+M.

Quand j’ai entendu parlé de cette tournée Petitboo, j’ai immédiatement sauté sur l’occasion pensant qu’il serait amusant, cette fois, de coudre une pair de chaussons pour mon garçon. Évidemment, je ne pouvais pas laisser ma fille en reste et j’ai décidé de coudre une robe pour elle d’après un patron anciennement vendu sous E+M. 

Cool Dude Slippers for my Cool Dude

For my son, I picked the Cool Dude slippers, they are super cute and stylish and to tell you the truth, I just liked the name! Ahah! So perfect for my own little cool dude! Petitboo has all kind of soft sole shoes patterns for boys and girls as well as babies. If you like professional looking item, you will love these! They are fully lined and the tutorial is really well written. I believe anyone can do it, even firts beginners! Well, I did it, 3 and a half years ago! To tell you the truth, the hardest part was to measure his foot.  Do they ever stop moving? I am afraid I made them a little too small because of this, but that’s all right, I’ll just consider these like practice. I have lots of fabric left to do another pair.

The Cool Dude slippers are available in 2 sizes categories, babies (size 1-5) and kids sie 6-13. You will only need scraps of fabrics. I personnaly used scraps from a pair of shorts I made last week for my daughter and from a shirt collar I made for my boy last summer. For the sole, I used non slip fabric but next time, I really want to give it a go to leather or suede.

Pour mon garçon j’ai choisi le patron Cool Dude slippers, c’est un modèle vraiment adorable, stylé et en toute honnêteté, j’aimais vraiment beaucoup le nom. Cool Dude, parfait pour mon petit cool dude à moi. Petitboo a toute sorte de patrons de chaussons pour bébés et pour enfants. Si vous aimez les finitions professionnelles. vous aimerez ces patrons! Tous les chaussons sont complètement doublés, dans coutures apparentes et les tutoriels sont très bien écrits. Je crois que n’importe quel débutant peut y arriver. En tout cas, moi, avec mes quelques jours d’expérience en couture, j’y suis arrivé. Le plus difficile, si vous voulez mon avis fut de mesurer le pied de Thomas. Non, mais, ça n’arrête jamais de bouger ces petites choses!? J’ai bien peu qu’en raison de mon incompétence à prendre les mesures, j’ai cousu des chaussons trop petits. Oh well, je n’aurai qu’à en coudre une autre pair, il me reste encore beaucoup de tissus.

Les Slipper Cool Dude sont disponibles en 2 catégories de tailles: bébé (1-5) et enfant (6-13). Vous aurez besoin que de très petits morceaux de tissus. J’ai cousu les miens à partir de retailles d’une paire de shorts cousu la semaine dernière et des restes d’un denim utilisé pour un chemisier l’été dernier. La semaine est en tissu antidérapant. la prochaine fois, je veux essayer le cuir ou le suède.

P.S. Please, don’t juge me, I realise my son’s clothes are too small/short…. His pants are not that high on the ankle to make a fashion statement! I am that terrible mom sewing dresses and shoes when my son needs t-shirts and pants.. I know! I have a few patterns for boys on my list, among them a Petitboo pattern, but unfortunately baby boy (who will be 2 next month… says the proud mama) is still too small to fit in a size 2! But, I can’t wait to make a Lightning shirt, we are almost there!

P.S. s’il-vous-plait, pas de jugement! je me rends compte que les vêtements de mon garçon sont trop petits/courts. Les pantalons relevés sur la cheville, c’est n’est vraiment pas un ”fashion statement” Je suis cette mauvaise maman qui coud des robes et des chaussons quand il a vraiment besoin de vêtements… Je sais!! J’ai quelques patrons pour garçon sur ma liste, dont le Lightning shirt de Petitboo, cependant, il est encore trop petit pour le 2t, donc ça devra attendre. On y est presque! 

 

I whish I could show you how happy my boy was about the slippers! He was dancing, clapping beeing loud! But you know how it is, crappy indoor light with a toddler constantly moving gives you blurry photos. Inanimated photos are always easier. Funny how I alway get clear and perfect photo of him when he photo bomb!

J’aurais aimé vous montrer combien il était content de ses chaussons! Il dansait. tapait des mains, criait de fierté! Mais vous savez, une mauvaise lumière et un bambin qui ne cesse de bouger donnent facilement des photos floues. Les objets inanimé et les gros plans sont tellement plus facile à obtenir. C’est drôle quand même, quand je photographie Amélia, mon garçon ”photo bomb” presque systématiquement et les photos sont magnifiques! 

 

Indigo Dress

I believe I have a pattern crush on the Indigo dress which was previously sold by E+M Patterns (no longer selling patterns) under the name: Dress Pattern No.15. It a very cute summer (are we there yet?) knit dress that will be perfect for playing, jumping and dancing.

Je vous avoue avoir un coup de coeur pour la Indigo dress anciennement vendue par E+M et connue sous le nom Dress Pattern n. 15. C’est une robe d’été en tricot, vraiment simple et mignonne, parfaite pour jouer, sauter et danser. 

Simple yes, but not boring at all! It has the prettiest little details. The shoulder feature a casing with ties, the side seam is topstitched and the waist is shirred. Everytime, I use this technique, I am wondering why I am not shirring more often! It’s really simple to do and the look is so effective. I decided to do a regular hem but you also have a diagonal hem option. Like the Cool Dude pattern, the pattern include an easy to follow step-by-step photo tutorial. The pattern is available in size 2t-10

I had my daughter pick the fabric for the dress and she chose this Alles Fuer Selbermacher cotton jersey from Nikkiko I bought last summer. I wasn’t sold on the fabric but from the moment I put it on her I loved it! I used to think that this print was too babyish, but now I just find it young and fun!

Quand je dis simple, je ne veux surtout pas dire ennuyante! Elle a de magnifiques détails: un tunnel surpiqué et des cordons aux épaules, les coutures des côtés surpiquées et la taille froncée au fil élastique. À chaque fois que j’utilise cette technique. je me demande pourquoi je ne l’utilise pas souvent. C’est si simple, mais l’effet est tout de même très efficace. J’ai fait l’ourlet simple, mais il y a une option pour un ourlet en diagonale également. Comme les Cool Dude Slippers, la robe Indigo est accompagné d’un tutoriel photo très clair et détaillé. La patron est disponible en tailles 2-10. 

J’ai laissé ma fille choisir le tissus encore cette fois! J’essai de l’impliquer de plus en plus dans le processus de création, espérant développer la même passion chez elle. D’ailleurs, prendre les photos est aussi plus facile quand elle se sent impliquée depuis le début. Elle a choisi un jersey de coton/lycra  Alles Fuer Selbermacher par Nikkiko que j’ai acheté l’été dernier. Si j’ai pris autant de temps à l’utiliser, c’est parce que je le trouvais un peu trop bébé. J’ai douté de son choix jusqu’à la fin et puis, une fois sur elle, je trouve l’imprimé amusant et jeune, plutôt que bébé. 

Don’t forget to visit all the blogs on the tour! And while we are at it, run to Petitboo pattern shop on on Etsy and use petitboo50 code at checkout to get 50% off on your order from now until friday March 10th midnight (there’s also a Craftsy shop, but the code is valid only on Etsy).

N’oubliez pas de visiter les autres blogueuses participant à cette tournée. Et pendant que vous y êtes, courrez sur le site Etsy de Petitboo et utiliser le code petitboo50 pour obtenir 50% de rabais sur votre achat (il y a aussi une boutique Craftsy, mais le code est applicable uniquement sur Etsy).

 

À bientôt! xxx

Cheetah pockets hack! The Hoya Dress – One Thimble 11

Click here to visit One Thimble

 

Yep! I did it again! I was a tester for a dress pattern in One Thimble Issue 11! You should know by now that I test quite a lot. I wish I could show on the blog every garment that I sew while testing (and it was my intention when I started this blog) but unfortunately there are not enough hours in a day! If you are curious about these, join me on Instagram where I try to post every makes.

Et oui! Encore! J’ai testé un patron apparaissant dans le nouveau numéro de One Thimble! Si vous me suivez depuis quelques temps, vous savez que je teste régulièrement des patrons de couture. J’aimerais tellement pouvoir tout présenter dans le blogue (et c’était mon intention lorsque j’ai commencé à l’écrire) cependant, il n’y aura jamais assez d’heures dans une journée pour que ce soit possible! Si vous êtes curieuses, suivez-moi sur Instagram où j’essai de publier des photos de chacun de mes projets de couture.

It was my  third time testing a pattern from One Thimble (see here and here) and it’s always a delight. This issue includes 12 pdf patterns and many animal oriented tutorials around the ”Urban Jungle” theme.  You will find patterns for baby gifts, for boys and girls and even a mama pattern! If you have a handmane business, you will find advices and tips that will help you grow. Seriously, everything is so on trend, you will love it and, I have to say, this by far my favorite issue yet!

C’est la troisième fois que j’ai l’occasion de tester un patron à paraître dans le magazine électonique One Thimble (cliquez ici et ici pour mes projets précédents) et, à chaque fois, c’est un réel plaisir! Dans One Thimble 11, vous trouverez 12 patrons PDF et plusieurs tutoriels sur le thème de la ”Jungle Urbaine”. Plus précisément, ce sont des patrons pour bébé, pour garçon et fille et même des patrons pour maman que vous obtiendrez en achetant le magasine. Mais ce n’est pas tout, si vous possédez une petite entreprise de confection maison, vous aurez accès à des trucs pour faire grandir votre business!  Sérieusement, tout est tellement tendance, je crois que c’est de loin mon numéro préféré jusqu’à présent. J’ai envie de faire tous les projets!

One Thimble Issue 11 out now!

But, back to our businesses! I would like to introduce the Hoya Dress, the newest design from Cassie Nicole of Little Lizard King! It is a safari inspired, very girly button down dress with lots of interesting optional details.

Mais revenons à nos oignons! J’aimerais vous présenter la toute nouvelle robe Hoya par Cassie Nicole pour Little Lizard King! Il s’agit d’une jolie robe boutonnée, d’inspiration safari, très féminine et garnie de détails tous les plus intéressants les uns que les autres.

CGND4551crop

When I started planning this dress, I went through my fabric stash and stumbled upon this cute leopard print (Cheetah Gold Standard/ Simply Sterling designed by Maria Kalinoieski for Kanvas with ©Bernatex,) and this Cotton Couture in Gold from Michael Miller. I was instantly inspired to hack things up a bit. The original pockets were the perfect scale to become  big cheetah face pockets! I used some of my favorite embellishment techniques, free motion applique and beading and voila!

En fouillant parmi mes tissus, je suis tombée sur cet adorable imprimé léopard doré (Cheetah Gold Standard/ Simply Sterling designed by Maria Kalinoieski for Kanvas with ©Bernatex,) et ce Cotton Couture couleur Gold de Michael Miller. L’inspiration m’est immédiatement venue! Un peu rebelle, j’ai modifié les grandes poches du patron en grosses têtes de léopard à l’aide de quelques unes de mes techniques favorites dont l’appliqué à main levée et le perlage. 

HoyaValerieDufort1 copy

As you can see, I took the photos in three different sessions since febuary and my daughter grew quite a bit since then!  The following photo was from the first session just around Valentine’s day. My daughter is wearing a size 18 month and if you think that it looks a little big on her, do not fear! The ease from the bodice was reduced in the final version and it is now perfect! I am glad it was originally too big because, now that the dress is finally season appropriate, the dress fits her perfectly! You guys, it was so hard to keep the secret of this dress all that time but it was so worth it!

Comme vous pouvez le voir, j’ai pris ces photos lors de trois sessions différentes et ma fille, comme tous les enfants de 2 ans et demi, a évidemment profité depuis! La photo qui suit fut prise lors de la première séance, il y a environ 3 mois de cela. Amélia porte une taille 18 mois, et si vous trouvez que la robe est un peu grande, ne vous en faite pas! L’aisance du corsage dans la version finale fut réduite et elle est maintenant tout à fait parfaite! Et vous savez quoi? Je suis bien heureuse que cette robe était originalement un peu trop grande puisque, maintenant qu’elle est de saison (enfin!), elle fait encore très bien et je dirais même qu’elle pourra la porter encore un moment avant qu’elle soit trop petite. 

HoyaValerieDufort5 copy

Every time I sew something from Cassie Nicole, I feel that I have done my best work. Every. Single. Time. See my Harbor dress for exemple. Hoya was a quick sew ans so easy to make. Planning and doing the pockets and hand sewing the sequins on the belt were the most time consuming parts but I always enjoy the slow process of making things pretty and unique.

À chaque fois que je couds un patron de la designer Cassie Nicole, j’ai l’impression de créer un petit chef-d’oeuvre! Voyez ma robe Harbor par exemple! La robe Hoya est une couture rapide et facile. La planification et la création des poches ainsi que la couture des paillettes à la main est probablement ce qui a prit le plus de mon temps. Cependant, je savoure à chaque fois ce lent processus de création de choses jolies et uniques!

HoyaValerieDufort3 copy

You might notice a little difference in the quality of my outside photos. I am new to outside photography and I am using a new prime lense. First of all, oh joy! I was so sick of all the Photoshop involved in taking photos inside my dining room (you should see the walls of my unfinished room, full of holes and missing paint ahah). Taking photos outside is so much fun. My daughter gets to play, run and, jump and moves all around while I follow and take photos (but mostly run after her). Switching from a 35mm 2.4 to a 50mm 1.7 also gives me much more depth and my backgrounds are so pretty!

Vous avez peut-être remarqué une légère baisse de qualité dans mes photos prises à l’extérieur. Je suis nouvelle dans la photo extérieure et j’apprivoise présentement une nouvelle lentille. Tout d’abord, ah quelle joie que de sortir sous le soleil! J’en avais marre des photos prises dans ma salle à mangé, impliquant une quantité impressionnante de retouches Photoshop pour lisser les murs pleins de trous de clous et de peinture. Prendre des photos dehors c’est tellement plus agréable! Ma cocotte peu jouer, sauter, courir partout alors que je capture ses mouvements à l’aide la caméra (je cours aussi énormément ahah). Le changement d’une lentille 35mm 2.4 à 50mm 1.7 me donne aussi une meilleure profondeur de champs et mes arrière-plans sont tellement jolis! 

HoyaValerieDufort4 copy

 These photos are far from perfect, I know it, but I like them anyway. I am slowly learning about exposure, composing, capturing the movement and editing photos. I enjoy practicing every day, I even enrolled in a Craftsy class and I am already trying to decide which one to pick next. These photos are already 2 weeks old and I am happy to say that I already improved a lot since then. Just wait and see!

Ces photos sont donc parmi mes premières à l’extérieur, et si elles sont loin d’être parfaites, je les aimes quand même. J’apprend tranquillement l’exposition, la composition, la capture du mouvement et l’édition de photos. J’apprécie énormément ce nouvel apprentissage et je pratique tous les jours. Je me suis même inscrite dans un cours de photographie sur le site Craftsy et je suis déjà en train de choisir le prochain cours auquel je m’inscrirai. Ces photos ont été prises il y a de cela environ 2 semaines et je peux déjà voir une nette amélioration.  À suivre! 

Hoyaoutside4

Now back to One Thimble Issue 11, trust me when I say that you don’t want to miss this issue.  Early birds will get Bonus freezer paper stencil downloads between May 13-16 2016. Can you beleive that I never tried this technique before? This is the perfect opportunity! I can’t wait to sew Marty Hoodies from Ainslee Fox Boutique Patterns for my kids  with cute Animal Hoods Toppers from StitchART! Oh and these Wild Thing Baby Shoes from Big Little Patterns! Seriously every pattern is awesome!

De retour à One Thimble 11, faites moi confiance quand je vous dit que vous ne voulez pas passer à côté de ce numéro! Ceux qui achèteront le magasine entre le 13-16 mai 2016 recevront en prime des modèles de pochoirs à imprimer pour créer des décalques avec du papier à congélation! Pouvez-vous croire qu’avec tout mon baguage en Arts (surtout en peinture et en dessin), je n’ai encore jamais essayé cette technique? Je crois que j’ai ici l’occasion parfaite! Aussi j’ai très hâte de coudre des Marty Hoodies d’Ainslee Fox Boutique Patterns pour mes enfants avec d’adorables Animal Hoods Toppers de StitchART! Oh et ces Wild Thing Baby Shoes de Bif Little Patterns! Tout est tellement cool dans ce numéro! 

 

One Thimble Issue 11 out now!

 

Hoyaoutside5

Thank’s for reading!/Merci de m’avoir lu!

signature vide

 

An Adventure into Bag Making/ Et si je cousais un sac?

chat3

Some days my first thought when I wake up in the morning (after my cute kids of course!) is: today, I will try myself at something new! Most times, life distracts me and I find myself with a list of things or chores too long to even imagine a new project. But on other days, when everything seams to fall into place, I feel like my fairy godmother is looking after me. I have been wanting to sew a bag, a real bag, not a beach or shopping tote. But, for months I was too busy with projects, chores or activities to even think about it seriously.

Il y a des jours ou la première pensée que j’ai en tête (après mes adorables enfants, évidemment!) c’est: aujourd’hui j’essai quelque chose de nouveau! Bien souvent, la vie s’occupe de me distraire. Je me retrouve avec une liste de tâches si longue qu’il me sera impossible de penser entreprendre quoi que ce soit. Il y a d’autres jours ou ma fée marraine semble me sourire et tout s’aligner pour me permettre de sortir de la routine. J’avais envie de coudre un sac, un vrai sac, pas seulement un sac de shopping ou un sac de plage. Pendant des mois j ai remis au lendemain cette idée bien plaisante parce que j’avais toujours un autre projet, une autre tâche, une autre sortie.

VDufortMessengerbag1

Then, one day, I was presented with the perfect opportunity. The canadian indie designer Christine Jenkyns from Heidi and Finn, was looking for pattern testers for her first bag pattern: the Finchley Messenger Bag! Because I love her modern style so much, I jumped on the occasion, knowing that a bag, designed for kids, was probably the best introduction into bag making I could possibly find. When I heard about the call for testing, not only did I have all the supplies needed to complete this project (fabrics, D-rings, fusible fleece and lightweight fusible interfacing), the kids were in a good mood AND I had a few days free before strating on my next project.

Et puis un jour, l’occasion parfaite s’est présentée.  La designer canadienne, Christine Jenkyns d’Heidi and Finn, dont j’apprécie énormément le style moderne, cherchait des gens pour tester son premier patron de sac: le Sac Messager Finchley. J’ai tout de suite sauté sur l’occasion, sachant qu’un sac pour enfant était la meilleur introduction qui soit pour ce genre, tout à fait nouveau pour moi. Quand je dit qu’il y a des jours ou ma fée marraine semble intervenir, je crois bien que c’était un de ces jours. J’avais en main tout le matériel nécessaire à l’exécution du projet (tissus, annaux en D, molleton et entoilage thermocollant). les enfants étaient de bonne humeur et j’avais même quelques jours de libre avant le début de mon prochain projet.

CGND0894

Heidi and Finn, Finchley Messenger Bag

chat2

You will learn that I love to anticipate and keep all kinds of things in my stash. I like to collet fabrics, notions and all sorts of trims: there is nothing that’s kills my enthusiasm more then missing 1 or 2 things necessary to complete a project. Ok, I did go to my local fabric store, anyway (Club Tissus). For my defense, it was only because as soon as my first bag was finished, I had inspiration for a second one! (My daughter dancing in the room with her messenger bag singing, like a true fan of Dora, Backback, Backpack! Backpack, Backpack! might have helped a little).

J’adore avoir tout ainsi à la portée de la main! Vous apprendrez que je suis une fervente collectionneuse de fourniture de couture: il n’y a rien pour refroidir mes ardeurs que de manquer un ou deux éléments à la complétion d’un projet, ne serait-ce qu’un bouton ou une bobine de fil. Bon, j’ai quand même été chez Club Tissus, mais c’est seulement parce que j’ai eu la piqûre (ahah vous me suivez ?). Dès mon premier Finchley terminé, j’avais déjà de l’inspiration pour en faire un deuxième! (D’autant plus motivée que ma petite fille, fan de Dora, s’est rapidement imaginé que son petit sac est son Sac à dos, Sac à dos, Sac à dos!)

chat1

Now back to the pattern, the Finchley Messenger Bag offers a lot of possibilities to really make it your own. You will find, included in the pattern a Lego inspired flap and the cutest fruit flap design. You can also do your own applique or embellishment and only use the bag frame. The pattern also includes different pocket options to position on the flap, on the bag body or inside. On my kitty love version, I decided to add a front outside pocket with little divisions where my daughter will put her cute glitter crayons (because they HAVE to be glitter, right?)

Le patron de Sac Messager Finchley offre plusieurs possibilités de personnalisation, faites-en un sac Lego, une belle tranche de fruit colorée, un sac tout simple ou bien créez votre propre design en utilisant seulement l’armature du sac! Le patron inclus également plusieurs options de poches intérieur ou extérieur. Ma version pour l’amour des chats possède une poche frontale sur le corps du sac et je me suis amusée à créer de petites divisions ou ma fille, qui adore dessiner, pourra glisser ses petits crayons scintillant (il faut que tout brille, pas vrai?).

chat4

I soon realised that sewing a bag using a quality tutorial is quite easy. Construction is very simple and straightforward. If you read carefully, follow the instructions and tips and if you know how to sew in a straight line, you are good to go! I was a little worried about sewing a multiple layers of denim or canvas but my machine took it like a champ! I think that the Finchley Messenger Bag is the perfect introduction into bag making. I even discovered myself a strange new passion for straps. Ohhh pretty straps! Have you ever noticed how pretty they are!?

En faisant mon sac, je me suis vite rendue compte que coudre un sac avec un tutoriel de qualité, et bien, il y rien là! La construction est somme toute très simple. Si vous savez suivre des instructions et savez coudre en ligne droite, vous pouvez y arriver. Je redoutais un peu la couture sur plusieurs épaisseurs dans le denim ou le canvas, mais finalement ma machine a fait ça comme une vraie championne! Je pense que le Sac Messager Finchley est la parfaite introduction à la confection de sac. Je me suis même découverte une étrange passion pour les ganses. Non mais, c’est tellement beau une ganse! Aviez-vous déjà remarqué?

CGND5249 copy

I made my first bag using this beautiful denim from my stash. With a medium weight and pretty on both sides, it was the ideal fabric for the tone on tone bag that I had in mind. At first I was going for a bunny applique on the front but this idea was soon replaced when my daughter pretended to be a kitty the whole day. She was so cute with her little meow here and there!  I dedided to use the Free Motion Applique technique to create this cute little cat head (designed in a mother/daughter drawing session!) and some hearths. Because we love kitties don’t we? For the lining I use a Tula Pink fabric from the Elizabeth collection bought to make myself a Pearl Wallet Clutch from Swoon patterns, but I couldn’t resist using it now because it was soooo perfect with the pink top stitching. Now I bet some of you are wondering what Free Motion Applique is! Well! I am preparing a post about that, so stay tuned!

Pour mon premier sac, j’ai tout de suite sauté sur l’occasion d’utiliser ce magnifique denim provenant de ma réserve. De poids moyen, aussi beau d’un côté que de l’autre, c’était le tissu idéal pour le sac ton sur ton que j’avais en tête. Au départ je pensais faire un appliqué lapin, mais cette idée fut vite remplacée quand ma fille a passé la moitié de la journée à miauler et à se traîner par terre comme un chat hihi. Tellement cute! J’ai donc utilisé la technique du Free Motion Applique pour embellir le rabat du sac avec des cœurs et une jolie petite tête de chat (dessinée pendant une séance de coloriage mère/fille!). Pour l’intérieur du sac, j’ai utilisé un coton de type courtepointe Tula Pink de la collection Elizabeth (que j’avais acheté pour me faire un Pearl Wallet Clutch de Swoon, mais je n’ai pas pu m’empêcher de l’utiliser parce que c’était trop beau avec la surpiqûre rose).  Et là je vous entend à des milles à la ronde vous demander c’est quoi ça, le Free Motion Appliqué! Et bien surveillez mon blogue dans les prochains jours parce que je vous prépare un billet!

VDufortMessengerBag3 copy

I ADORE my second version of the Finchley ! This time, I used a fabric with a little bit more body for the shell. It is a gorgeous royal blue canvas from Club Tissus. It is so easy to sew and press and I love how it gives more shape to the bag. As soon as I saw the fabric, I immediately thought about the sky. I wanted to create something bright, colorful and fun so I added colored raindrops and some sequins. (I use sequin everywhere these day, I can’t help it, I am addicted!). This time, I opted for a hand sewed applique made of a quality merino wool blend felt. The blue fabric is so bright, I had no choice but to top stitch with contrast color threads. I wish I would have done a rainbow top stitching on the strap, but decided to go with the thread I already had.

J’ADORE mon second Finchley! Cette fois, j’ai utilisé un tissu avec un peu plus de corps pour l’extérieur. Il s’agit d’un magnifique canvas bleu royal de chez Club Tissus. Il se travaille vraiment comme un charme et j’adore la tenue qu’il donne au sac. Il garde beaucoup mieux sa forme que ma version en denim.  Dès que j’ai vu ce tissu, j’ai tout de suite pensé à un beau ciel bleu. Je voulais créer quelque chose de vivant et d’éclatant, donc  j’ai ajouté des gouttes de pluie colorées et des paillettes sous mon nuage (je mets des paillettes partout ces temps-ci, c’est une vraie maladie!). Cette fois ci, j’ai opté pour un appliqué piqué à la main dans une belle feutrine épaisse (laine de mérino et rayonne). Le bleu du tissu est si éclatant, les surpiqûres colorées s’imposaient.

nuage4

Look at this beautiful strap! I definitely have a new passion for making straps! In my opinion, my second bag is perfect! All (most hihi) of the small errors of my first try were avoided. Of course there is still room for improvment, but I am still very very proud of this bag!

Regardez-moi cette beauté de ganse! Décidément j’ai la piqûre de la confection de sac! Je trouve mon deuxième sac parfait! Les petites erreurs de débutantes commises lors la première version ont été évitées. Il y a encore place à l’amélioration, mais ça n’enlève rien à ma fierté!

nuage1

I intended to put a small pocket inside for my girl Leap Pad! Unfortunately I forgot to switched the pocket piece, and it isn’t high enough ( the pattern includes a piece for a tall and short pocket). But yay! Now I have an excuse to make a third one hihi!

J’ai essayé de poser une petite poche intérieur pour le Leap Pad de ma puce, cependant, j’ai bien peur que je ne l’ai pas fait assez haute, ni assez serrée! Ah tiens, il faudra que j’en fasse un troisième!

nuage3

The pattern also includes a super cute tiny kid’s wallet. It is adorable, fast and simple to make and is absolutely ideal to use your fabric and fusible interfacing scraps. It is adorably small! It didn’t took too long before a little hippo decided to use the zippered pocket as a bed.

 Le patron contient aussi en bonus un patron pour un petit porte-monnaie format enfant, tout mignon, rapide et simple à confectionner, idéal pour utiliser vos retailles de tissus et d’entoilage.Il est vraiment adorablement petit! Chez nous, ça n’a pas été long qu’un petit hippopotame se retrouve dans une des petites poches!

nuage2

Her smile and happyness are the best thank you a mom could wish, don’t you think? Fun fact: Amélia is wearing the Heidi and Finn Sugar n Spice Dress that I made for our family photoshoot about a year ago.  I was so suprise when I realised that it still fits perfectly! If she continues to grow at this rate, she might wear it again next spring! Yay! Ahah!

 Son sourire et son bonheur évidents valent tous les mercis! Fait cocasse: Amélia porte une robe d’après le patron Sugar n Spice d’Heidi and Finn. Je l’ai cousu il y a environ 1 an pour notre séance photo familiale et elle lui fait encore comme un gant! À ce rythme là, la robe lui fera encore l’année prochaine! Yay! Ahah!

VDufortMessengerbag4

Thank’s for reading!/Merci de m’avoir lu!

signature vide

Fabrics showed today:

Finchley Messenger Bag Kitty Love Main Fabric: Denim from Mademoiselle Julie (Montreal), Lining: Chain Mail Sky, Tula Pink from Funky Monky Fabrics

Pretty Rain Messenger Bag  Main Fabric: Canvas from Club Tissus, Lining: Jackie Heavy Metal Collection Lattice Metallic Silver, Camelot Fabrics from Club Tissus

Robe Sugar n Spice, Heidi and Finn Top: Black jersey from L’Oiseau Fabrics, Skirt: Satin back crêpe from Club Tissus

Tissus montrés aujourd’hui:

Sac Messager pour l’amour des chats Denim: un coupon d’une boutique locale Mademoiselle Julie (Montréal), Doublure: Tissus Tula Pink Elizabeth, Chain Mail Sky, funky Monky fabrics

Sac Messager Jolie pluie Canvas bleu royal: Club Tissus, Appliqués: Retailles de feutre mélange de laine de mérino The Felt Shoppe. Doublure: Jackie Heavy Metal Collection Lattice Metallic Silver, Camelot Fabrics Club Tissus

Robe Sugar n Spice, Heidi and Finn  Jersey noir: L’Oiseau Fabrics, Satin endos crêpe: Club Tissus

 

 

 

LLK ”March Mashup” My Reveal! / Ma participation au ”March Mashup” de LLK

Mashup test calque 3 copy

I am so proud to show you the result of my ”March Mashup” for Little Lizard King’s competition!

At the very begining of March, Little Lizard King invited us all to take on a big challenge. We were to combine 2 or more LLK patterns to create a completely new and unique garment (clic here for more details about the competition). Of course I didn’t have a choice but to participate! To create this little gem of a dress, I used 4 different paterns, all from LLK. Behind this mash are many hours thinking, searching through Pinterest and LLK’s pattern store for inspiration. For another handfull of hours, I puzzled over the pattern pieces of  all my LLK’s patterns.

C’est avec grande fierté que je vous présente ma participation au ”March Mashup” de Little Lizard King.

Au début du mois de mars, Little Lizard King à lancé le défi de combiner deux patrons LLK ou plus pour créer un vêtement entièrement nouveau et unique (cliquez ici pour connaître tous les détails du concours)! Évidemment, je me devais de participer! Ce petit bijou de robe est en fait un mélange de 4 différents patrons Little Lizard King.  Derrière cette fusion, il y a plusieurs heures passées sur Pinterest et dans la boutique de patron LLK à chercher de l’inspiration. Une autre poignée d’heures, pendant lesquelles j’ai joué avec mes pièces de patron comme avec des pièces de casse-tête, fut aussi au programme.  

Mashup5 copy

Since the very begining, just for fun, I challenged myself to create a garment that would fit in all the categories of the competition! Unfortunately, the dress fits in only three of the categories. I have to admit that I didn’t see how I could incorporate the ”Knit Fix” category. The goal was to mash 2 or more knit or woven patterns and transform them into a knit garment.  I had the hardest time to imagine how a knit garment could work with the ”Special Occasion” theme. I am sure it is possible, but I am afraid I didn’t have the necessary inspiration to make it possible. But wait, now that I am thinking about it, I did use a design feature from a knit pattern! Oh but I made it in a woven… I will let you decide, does my dress fit into all mashes categories?

Au départ, je me suis lancée un défi personnel à la blague: celui de faire une fusion de toutes les catégories de fusion! Je n’ai malheureusement pas atteint ce but. Ahah. J’avoue que je bloquais sur la quatrième catégorie ”Knit Fix”. Il s’agissait de prendre un patron conçu pour une étoffe tissée et le transformer en un vêtement en tricot ou bien de fusionner plusieurs patrons conçu pour des tricots. J’ai le plus grand mal à concevoir un vêtement en tricot dans la catégorie ”Special Occasion”. Je suis certaine que ça doit être possible, mais j’ai bien peur de ne pas avoir eu l’étincelle. Mais attendez! J’ai bien utilisé un élément de design d’un patron conçu pour des tricots! Oh, mais, c’était sur une robe complètement en tissé. Je vous laisse décider. À votre avis, ma robe entre-t-elle dans toutes les catégories?

12814807_10207429001660469_7927196297598514097_n

 

 

 

These are the design features that I combined

  • Kailua Town Dress front neckline
  • Merry Dress back neckline
  • Button detail on the back bodice and skirt (2 X) of the Harbor Dress
  • A lace ruffle tier from the Timeless Treasure Skirt around the necklace.

And Here is my inspiration coming from Pinterest. This is a photo of a vintage Simplicity pattern from 1952 (dress number 3). I was completely enchanted by this delicate ruffled neckline and this perfectly full skirt.

Voici les éléments combinés:

  • L’encolure avant de Kailua Town
  • L’encolure arrière de la Merry Dress
  • La patte de boutonnage au dos et la jupe (X 2) de la robe Harbor
  • Un volant de dentelle de la Timeless Treasure Skirt autour de l’encolure

Voici mon inspiration provenant de Pinterest. Il s’agit d’une photo d’une pochette de patron Simplicity datant de 1952 (robe numéro 3). Je suis tombée sous le charme de cette encolure entourée d’un volant et de cette jolie jupe pleine! 

 

Mashup3 copy

Combining all these elements changes construction as well as the finishing techniques. For exemple, the neckline beeing now very wide, the shoulders were reduced to a minimum. Because of the narrow shoulders, it was absolutely impossible to use the usual way to line the bodice (sewing around the neckline and armhole with the right sides of the fabrics together and then turning the bodice over to the right side). To replace this method, I decided to used a bias tape facing around the armhole. And you know what? I am glad I did, it gives a little pop of color when the dress is flat (ahah, am I the only one who finds this really important?) and I love how clean the inside looks. My inspiration image was all about the full skirt and I knew that my eyelet lace was too thin to give the proper volume to the skirt. To compensate, I decided to lined the skirt with a medium weight coton woven and I think the result is not bad at all! Plus, I do love when a dress is fully lined. I assembled the bodice lining and skirt lining right side to right side and then added the main fabric skirt wrong side to right side (gathered seperately). I then folded the seam allowance of the under the bodice and topstitched through all layers. I think this is very close to my original inspiration. A tulle underskirt would have been ideal, but probably not the most practical to wear for a 2 years old.

La combinaison de ces divers éléments a changé les étapes de la construction ainsi que certains détails de finition. Par exemple, l’encolure avant et arrière étant très large, l’épaule s’en trouve relativement amincie et il était impossible de joindre le corsage et la doublure de la manière habituelle en assemblant l’encolure et l’emmanchure et de les retourner sur l’endroit. J’ai donc remédié à ça en ajoutant une finition au biais parementure au niveau de l’emmanchure. Finalement, ça tombe bien parce que j’adore utiliser le biais, je trouve que ça donne un aspect hautement soigné à l’intérieur des vêtements. Mon inspiration demandais une jupe bien pleine ce que m’offrait la jupe de la Harbor Dress cependant, je savais mon tissu, une jolie broderie anglaise, trop fin pour rendre le volume souhaiter. J’ai donc doublé la jupe ce qui m’a permis d’avoir une finition complètement propre à l’intérieur. J’ai assemblé la doublure du corsage et de la jupe endroit contre endroit, ajouté la jupe par dessus la doublure (froncées séparément) envers contre endroit, replié la valeur de couture du corsage sur la jupe et enfin surpiquée le tout. Je crois que pour donner le volume que j’avais en tête, j’aurais pu ajouté une troisième couche à la jupe ou même un petit jupon en tulle bien fine.  

MashupElegantine1 copy

I have to confess, this dress was supposed to be… a muslin! Ahah! I know, this is a little hard to beleive. I sewed the bodice and when I tried it on my daughter it looked so spectacular! I am sure I don’t have to explain in details why this muslin became a finished garment! Now there is still half of the month left into the competition. I really hope to find the time to sew for a second entry.

Now, that this dress fits in all (or almost) categories, I am having the hardest time picking just one to enter my mash. This is why I am humbly asking for your help to decide in which category I will enter my dress!   Votes are now open!

Je dois avoué que cette robe était destinée à être… une toile!  Ahah! Oui, je sais, c’est difficile à croire. J’ai cousu le corsage, je l’ai essayé à ma fille et WOW!!!!! Je pense ne pas avoir besoin de vous expliquer pourquoi la toile s’est transformée en robe finie! Maintenant il reste encore la moitié du mois avant la fin de la compétition. J’espère avoir le temps pour une deuxième création! 

Maintenant, j’ai du mal à décider dans quelle catégorie inscrire ma fusion! J’ai donc pensé vous demander humblement de m’aider à choisir entre les catégories nommées plus haut! Les votes sont ouverts! 

mashup4 copy
Thank’s for reading! Merci de m’avoir lu!signature vide

P.S. All fabrics and trims showed today come from my personal stash and I honnestly can’t remember where I got them from.

P.S. Les tissus utilisés aujourd’hui proviennent de ma collection! Je ne me souviens plus d’où ils proviennent précisément.

The Harbor Dress and Thoughts on Inspiration

I don’t know if you feel the same, but when comes the Holidays, I am always inspired to create an impressive amount of projets! Every year I write a never ending list that seems to grow magically and without my notice. I list all the things that I want to make for us to wear or give, as well as all the deco items that would love to do. Year after year, it’s a long process that I start around september (that I never complete however soon I start!) but it’s something that is thought and planned WAY before. So, when january arrives, after this never ending wave of completed projects (or not!), I often feel a sense of emptiness, as if some kind of thrill was missing from my life. You will probably tell me: “Girl, it’s only because it’s finally time to rest!” But one that understands my character would know that doing nothing is not how I like to chill out. In fact, my best way to indulge myself after I worked very hard is to start a new project. BUT! Not any kind of project! Absolutely not! What I mean is a frosting kind of sew, something exciting and of course totally frivolous!

Je ne sais pas si vous êtes comme moi, mais le temps Fêtes m’inspire toujours une quantité impressionnante de projets. Chaque année je fais une très longue liste (on dirait même qu’elle s’allonge toute seule à mesure que Noël approche). Elle comprend tous les cadeaux et vêtements que je souhaiterais coudre, mais aussi tous les éléments de déco que je souhaiterais confectionner. Chaque année, c’est un travail de longue haleine (que je ne complète jamais, soit dit en passant) que je débute en septembre et qui est réfléchi encore plus longtemps à l’avance. Donc, alors qu’arrive janvier, après cet ouragan de projets relevés, je ressens comme un sentiment de vide. Bon, vous me direz: “c’est parce qu’il est enfin temps de prendre le temps de te reposer ma chère!”  Sauf que ce serait mal me connaître. Moi, ma façon de relaxer et de me gâter après avoir bien travaillé, c’est d’entreprendre un nouveau projet. Mais, pas n’importe quel projet! Non, non! Il me faut absolument un projet de couture bonbon bien excitant et bien frivole!

Harbor Dress Little Lizard King sewn by Valérie for Élégantine!

When I saw Cassis Nicole’s newest design for Little Lizard King, the Harbor Dress  (releasing Febuary 24, 2016), I knew it was THE project that I needed to recover from my Holiday rush. A dress full of interesting and uniques little details, the sweetest silhouette and a design offering so many possibilities for my creative mind! A little dress, very girly, millitary inspired… Mmmmm… Yeah? Why not? You said millitary? That’s very, very out of my comfort zone! Optional skirt-peplum, optional military inspired tab, full skirt, V-back bodice with button and placket closure and the cutest little sleeves. Yes please! I think this is just the project that I need!

Lorsque j’ai aperçu le nouveau design de Cassie Nicole pour Little Lizard King, la Robe Harbor (à paraître le 24 février 2016), j’ai tout de suite su que c’était ÇA qu’il me fallait pour me remettre de mon temps des fêtes mouvementé.  Une robe avec plein de petits détails intéressants et uniques, une silhouette mignonne à  souhait et offrant plein de possibilités pour faire aller mon imagination! Une petite robe, bien féminine, avec des détails d’inspiration militaire. Hummm oui? Pourquoi pas? Vous avez dit militaire? C’est très, très en dehors de mes coutures habituelles!  Péplum optionnel, faux insignes militaires optionnels, jupe froncée et bien pleine, dos ouvert en V, petits mancherons décoratifs et une encolure bien originale. Oh oui, oui! C’est bien ce patron là qu’il me faut!

 

Harbor5

I added a new step to my creative process a little while ago: I Pinterest! When I started sewing, I used to stay too close to the pattern cover photo. It was as if I couldn’t find my own inspiration, or my own idea.  Today, I know that the creative limitations that I felt were more technical restrains than a real lack of imagination. As long as I did not mastered the techniques, I felt that I wasn’t allowed to conceive my sewing projects as little pieces of art. And you know what?! The moment I decided to change my way of thinking and push through my fear, the moment I saw a real and fast improvement in my skills.

Depuis quelque temps, j’ai ajouté une étape à mon processus créatif: je Pinterest. Quand j’ai commencé à coudre, j’avais tendance à me laisser guider un peu trop par les photos des patrons. C’était comme si j’avais du mal à avoir ma propre idée point de vue création.  Avec le recul, aujourd’hui, je sais que les limitations que je ressentais étaient bien plus une petite gêne d’ordre technique qu’un manque réel d’imagination. Tant que je ne maîtrisais pas la technique, je ne me sentais pas le droit de concevoir un projet de couture comme une oeuvre d’art. Et bien savez-vous quoi? C’est à partir du moment ou j’ai décidé de ne plus me limiter que mes capacités techniques ont vraiment commencé à s’améliorer.

harbor3 copy

So, while I was planning my Harbor Dress, I looked at Pinterest in search of millitairy inspired clothing and slowly my inspiration moved to cartoons, nautical chic, circus and so on. Finally, it’s with the head full of very vague ideas that I went to a local shop, Tissus Roger, hoping to find the PERFECT fabrics. And I really think that I was successfull! My final choice is really far from the cream linen tone on tone that I was picturing in my head when I entered the store. I really love when the fabric challenges my inspiration, even though it is sometimes a little more work. I left the store with a bag full of trims, sequins, buttons, laces and of course my beautiful fabrics. My idea was still imprecise in my mind, but I was convinced that I had enough to play with and create something spectacular!

Alors que je planifiais ma Robe Harbor, je fouillais Pinterest à la recherche d’idées de vêtements militaires et tranquillement l’inspiration a glissé aux dessins animés, au style nautique, à l’univers du cirque, etc. Finalement, c’est avec une tête pleine d’idées bien vagues que je me suis rendue chez Tissus Roger, une boutique locale, espérant trouver la combinaison de tissus PARFAITE! Et je crois bien l’avoir trouvée! Mon choix était finalement très très loin de l’image de ton sur ton crème en lin que j’avais en tête par contre! Et je crois que c’est ça la beauté de l’inspiration. Je suis sortie du magasin avec un sac plein de tissus, de paillettes, de boutons, dentelles etc., encore une idée très imprécise en tête, mais sachant que j’avais entre les mains suffisamment de matériel pour jouer. Et j’ai en effet joué pendant plusieurs heures avec mes tissus et mes garnitures, en les plaçant d’une manière, puis d’une autre, jusqu’à arriver au résultat que vous voyez aujourd’hui.

harbor4

Sewing was not completely without obstacles. I struggled to sew the millitary inspired tab. The curve is a little narrow and it was a little hard to have them completely symetrical. After two attempts I decided to trace my stitching line with a washable pen and sewing was a breeze! Simple but so effective! Then, my inspiration seamed to die. Really. The more I progressed, the more I doubted. About everything! Colors, prints, trims, buttons choices. I had lost my vision, clearly. Can you believe that I sat in front of the dress for two complete nights trying to decide which buttons to use? By the way I finally did not even use real buttons: these are pearl on the fronts and snaps on the back, Have you ever noticed that any time you find the perfect button in your stash, you don’t have the right amount? Or is it just my own curse?

La couture n’a pas été tout à fait sans embûches. J’ai eu un peu de mal à coudre les détails qui rappellent les gallons d’un uniforme militaire. C’est une courbe assez serrée et j’avais du mal à les faire tout à fait symétriques. Après avoir décousu 2 fois, j’ai finalement tracé ma ligne de couture au crayon.  Simple, mais efficace! Second embûche, l’inspiration est partie. Plus j’avançais dans ma couture, plus je doutais. DE TOUT. Les couleurs, les motifs, les boutons. J’avais perdu ma vision. Pouvez-vous croire que j’ai passé deux soirées à choisir les boutons? Soit dit en passant, ce ne sont même pas des boutons finalement, mais des perles à coudre au devant et des snaps au dos (avez-vous déjà remarqué que lorsqu’on a le bouton parfait dans notre collection, on en a jamais suffisamment pour l’utiliser dans notre projet?).

Then, one morning, I took my courage in both hands, and put the dress on my baby doll. I immediately and completely fell in LOVE with everything about the dress! And saying this would probably be an understatement, because it really is my favorite dress I have made. EVER! My daughter is so adorable in it I could eat her up! Today, it is even hard to imagine how I could ever doubt how perfect it is. This little peplum, this vintage silhouette, those cute little sleeves, I just ADORE everything about it!

The moral of the story? Always trust yourself, listen to yourself and in doubt, put things aside for a while and come back with a fresh eye. Now, I am curious. What do you do when you feel out of your game?

Et puis un matin, je l’ai enfilé à ma fille et aussitôt je suis tombée en AMOUR! Et même que dire ça, ça relève de l’euphémisme, parce que c’est vraiment ma robe préférée jusqu’à maintenant. Elle est absolument ADORABLE! Ce petit péplum, cette silhouette vintage, le détail des mancherons, ma fille est à croquer la dedans! Aujourd’hui, je ne peux même plus imaginer comment j’ai pu douter de cette confection.

La morale de cette histoire? Se faire confiance, s’écouter et en cas de doute, prendre du recul et revenir les idées claires! Maintenant je suis curieuse. Que faites-vous quand l’inspiration semble vous quitter?

P.S. The photo collage at the top shows my daughter experimenting poses! It was too adorable not to share! Cute!

P.S. Le collage photo du début montre les expérimentations de ma fille qui apprend à poser! 🙂 Cute, pas vrai?

 

All the fabrics showed in this post were purchased in the local shop Tissus Roger et Fils (Mirabel, Québec)

Skirt: Seedling Kimono Stripes by Thomas Paul for Michael Miller

Peplum and red accents: Kona Cotton by Robert Kaufmann

Bodice: Henry Glass

 

Tous les tissus montrés dans ce billet ont été achetés dans une boutique locale, Tissus Roger et Fils. (Mirabel, Québec)

Jupe: Seedling Kimono Stripes par Thomas Paul pour Michael Miller

Peplum et accents rouges: Kona Cotton par Robert Kaufmann

Corsage: Henry Glass

signature vide