cover modifications

Hi there! Welcome back to the Clean Slate Pants Feature sponsores by Peak Fabrics and L’Oiseau Fabrics! Today we are going to discuss how to pick up a size and do basic modifications. I intended to write about inspiration too but realised that I had too much to say about the first 2 and I didn’t want the post to be too heavy! I’ll come back tomorow with a quick post about boys and girls inspiration. If you are just joining us today, know that it’s not too late for you to jump in! Take a look at the previous posts to know all the juicy details of the event June Pattern Feature Announcement: Clean Slate Pants and  Lets Gather Fabrics and Supplies 

Rebonjour! Bienvenu à la cousette-jasette Clean Slate Pants commandité par Peak Fabrics et L’Oiseau Fabrics! Aujourd’hui, nous allons aborder ensemble comment choisir la parfaite taille grâce la charte et je vous présenterai quelques modifications de base! Si vous vous joignez à nous aujourd’hui, jetez un coup d’oeil aux publications précédentes Annonce de la Cousette-Jasette Clean Slate et Parlons tissus et mercerie pour tout apprendre sur notre programme du mois!

programme

BASICS: Before you start/ BASES: Avant de commencer

I will never insist enough on the fact that you need to MEASURE your child. Do not use your child ready-to-wear clothes size or actual age because you might have a very unpleasant surprise! Designers all over the world have different standards and when skiping this step, you might end up with pants that are too big or too small. When preparing to sew the Clean Slate Pants, only the hips and waist measurments matters.  Refer to the chart on page 5 and compare it to your child’s measurments. If you are between 2 sizes, go with the larger size, kids grow fast enough!

If you do any modifications or are unsure about sizes, I recommand that you do a muslin. What’s a muslin you will ask? That’s just a fancy word to say try the pattern out with cheap fabric, leaving all the extra steps out like design details (pockets and zips) or finishing seams BEFORE cutting into your good fabrics.

Now let’s get started!

Je n’insisterai jamais assez sur l’importance de prélever les mesures de votre enfant.  En aucun cas, n’utilisez la taille prêt-à-porter et encore moins l’âge réel de votre enfant. Ceci pourrait vous occasionner des surprises pas du tout plaisantes! Les designers de patron, de partout à travers le monde, utilisent des standards différents et si vous sautez cette étape importante vous pourriez vous retrouver avec un vêtement trop petit ou trop grand! Lorsque vous vous préparer à coudre les Clean Slate, seules les mesures de la taille et des hanches importent. Référez-vous à la table des tailles page 5 et comparer y les mesures de votre enfants. Si vous êtes entre deux tailles, utiliser la taille la plus grande! Les enfants grandissent bien assez vite!

Si vous faites quelque modification que ce soit au patron (autre que des modifications d’éléments de design par exemple, les poches) je vous recommande fortement de faire une toile.  Qu’est-ce que’une toile? C’est tout simplement un test de patron rapide avec un tissu à petit prix et auquel vous ne tenez pas trop. Lorsque l’on coud une toile, il n’est pas nécessaire de coudre les éléments superflus comme les poches et les zips, defaire les ourlets, ni même de finir les bords bruts. Ici, on veut savoir si le vêtement fait point à la ligne AVANT de couper dans le bon tissu.

Maintenant, nous sommes prêts à commencer!

chaerte

Lenghten/shorten

This is probably the easiest modification!  You will find another important measure in the size chart page 5: the inseam. This will tell you how long the pants will be from the crotch to the end of the hemmed leg.  This chart only includes the measurments for the pants or shorts. If you are doing the capris, just measure on the pattern how much shorter it is from the pants and refer to the chart. Compare to your child and see if you want to add or remove lenght from the leg by simply adding or cutting extra from the leg. Pay attention when you shorten the shorts though, you don’t want to remove too much. Don’t cut above the straight part of the leg or you will mess with how the crotch sit. You will want to cut below the red line in Figure A. making sure that you leave anough room for the hem allowance.

Allonger et raccourcir 

Il s’agit vraiment de la modification la plus simple qui soit! Vous trouverez dans la table page 5 une autre mesure importante: longueur de l’entre-jambe (inseam). Cette mesure est en fait la longueur de la jambe, une fois l’ourlet cousu, de la fourche à l’ourlet. La table inclue les longueurs de l’entre-jambe du short et du pantalon seulement. Si vous faites le capris, mesure la différence de longueur entre la jambe du capris et du pantalon et comparez à la table. Comparez ces mesures de l’entre-jambe directement sur votre enfant. Certains enfants sont grands mais avec des jambes courtes et vice-versa. Cette table vous permet donc de concevoir une longueur de pantalon personnalisée. Lorsque vous vous raccourcissez les shorts, faites attention de ne pas couper trop court ou bien vous risquez de nuire à tombée de la fourche. Dans la Figure A. coupez SOUS la ligne rouge et assurez vous d’avoir assez d’espace pour votre valeur d’ourlet.

shorten

DIAPER EASE

If you are sewing the smaller sizes, the first thing you should know about the Clean Slate Pants, is that sizes 18m and 2T includes diaper ease (for regular diaper, not cloth, if you need cloth diaper ease, continue reading, some tips might help you to ajust). Notice how size 18m, 2T and 3T all have the same hips measurments? It’s not because kids don’t grow between 18m and 3T! You should always measure you kid with its diaper ou underwear ON to get exact measurments.

removing diaper ease

Removing diaper ease/ Reduire l’aisance réservée aux couches

Removing Diaper Ease from size 18M-2T

My own daughter’s measurments are 19.5 natural waist, 18,5 low waist (under her cute toddler belly and were most of her pants sit) and hips 20. She is out of diaper. I tried on her the 18M pair that I made for her baby brother still wearing diapers. They were a little big, baggy in the butt (because there is extra room intended for diapers) and the waist waist too big, But it was not too bad, the pants did stay on her hips all day. So I figured that removing the diaper ease and shorten the elastic would be enough to get a better fit. I liked the rise as is so I didn’t mess with it and when I compared the pattern to a favorite shorts pattern, the back rise was similar.  I also comapared the curve of the crotch and cut into the back of the crotch to remove the unnecessary fullness as pictured above.

Adding Cloth Diaper Ease in sizes 18M-2T

If you are sewing for a cloth diapered child, you will need to add extra ease in the seat and in the front crotch as well as a higher rise. Logically, if you want to add more room for the cloth, you will need to add more fabric. Therefore, reduce the curve of the back and front crotch as demonstrated the photos below (C). The red line is the modified crotch. Raising the back waist is another great idea! Locate your back pattern piece and measure 1/2 to 1 inch from the center back (A).  With a ruler, connect this point with the side seam (B). You don’t want a pointy rise so gently curve the point A. This should cover your diaper better.  This also means that you will need to add a little lenght to the waistband piece so it will fit with the modified back piece.

cloth diaper ease front

Cloth diaper ease Back

AISANCE POUR LES COUCHES 

Si vous vous apprêtez à coudre les petites tailles, sachez que le Clean Slate prévoit de l’aisance pour les couches dans les tailles 18M et 2T (couches régulères et non lavables, mais si vous voulez coudre pour un enfant aux couches lavable pousuivez votre lecture, j’ai quelques trucs pour vous!) Remarquez comment la mesure de la hanche n’augmente pas entre les tailles 18M et 3T (et ce n’est pas parce que les hanfants ne grandissent pas!) Prenez soin de mesurer votre enfant AVEC sa couche ou sous-vêtement lorsque vous choisissez une taille.

Enlever l’aisance réservée aux couches dans les tailles 18M-2T 

Les mesures de ma propre fille sont les suivantes: taille naturelle (19.5), taille basse (18.5) et hanches (20). Elle ne porte plus de couches.  J’ai essayé sur elle une taille 18M cousue telle quelle pour mon garçon portant toujours des couches.  Sur ma fille, évidemment, les shorts sont trop grandes, elles pochent au niveau du siège (en raison justement de l’aisance en extra pour la couche) et la taille est un peu grande. Mais vraiment ce n’était pas si pire, elle l’a porté toute une matinée et elles restaient quand même bien en place sur ses hanches. J’en suis venu à la conclusion que seules quelques petites modifications seraient nécessaires pour avoir un meilleur ajustement. J’ai donc enlevé l’aisance prévue pour la couche et raccourcie l’élastique de la taille. Je n’ai pas eu besoin de réduire la hauteur de la taille à l’arrière, je trouvais qu’elle faisait très bien ainsi. D’ailleurs, j’ai comparé la pièce du dos avec celle d’un patron de short favori et la hauteur de la taille était similaire (patron qui ne prévoit aucune aisance pour les couches). J’ai aussi utilisé cette pièce de patron pour prononcer davantage la courbe de fourche pour enlever l’aisance superflue.

Ajouter une aisance pour couches lavables dans les tailles 18M-2T

Pour AJOUTER davantage d’aisance si votre enfant est aux couches lavables, vous allez devoir ajouter plus d’aisance à la fourche avant et arrière ainsi que d’élever la taille arrière. Logiquement, si vous souhaitez avoir plus  grand, il faut ajouter du tissu.  Pour ce faire vous devez réduire la courbe de la fourche avant et arrière tel que démontré plus haut en (C). La ligne rouge est la nouvelle fourche. Élever la taille arrière est aussi une bonne idée. Mesurez 1/2 -1 pouce au dessus du centre arrière (A). Tracer une ligne à partir de ce point jusqu’à la hanche (B). Ensuite adoucissez simplement la pointe au centre arrière pour faire une courbe plus naturelle. Ceci devrais couvrir la couche très bien, par contre, vous devrez ajouter un peu de longueur à la bande de taille pour qu’elle s’adapte bien à la nouvelle taille.

Using KNIT fabrics modifications  

If you choose a knit fabric, you will want to use the simplest construction possible. Personnaly, I would leave the fly and welt pockets out and would do a full elastic waist instead of partial. To measure your elastic, wrap the elastic around your child’s waist (where the pants will sit) and adjust to sit comfortably, if you don’t have your child on hand, use his waist measurment and substract 1 inch. For a full elastic waist, cut the waistband using the no-fly option cutting line. 

I you decide to topstitch the elastic, make sure you have a KNITTED ELASTIC, not braided to make sure it doesn’t stretch out while topstiching. To topstitch, stretch the waistband and secure the elastic at every quarters with a pin (through elastic and waistband) Stitch with a slightly longer stitch (around 3-3.5 depending on your fabric choice, test your prefered lenght on a practice piece) stretching the elastic while you sew.

While preparing the knit modification tutorial, I thought I would share simple steps on how to add a color accent on the sides. This wasn’t planned at all! I had a stroke of inspiration this morning and I just had to do it! So, my gift to you! I used a grey and black cotton lycra french terrys and gros grain ribbons. 

Si vous choisissez d’utiliser un tricot, je cous recommande de simplifier la construction. Personnellement j’éliminerais la braguette et les poches passepoilées et je poserais une taille élastique complète plutôt que partielle. Pour trouver la nouvelle mesure de l’élastique, enrouler l’élastique et ajustez-le confortablement autour de la taille de votre enfant et ajoutez les valeurs de couture. Si votre enfant n’est pas disponible, utilisez la mesure de la taille dans la table des tailles page 5 et enlevez 1 pouce. Pour une taille élastique complète, utilisez la pièce de patron pour la taille sans braguette (vous pouvez tout de même surpiquer une fausse braguette si vous le désirez).

Si vous décidez de surpiquer l’élastique autour de la taille, je vous recommande d’utiliser un élastique de type tricot et non tissé. Pour surpiquer, après avoir enfilé l’élastique, fermé l’ouverture et surjeté tout autour, étirer la taille au maximum et épinglez l’élastique aux 4 quarts de la taille. Surpiquez à l’aide d’un point plus long (autour de 3-3.5) en gardant la taille étirée au maximum pendant la couture.

Pendant que je préparait le tutoriel pour coudre les shorts Clean Slate en tricot, j’ai décidé d’ajouter quelques étapes très simple pour poser un accent de couleur sur les côtés.  Ce n’était aucunement prévu, mais j’ai eu un éclair d’inspiration ce matin en choisissant les tissus! Voici donc un cadeau pour vous aujourd’hui! J’ai utilisé 2 couleurs de french terry ainsi que du ruban gros grain. J’ai ajouté des cloches à cordon fluo pour compléter le look!

 

knit tutorial1

tutorial knit 2 correct

Assembly:

Option 1 (with side accents) 

  • Step 1. Sew the side seams right side to right side. Press the seam to the back. (not shown) 
  • Step 2. Using Wash Away Wonder Tape (wonder tape is a double sided tape that you can sew through without gumming your needle) put a piece of gros grain ribbon over the side seams and edgestitch (1/8-1/16 from both edges).
  • Step 3 OPTIONAL: Use another strip of Wonder Tape to stick a pice of contrasting ribbon over the first one. Edgestitch in place. 
  • Step 4. Sew the front crotch and the back crotch right side to right side. 
  • Step 5. Sew the waistband short ends right sides facing and press. If you are adding a cord, sew 2 buttonholes 1/2 inch from each side of the center front. 
  • Step 6. Fold the loop in half lenghtwise wrong side to wrong side and press (not shown) 
  • Step 7. Pin around the pants matching both raw edges of the waistband to the raw edge of the pants aligning the waistband seam with the back seam of the pants.Stitch/serge all around leaving a 1.5-2 inches gap to put the elastic in.
  • Step 8. Using a safety pin, insert the elastic making sure it is not twisted.  
  • Step 9. Pull it from the other side, sew the elastics ends together and stitch the opening closed.
  • Step 10. Serge or finish the edge with your prefered method (not shown) 
  • Step 11. OPTIONAL: Using a safety pin thread a cord through the buttonholes.

2 (for no color accent) Use basic pants instructions until attaching the waistband. And continue with Step 5 above.  

Assemblage

Option 1 (avec accents de couleur)

  • Étape 1. Cousez les côtés endroit contre endroit et presser la couture vers l’arrière. (non montré)
  • Étape 2. À l’aide de Wash Away Wonder Tape (le Wonder tape est un ruban double face qui se dissout dans l’eau et ne gomme pas l’aiguille), collez un morceau de ruban gros grain le long de la couture de côté. Surpiquez près du bord de chaque côté du ruban
  • Étape 3 OPTIONNELLE: Encore à l’aide de Wonder Tape, collez un second ruban au centre du premier. Surpiquez près du bord de chaque côté du ruban
  • Étape 4. Cousez la fourches avant et arrière endroit contre endroit.
  • Étape 5. Cousez la bande de taille le long des bords courts endroit contre endroit et pressez la couture ouverte. Si vous désirez ajouter un cordon, cousez 2 boutonnières  environ 1/2 pouce de part et d’autre de l’avant centre.
  • Étape 6. Pliez la bande de taille sur elle même envers contre envers pour joindre les longs bord bruts. Pressez.  (non montré)
  • Étape 7. Épingler la bande de taille endroit contre endroit en alignant les bord bruts et la couture arrière avec la couture de la bande de taille.  Coudre tout autour laissant une ouverture pour passer l’élastique
  • Étape 8. Utilisez une épingle de sûreté pour enfiler l’élastique autour de la taille. Prenez garde de ne pas tordre l’élastique.
  • Étape 9. Faites sortir l’élastique et cousez les deux extrémités ensemble. Fermez l’ouverture du casing.
  • Étape 10. Surjetez tout autour de la taille ou utilisez votre méthode de finition préférée. (non montré)
  • Étape 11. OPTIONEL: Utilisez une épingle de sûreté pour enfiler un cordon autour de la taille

Option 2 (sans accent de couleurs): Utilisez la méthode d’assemblage du patron jusqu’à la pose de la taille. Continuez ensuite avec mes instructions à partir de l’Étape 5.

I hope you had fun and learned a bit! Check out both our sponsors for this event Peak Fabrics and L’oiseau Fabrics , they both have lots of knit options to create these shorts/capris/pants. My favorites are jerseys, interlocks and french terrys. Don’t forget that Peak Fabrics is offering 20% off for all my reading during the month of JUNE. Simply mention that your were refered by Élégantine! on you ordering form to get the sale price (shipping, sales and notions excluded).  Happy shopping!

Is there any other modifications you would like me to cover?

logo (1)13342112_10154919610724676_1661992549_n

J’espère que vous avez apprécié ces petites modifications! N’oubliez pas de visiter nos commenditaires Peak Fabrics  et L’Oiseau Fabrics qui offrent tous deux des tricots parfaits pour coudre des Clean Slate! Mes favoris sont les french terry et les jersey de poids moyens et les interlocks! Et n’oubliez pas que Peak Fabrics offre 20% de rabais à tous mes lecteurs jusqu’à la fin juin. Pour profiter de cette offre, vous n’avez qu’à mentionner que vous êtes référé par Élégantine! (exclut les soldes, le transport et la mercerie). Bon magasinage!

Y-a-t-il d’autres modifications que vous aimeriez couvrir?

Thank’s for reaing!/Merci de m’avoir lu!

xx

Thank you Mel Henry from Filles à Maman for your help with graphics (the pretty ones)!!