Mashup test calque 3 copy

I am so proud to show you the result of my ”March Mashup” for Little Lizard King’s competition!

At the very begining of March, Little Lizard King invited us all to take on a big challenge. We were to combine 2 or more LLK patterns to create a completely new and unique garment (clic here for more details about the competition). Of course I didn’t have a choice but to participate! To create this little gem of a dress, I used 4 different paterns, all from LLK. Behind this mash are many hours thinking, searching through Pinterest and LLK’s pattern store for inspiration. For another handfull of hours, I puzzled over the pattern pieces of  all my LLK’s patterns.

C’est avec grande fierté que je vous présente ma participation au ”March Mashup” de Little Lizard King.

Au début du mois de mars, Little Lizard King à lancé le défi de combiner deux patrons LLK ou plus pour créer un vêtement entièrement nouveau et unique (cliquez ici pour connaître tous les détails du concours)! Évidemment, je me devais de participer! Ce petit bijou de robe est en fait un mélange de 4 différents patrons Little Lizard King.  Derrière cette fusion, il y a plusieurs heures passées sur Pinterest et dans la boutique de patron LLK à chercher de l’inspiration. Une autre poignée d’heures, pendant lesquelles j’ai joué avec mes pièces de patron comme avec des pièces de casse-tête, fut aussi au programme.  

Mashup5 copy

Since the very begining, just for fun, I challenged myself to create a garment that would fit in all the categories of the competition! Unfortunately, the dress fits in only three of the categories. I have to admit that I didn’t see how I could incorporate the ”Knit Fix” category. The goal was to mash 2 or more knit or woven patterns and transform them into a knit garment.  I had the hardest time to imagine how a knit garment could work with the ”Special Occasion” theme. I am sure it is possible, but I am afraid I didn’t have the necessary inspiration to make it possible. But wait, now that I am thinking about it, I did use a design feature from a knit pattern! Oh but I made it in a woven… I will let you decide, does my dress fit into all mashes categories?

Au départ, je me suis lancée un défi personnel à la blague: celui de faire une fusion de toutes les catégories de fusion! Je n’ai malheureusement pas atteint ce but. Ahah. J’avoue que je bloquais sur la quatrième catégorie ”Knit Fix”. Il s’agissait de prendre un patron conçu pour une étoffe tissée et le transformer en un vêtement en tricot ou bien de fusionner plusieurs patrons conçu pour des tricots. J’ai le plus grand mal à concevoir un vêtement en tricot dans la catégorie ”Special Occasion”. Je suis certaine que ça doit être possible, mais j’ai bien peur de ne pas avoir eu l’étincelle. Mais attendez! J’ai bien utilisé un élément de design d’un patron conçu pour des tricots! Oh, mais, c’était sur une robe complètement en tissé. Je vous laisse décider. À votre avis, ma robe entre-t-elle dans toutes les catégories?

12814807_10207429001660469_7927196297598514097_n

 

 

 

These are the design features that I combined

  • Kailua Town Dress front neckline
  • Merry Dress back neckline
  • Button detail on the back bodice and skirt (2 X) of the Harbor Dress
  • A lace ruffle tier from the Timeless Treasure Skirt around the necklace.

And Here is my inspiration coming from Pinterest. This is a photo of a vintage Simplicity pattern from 1952 (dress number 3). I was completely enchanted by this delicate ruffled neckline and this perfectly full skirt.

Voici les éléments combinés:

  • L’encolure avant de Kailua Town
  • L’encolure arrière de la Merry Dress
  • La patte de boutonnage au dos et la jupe (X 2) de la robe Harbor
  • Un volant de dentelle de la Timeless Treasure Skirt autour de l’encolure

Voici mon inspiration provenant de Pinterest. Il s’agit d’une photo d’une pochette de patron Simplicity datant de 1952 (robe numéro 3). Je suis tombée sous le charme de cette encolure entourée d’un volant et de cette jolie jupe pleine! 

 

Mashup3 copy

Combining all these elements changes construction as well as the finishing techniques. For exemple, the neckline beeing now very wide, the shoulders were reduced to a minimum. Because of the narrow shoulders, it was absolutely impossible to use the usual way to line the bodice (sewing around the neckline and armhole with the right sides of the fabrics together and then turning the bodice over to the right side). To replace this method, I decided to used a bias tape facing around the armhole. And you know what? I am glad I did, it gives a little pop of color when the dress is flat (ahah, am I the only one who finds this really important?) and I love how clean the inside looks. My inspiration image was all about the full skirt and I knew that my eyelet lace was too thin to give the proper volume to the skirt. To compensate, I decided to lined the skirt with a medium weight coton woven and I think the result is not bad at all! Plus, I do love when a dress is fully lined. I assembled the bodice lining and skirt lining right side to right side and then added the main fabric skirt wrong side to right side (gathered seperately). I then folded the seam allowance of the under the bodice and topstitched through all layers. I think this is very close to my original inspiration. A tulle underskirt would have been ideal, but probably not the most practical to wear for a 2 years old.

La combinaison de ces divers éléments a changé les étapes de la construction ainsi que certains détails de finition. Par exemple, l’encolure avant et arrière étant très large, l’épaule s’en trouve relativement amincie et il était impossible de joindre le corsage et la doublure de la manière habituelle en assemblant l’encolure et l’emmanchure et de les retourner sur l’endroit. J’ai donc remédié à ça en ajoutant une finition au biais parementure au niveau de l’emmanchure. Finalement, ça tombe bien parce que j’adore utiliser le biais, je trouve que ça donne un aspect hautement soigné à l’intérieur des vêtements. Mon inspiration demandais une jupe bien pleine ce que m’offrait la jupe de la Harbor Dress cependant, je savais mon tissu, une jolie broderie anglaise, trop fin pour rendre le volume souhaiter. J’ai donc doublé la jupe ce qui m’a permis d’avoir une finition complètement propre à l’intérieur. J’ai assemblé la doublure du corsage et de la jupe endroit contre endroit, ajouté la jupe par dessus la doublure (froncées séparément) envers contre endroit, replié la valeur de couture du corsage sur la jupe et enfin surpiquée le tout. Je crois que pour donner le volume que j’avais en tête, j’aurais pu ajouté une troisième couche à la jupe ou même un petit jupon en tulle bien fine.  

MashupElegantine1 copy

I have to confess, this dress was supposed to be… a muslin! Ahah! I know, this is a little hard to beleive. I sewed the bodice and when I tried it on my daughter it looked so spectacular! I am sure I don’t have to explain in details why this muslin became a finished garment! Now there is still half of the month left into the competition. I really hope to find the time to sew for a second entry.

Now, that this dress fits in all (or almost) categories, I am having the hardest time picking just one to enter my mash. This is why I am humbly asking for your help to decide in which category I will enter my dress!   Votes are now open!

Je dois avoué que cette robe était destinée à être… une toile!  Ahah! Oui, je sais, c’est difficile à croire. J’ai cousu le corsage, je l’ai essayé à ma fille et WOW!!!!! Je pense ne pas avoir besoin de vous expliquer pourquoi la toile s’est transformée en robe finie! Maintenant il reste encore la moitié du mois avant la fin de la compétition. J’espère avoir le temps pour une deuxième création! 

Maintenant, j’ai du mal à décider dans quelle catégorie inscrire ma fusion! J’ai donc pensé vous demander humblement de m’aider à choisir entre les catégories nommées plus haut! Les votes sont ouverts! 

mashup4 copy
Thank’s for reading! Merci de m’avoir lu!signature vide

P.S. All fabrics and trims showed today come from my personal stash and I honnestly can’t remember where I got them from.

P.S. Les tissus utilisés aujourd’hui proviennent de ma collection! Je ne me souviens plus d’où ils proviennent précisément.