Challenge: “March Mashup” madness with LLK!

march mashup 2

 

Little Lizard King is inviting us all to take on a big challenge for March Madness and of course I am IN!  Let’s introduce “March Mashup!”  The LLK Facebook group is hosting a month long “Mashup” challenge! A mash, is when you combine different elements from two or more patterns, this time from LLK, to create a completely new and unique garment. There are four categories for us to enter (we can enter into more than one categories if we want to!).

J’ai décidé de relever le défi “March Mashup!” lancé par Little Lizard King.  Les gens qui me connaissent savent que je suis toujours à la recherche d’un nouveau défi. Et bien….voici mon prochain défi! Je me suis dit qu’en en parlant ici, il me serait impossible de reculer! Ahah! Qu’est-ce que le “March Mashup!” ? En fait, c’est très simple, il suffit de fusionner 2 patrons Little Lizard King ou plus pour créer un vêtement entièrement nouveau et unique! Mais ce n’est pas tout, LLK a créé quatre catégories de Mashup dans lesquels nous pouvons nous inscrire (on peut s’inscrire dans autant de catégories qu’on veut!):

12802797_10207425355089307_2128955846571173025_n

  1.  Knit Fix – il s’agit de coudre des patrons LLK avec des tissus tricots (des patrons originalement conçus pour des étoffes tissés ou tricotés)
  2. Occasion Spéciale- coudre un vêtement extraordinaire pour… une occasion spéciale, vous l’aurez deviner!
  3. Inspiré par (créer un look inspiré par un style populaire, prêt-a-porté, ect.)
  4. Mash “TOUS” les patrons- fusionner le plus de patrons possible pour créer un ensemble

This is a list of all the patterns in my stash from which I could pick elements for my “Mashup”:  Timeless Treasure Skirt (see my version on LLK Blog!), Animazing Skirt, Blue Ribbon Dress, Best Dressed Girl, Merry Dress. Mod Dress, Kailua Town, Janie Lou Top and Dress and last but not least, the Harbor dress (see my tester version here)! Fiouuu! I whish these will be enough! If not, LLK as a lot of interesting patterns to choose from so I am not worried! I haven’t decided yet which category or categories I will choose. The problem is that I have too much inspiration! Or is it a problem? Ahah! No, the real problem will be to find the time to sew them all! Am I going to do a mash combining elements from all the LLK patterns that I have, or only from the patterns that I tested? Or will I do something extreme and mash all the categories? Ahah! Absolutely no pressure! But you are getting to know me, I do LOVE challenges!

Voici les patrons Little Lizard King que je possède et parmi lesquels je pourrais piger des éléments pour mon “Mash-up”: Timeless Treasure Skirt (voici ma version sur le blogue LLK), Animazing Skirt, Blue Ribbon Dress, Best Dressed Girl, Merry Dress. Mod Dress, Kailua Town, Janie Lou Top and Dress et la Harbor dress (voici ma version de testeuse ici)! Fiouuuu!!! J’espère en avoir assez, sinon LLK a des tas de patrons intéressants parmi lesquels choisir!  Je n’ai encore aucune idée de la direction que j’emprunterai! Le problème, c’est que j’ai trop d’inspiration!  Mais, est-ce vraiment un problème? Ahah! Non, le vrai problème est plutôt de trouver le temps pour coudre toutes les idées que j’ai en tête! Vais-je faire une fusion de tous les patrons LLK que je possède, un Mash de tous les patrons LLK que j’ai testé seulement, une fusion de toutes les catégories de Mash? oh la la! La pression monte! Mais non, vous le savez, J’ADORE les défis!

At the end of the month, there is going to be voting, juges and prices to win! Yay! Visit LLK Facebook group and Pattern Revolution for more details. If you are interested, know that ALL Little Lizard King patterns are now ON SALE for you to stock up for the challenge. They are offering 25% off all patterns to kickoff the challenge!!!

So! Who’s in with me!?

À la fin du mois, il y aura un vote, un juré, des prix! Whouhou!  Rendez-vous dans le groupe Facebook LLK pour plus de détails. Si ça vous intéresse, sachez que TOUS les patrons Little Lizard king sont présentement EN SOLDE pour vous permettre de faire le plein avant de participer au défi! LLK nous offre 25% de rabais sur tous les patrons pour célébrer le début de l’événement! 

Alors ça vous dit? Qui embarquera dans cette nouvelle aventure avec moi?

Thank’s for reading!/ Merci de m’avoir lu!

signature vide

12814807_10207429001660469_7927196297598514097_n

The Harbor Dress and Thoughts on Inspiration

I don’t know if you feel the same, but when comes the Holidays, I am always inspired to create an impressive amount of projets! Every year I write a never ending list that seems to grow magically and without my notice. I list all the things that I want to make for us to wear or give, as well as all the deco items that would love to do. Year after year, it’s a long process that I start around september (that I never complete however soon I start!) but it’s something that is thought and planned WAY before. So, when january arrives, after this never ending wave of completed projects (or not!), I often feel a sense of emptiness, as if some kind of thrill was missing from my life. You will probably tell me: “Girl, it’s only because it’s finally time to rest!” But one that understands my character would know that doing nothing is not how I like to chill out. In fact, my best way to indulge myself after I worked very hard is to start a new project. BUT! Not any kind of project! Absolutely not! What I mean is a frosting kind of sew, something exciting and of course totally frivolous!

Je ne sais pas si vous êtes comme moi, mais le temps Fêtes m’inspire toujours une quantité impressionnante de projets. Chaque année je fais une très longue liste (on dirait même qu’elle s’allonge toute seule à mesure que Noël approche). Elle comprend tous les cadeaux et vêtements que je souhaiterais coudre, mais aussi tous les éléments de déco que je souhaiterais confectionner. Chaque année, c’est un travail de longue haleine (que je ne complète jamais, soit dit en passant) que je débute en septembre et qui est réfléchi encore plus longtemps à l’avance. Donc, alors qu’arrive janvier, après cet ouragan de projets relevés, je ressens comme un sentiment de vide. Bon, vous me direz: “c’est parce qu’il est enfin temps de prendre le temps de te reposer ma chère!”  Sauf que ce serait mal me connaître. Moi, ma façon de relaxer et de me gâter après avoir bien travaillé, c’est d’entreprendre un nouveau projet. Mais, pas n’importe quel projet! Non, non! Il me faut absolument un projet de couture bonbon bien excitant et bien frivole!

Harbor Dress Little Lizard King sewn by Valérie for Élégantine!

When I saw Cassis Nicole’s newest design for Little Lizard King, the Harbor Dress  (releasing Febuary 24, 2016), I knew it was THE project that I needed to recover from my Holiday rush. A dress full of interesting and uniques little details, the sweetest silhouette and a design offering so many possibilities for my creative mind! A little dress, very girly, millitary inspired… Mmmmm… Yeah? Why not? You said millitary? That’s very, very out of my comfort zone! Optional skirt-peplum, optional military inspired tab, full skirt, V-back bodice with button and placket closure and the cutest little sleeves. Yes please! I think this is just the project that I need!

Lorsque j’ai aperçu le nouveau design de Cassie Nicole pour Little Lizard King, la Robe Harbor (à paraître le 24 février 2016), j’ai tout de suite su que c’était ÇA qu’il me fallait pour me remettre de mon temps des fêtes mouvementé.  Une robe avec plein de petits détails intéressants et uniques, une silhouette mignonne à  souhait et offrant plein de possibilités pour faire aller mon imagination! Une petite robe, bien féminine, avec des détails d’inspiration militaire. Hummm oui? Pourquoi pas? Vous avez dit militaire? C’est très, très en dehors de mes coutures habituelles!  Péplum optionnel, faux insignes militaires optionnels, jupe froncée et bien pleine, dos ouvert en V, petits mancherons décoratifs et une encolure bien originale. Oh oui, oui! C’est bien ce patron là qu’il me faut!

 

Harbor5

I added a new step to my creative process a little while ago: I Pinterest! When I started sewing, I used to stay too close to the pattern cover photo. It was as if I couldn’t find my own inspiration, or my own idea.  Today, I know that the creative limitations that I felt were more technical restrains than a real lack of imagination. As long as I did not mastered the techniques, I felt that I wasn’t allowed to conceive my sewing projects as little pieces of art. And you know what?! The moment I decided to change my way of thinking and push through my fear, the moment I saw a real and fast improvement in my skills.

Depuis quelque temps, j’ai ajouté une étape à mon processus créatif: je Pinterest. Quand j’ai commencé à coudre, j’avais tendance à me laisser guider un peu trop par les photos des patrons. C’était comme si j’avais du mal à avoir ma propre idée point de vue création.  Avec le recul, aujourd’hui, je sais que les limitations que je ressentais étaient bien plus une petite gêne d’ordre technique qu’un manque réel d’imagination. Tant que je ne maîtrisais pas la technique, je ne me sentais pas le droit de concevoir un projet de couture comme une oeuvre d’art. Et bien savez-vous quoi? C’est à partir du moment ou j’ai décidé de ne plus me limiter que mes capacités techniques ont vraiment commencé à s’améliorer.

harbor3 copy

So, while I was planning my Harbor Dress, I looked at Pinterest in search of millitairy inspired clothing and slowly my inspiration moved to cartoons, nautical chic, circus and so on. Finally, it’s with the head full of very vague ideas that I went to a local shop, Tissus Roger, hoping to find the PERFECT fabrics. And I really think that I was successfull! My final choice is really far from the cream linen tone on tone that I was picturing in my head when I entered the store. I really love when the fabric challenges my inspiration, even though it is sometimes a little more work. I left the store with a bag full of trims, sequins, buttons, laces and of course my beautiful fabrics. My idea was still imprecise in my mind, but I was convinced that I had enough to play with and create something spectacular!

Alors que je planifiais ma Robe Harbor, je fouillais Pinterest à la recherche d’idées de vêtements militaires et tranquillement l’inspiration a glissé aux dessins animés, au style nautique, à l’univers du cirque, etc. Finalement, c’est avec une tête pleine d’idées bien vagues que je me suis rendue chez Tissus Roger, une boutique locale, espérant trouver la combinaison de tissus PARFAITE! Et je crois bien l’avoir trouvée! Mon choix était finalement très très loin de l’image de ton sur ton crème en lin que j’avais en tête par contre! Et je crois que c’est ça la beauté de l’inspiration. Je suis sortie du magasin avec un sac plein de tissus, de paillettes, de boutons, dentelles etc., encore une idée très imprécise en tête, mais sachant que j’avais entre les mains suffisamment de matériel pour jouer. Et j’ai en effet joué pendant plusieurs heures avec mes tissus et mes garnitures, en les plaçant d’une manière, puis d’une autre, jusqu’à arriver au résultat que vous voyez aujourd’hui.

harbor4

Sewing was not completely without obstacles. I struggled to sew the millitary inspired tab. The curve is a little narrow and it was a little hard to have them completely symetrical. After two attempts I decided to trace my stitching line with a washable pen and sewing was a breeze! Simple but so effective! Then, my inspiration seamed to die. Really. The more I progressed, the more I doubted. About everything! Colors, prints, trims, buttons choices. I had lost my vision, clearly. Can you believe that I sat in front of the dress for two complete nights trying to decide which buttons to use? By the way I finally did not even use real buttons: these are pearl on the fronts and snaps on the back, Have you ever noticed that any time you find the perfect button in your stash, you don’t have the right amount? Or is it just my own curse?

La couture n’a pas été tout à fait sans embûches. J’ai eu un peu de mal à coudre les détails qui rappellent les gallons d’un uniforme militaire. C’est une courbe assez serrée et j’avais du mal à les faire tout à fait symétriques. Après avoir décousu 2 fois, j’ai finalement tracé ma ligne de couture au crayon.  Simple, mais efficace! Second embûche, l’inspiration est partie. Plus j’avançais dans ma couture, plus je doutais. DE TOUT. Les couleurs, les motifs, les boutons. J’avais perdu ma vision. Pouvez-vous croire que j’ai passé deux soirées à choisir les boutons? Soit dit en passant, ce ne sont même pas des boutons finalement, mais des perles à coudre au devant et des snaps au dos (avez-vous déjà remarqué que lorsqu’on a le bouton parfait dans notre collection, on en a jamais suffisamment pour l’utiliser dans notre projet?).

Then, one morning, I took my courage in both hands, and put the dress on my baby doll. I immediately and completely fell in LOVE with everything about the dress! And saying this would probably be an understatement, because it really is my favorite dress I have made. EVER! My daughter is so adorable in it I could eat her up! Today, it is even hard to imagine how I could ever doubt how perfect it is. This little peplum, this vintage silhouette, those cute little sleeves, I just ADORE everything about it!

The moral of the story? Always trust yourself, listen to yourself and in doubt, put things aside for a while and come back with a fresh eye. Now, I am curious. What do you do when you feel out of your game?

Et puis un matin, je l’ai enfilé à ma fille et aussitôt je suis tombée en AMOUR! Et même que dire ça, ça relève de l’euphémisme, parce que c’est vraiment ma robe préférée jusqu’à maintenant. Elle est absolument ADORABLE! Ce petit péplum, cette silhouette vintage, le détail des mancherons, ma fille est à croquer la dedans! Aujourd’hui, je ne peux même plus imaginer comment j’ai pu douter de cette confection.

La morale de cette histoire? Se faire confiance, s’écouter et en cas de doute, prendre du recul et revenir les idées claires! Maintenant je suis curieuse. Que faites-vous quand l’inspiration semble vous quitter?

P.S. The photo collage at the top shows my daughter experimenting poses! It was too adorable not to share! Cute!

P.S. Le collage photo du début montre les expérimentations de ma fille qui apprend à poser! 🙂 Cute, pas vrai?

 

All the fabrics showed in this post were purchased in the local shop Tissus Roger et Fils (Mirabel, Québec)

Skirt: Seedling Kimono Stripes by Thomas Paul for Michael Miller

Peplum and red accents: Kona Cotton by Robert Kaufmann

Bodice: Henry Glass

 

Tous les tissus montrés dans ce billet ont été achetés dans une boutique locale, Tissus Roger et Fils. (Mirabel, Québec)

Jupe: Seedling Kimono Stripes par Thomas Paul pour Michael Miller

Peplum et accents rouges: Kona Cotton par Robert Kaufmann

Corsage: Henry Glass

signature vide

Something to be proud of – Mummykins and Me Comfy Cowl Hoodie

CGND3720flat

I have a new pattern to share with you today! And this one is very special to me because I contributed behind the scene. Pretty cool huh?! I can’t help bragging a bit, I am so sorry, hehe. Let me tell you about it and I’m sure you’ll understand.

J’ai un patron tout nouveau tout chaud à vous présenter aujourd’hui! Un patron qui m’est bien spécial puisque j’ai contribué à sa conception, bien au-delà de mon rôle habituel de testeuse.  Trop cool, non? Je suis désolée, mais je ne peux pas m’empêcher de me vanter un peu. hihi Laissez-moi vous présenter le patron et vous parler de mon nouveau rôle et je suis certaine que vous comprendrez mon exaltation.  

comfycowlhoodieM&M1 copy copy

Mummykins and Me Comfy Cowl hoodie, size 18m by Valérie from Élégantine!

Here’s a few words about this beautiful new pattern, meet the Comfy Cowl  Hoodie from Mummykins and Me! It is available in kids sizes (boys and girls!) from newborn to 12 years and ladies from XXS to 5XL. Comfy and cosy, it’s a hoodie with an optional cord and an optional front pocket and has a very unique detail: the hood transforms into a cowl when it is down. I haven’t tried the ladies version yet but I saw a few sewn up by testers and they all looked fabulous! Mine is definitely planned and I can see myself lounging in this comfy garment! With the cold weather we are experiencing these days in Quebec, it’s safe to say that it won’t be a luxury!  I am so HAPPY with my hoodies! They fit so great and the fabrics are gorgeous (see end of post for details)! Fun fact: my boy is ten months old and my daughter 2 years and a half and they both wear the same size! Ahah!

Le magnifique patron dont il est question est le Comfy Cowl Hoodie de Mummykins and Me! Il est disponible en version enfant (garçon et fille) de nouveau-né à 12 ans et en version femme de XXS à 5XL. Ce hoodie est conçu pour être d’abord et avant tout super confortable! Il possède une poche avant optionnelle de type kangourou ainsi qu’un cordon également en option (dans la version adulte seulement). Le détail qui fait vraiment toute l’originalité du patron est sans aucun doute le capuchon qui se transforme en gros col. Je n’ai pas encore cousu la version femme cependant, j’ai vu plusieurs versions de la part des testeuses et elles sont toutes très réussies! Mon propre hoodie sera cousu très, très bientôt (selon la rumeur,  je tarderais un peu parce que j’hésite entre trop de tissus). Je peux facilement m’imaginer, bien au chaud au creux de mon gros col. Avec le froid auquel on a droit au Québec ces jours-ci, ça ne sera pas un luxe! Fait cocasse: mon garçon 10 mois et ma fille 2 ans et demi portent tous deux la taille 18 mois…. hihihi Oh que j’adore mes hoodies! Ils font à merveille à mes deux enfants et les tissus sont magnifiques (voir plus bas pour les détails)!

mummykinsboyhoodie3 copy

Mummykins and Me Comfy Cowl hoodie, size 18m by Valérie from Élégantine!

I discovered Mummykins and Me PDFs sewing patterns last summer while testing the Olivia Peasant Top. I was immediately impressed with the wonderful tutorial, the amazing attention to details that created a very clean finished garment from inside out. After the Olivia, I also tested the Teatime Romper and the Pretty Party Dresses (ladies AND girls) which I loved even more. I promess that I will share these in a futur post, because I beleive they deserve their own!

J’ai découverts les patrons Mummykins and Me l’été dernier, alors que j’ai été sélectionnée pour tester le patron du haut paysan Olivia. Je suis immédiatement tombée sous le charme de ce patron: soucis du détail, abondance de belles techniques, clarté des instructions.  Après Olivia, j’ai ensuite testé le Teatime Romper et les Pretty Party Dresses (femme et fille) qui m’ont également énormément plu. Je vous promets de partager ces confections dans un prochain billet!  

Mummykins and Me Olivia Tunic size 18m ba Valérie for Élégantine!

Mummykins and Me Olivia Peasant Top (turned into a dress!), long sleeves version, size 18m by Valérie for Élégantine!

So, when Rebecca Page, designer and owner of Mummykins and Me, asked me if I might be interested into joining her team and working with her, helping with instructions and photo step-by-steps, I didn’t have to think twice before saying yes!  Of course I was very flattered and I am so grateful for this opportunity! We have been working together for a few weeks now and I can tell that we share the same idea of an ideal sewing pattern tutorial: instructions that are easy to follow and will teach you something. I beleive that with this type of instructions, there is no technique, however new they are, that is out of reach of anyone.

Lorsque Rebecca Page, designer et propriétaire de Mommykins and Me, m’a demandé si je serais intéressée à rejoindre son équipe pour travailler avec elle en écrivant les instructions et réalisant les pas-à-pas de ses patrons, j’ai immédiatement sauté sur l’occasion! Oh comme je suis flattée, un peu surprise aussi et surtout grandement reconnaissante pour cette nouvelle opportunité! Nous  avons commencé à travailler ensemble il y a seulement quelques semaines et je peux déjà affirmer que nous avons une vision semblable du tutoriel de couture idéal: des instructions faciles à suivre qui enseignent quelque chose de nouveau à chaque nouveau projet.  Je crois qu’en suivant ce type d’instructions, il n’y a aucune technique qui soit réellement hors d’atteinte de personne, peut importe leur niveau en couture. 

Mummykinscomfyboy2 copy

Mummykins and Me Comfy Cowl hoodie, size 18m by Valérie from Élégantine!

The two hoodies that I am sharing today are the actual garments that I used to create the photo step-by-steps. It’s crazy how photographing all the steps makes you self conscious of every single seam! So far, I have been working on 2 patterns and I already feel that I learned a lot and that my sewing got much more precise. For example, I intended to use a very gorgeous reddish pink fabric for the tutorial hoodie. On a whim I decided to do test shots of the fabric before cutting into it. It was so hard to get it right that I decided to change it completely. Then I was about to use white ribbing, but remembered just in time that white fabric on a white background is not ideal to see the steps clearly. When we look at a tutorial from the outside, some things might look very simple, like the fabric choice. But, if I tell you that, when choosing a fabric, I am looking for a not too dark, not to bright, not to pale, not to shinny or not too textured fabric with a print not too big or not too busy, would you see things differently?

Les deux hoodies que je vous présente aujourd’hui sont les vêtements que j’ai utilisé pour réalisé le pas-à-pas photo. C’est fou à quel point, prendre en photo chacune des étapes de couture, nous rend extrêmement conscient de chaque petite point! Jusqu’à présent, j’ai travaillé sur 2 patrons différents et je vois déjà une grosse différence dans ma couture.  Non seulement j’apprends énormément, mais ma couture gagne également en précision.  Aussi, je souhaitais utiliser un magnifique french terry d’un beau rouge rosé pour les photos du tutoriel.  Sur un coup de tête, j’ai eu l’idée de faire des tests avec le tissus pour voir comment il sortirait en photo. HEUREUSEMENT!!!! C’était tellement difficile de régler la caméra, que j’ai décidé de changer le tissu complètement.  Ensuite, je m’apprêtais à utiliser un ribbing blanc, mais j’ai réalisé juste à temps qu’un tissu blanc sur un fond blanc n’était pas idéal pour la clarté des instructions.  Quand on regarde un patron de l’extérieur, certaines choses semblent tellement simples, comme le choix du tissu par exemple! Par contre, si je vous dis que je sais maintenant que je dois utiliser un tissu ni trop foncé, ni trop pâle, ni trop vif, ni trop brillant, ni trop luisant, sans trop de texture, sans trop gros motifs, ou de motif trop chargé, qu’est-ce que vous en pensez? Ahah! 

comfyhoodieback

Writing the instructions for Mummykins and Me is something that I am very proud of and I can’t wait to see where all of this will bring me. So many new things are happening these days! A new blog, a new job, I am so excited!

Je suis très fière de maintenant faire partie de l’équipe Mummykins and Me et je suis bien curieuse de voir où ça va me mener! Il y a beaucoup de nouveau ces temps-ci! Un nouveau blog, un nouveau travail, comme c’est excitant! 

Fabrics in this post/ Tissus de ce billets:

I am so happy to say that all my fabrics were purchased from canadian sellers!

Girl Hoodie: Turquoise hearts hoodie:  French Terry, ribbing and jersey from L’Oiseau Fabrics.

Green Pandas Hoodie: Summer Sweat Hamburger Liebe and striped jersey, from Miss Maika Fabrics and More, ribbing from L’Oiseau Fabrics

 

Avec grand plaisir, je vous déclare que tous les tissus présentés aujourd’hui proviennent de boutiques canadiennes!

Hoodie fille: french terry turquoise, ribbing rayé et jersey uni vert lime provenant de L’Oiseau Fabrics

Hoodie garçon: Summer sweat Hamburger Liebe et jersey rayé provenant de Miss Maika Fabrics and More, ribbing de L’Oiseau Fabrics

 

comfycowlhoodieM&M2 copy copy

 

Thank’s for reading! Merci de m’avoir lu!

signature vide

The Jolie Skirt – One Thimble 10

ValerieDufort_Jolie_7

Hi there! Welcome back! Today I have a very special make to share with you! A few weeks ago, I was given the opportunity to test out the new Skirt Jolie pattern from Filles à Maman (holy cuteness!!!!).  This Indie pattern designer is very special to me mostly because I love her modern and cool designs but also because she is from Québec like me.

The Skirt Jolie will be available in the next issue of One Thimble (issue 10), February 12, 2016. This Australian e-zine is seriously awesome. For the price of 2-3 patterns you get 10-15 original patterns, tutorials and interviews from carefully selected designers from all over the world. I discovered One Thimble e-zine only a few months ago when, in search of a new challenge, I applied to test an upcoming pattern from Little Lizard King. For a pattern that was totally out of my comfort zone, by the way, The Timeless Treasure Skirt but that’s a story for another time!

BUT this time, I am even more excited because for the very first time, a pattern from One Thimble will be offered in both French and English. Wout! Wout! for all my French sewing friends.

Bonjour, je m’apelle Valérie et je suis accro à la Jupe Jolie! Ahah! Aujourd’hui j’ai le plaisir de vous présenter une confection toute spéciale. Il y a quelques semaines, j’ai eu l’opportunité de tester la Jupe Jolie des Filles à Maman (ohhhhh que c’est un patron adorable!!!) Cette designer Indie est parmi mes grandes favorites, tout d’abord parce que j’ai un faible pour ses designs modernes tellement, tellement, tellement cool (convaincues?), ensuite parce qu’elle est également du Québec, comme moi!

La Jupe Jolie sera disponible dans le prochain numéro de la revue électronique One Thimble (numéro 10) dès le 12 février 2016. Cette revue australienne est absolument extraordinaire. Pour le prix de 2 ou 3 patrons, on obtient dans chaque numéro 10 à 15 patrons originaux, des tutoriels, des articles et des interviews de designers  triés sur le volet et de partout à travers le monde.  Cette fois, je suis encore plus emballée par la prochaine sortie puisque pour la première fois dans l’histoire de One Thimble, il y aura un patron bilingue. Oui, oui ! La Jupe Jolie sera disponible en FRANÇAIS et en ANGLAIS!!  Avouez que ce progrès vous plait!

One of the things I love about FAM designs is that they always look great in all size range (12 months-14 years).  This designer also has a real talent to create stapples around which you can built an entire wardrobe.  This skirt is no exeption. Jolie is an A-line skirt pattern with an elasticised waist, an optional front pleat and a decorative tie.  It is the most versatile because it can be made in both knit or woven as well as in stiff or flowy fabrics to create all very different looks. So far I have made three different skirts made out of lawn, crêpe de Chine and denim and they all turned out amazing!  I have yet to try  it in knit and I can’t wait to go through my stash to find the perfect fabric! You guys, am I the only one who’s like a kid in a candy shop when I venture into my own stash?!!

Ce que j’aime par dessus tout des patrons FAM, c’est qu’ils font bien dans toutes les tailles (12m à 14 ans). Votre ados n’aura jamais l’air d’une fillette et vice versa.  Je trouve que cette designer a aussi un grand talent pour créer des patrons qui constitueront les pièces clés de toute une garde-robe. Des patrons qui pourront être faits encore et encore avec une créativité sans cesse renouvelée. La Jupe Jolie possède une coupe en A, une taille élastique, un pli avant optionnel et un cordonnet décoratif (oh lala j’ai appris qu’on appelle ça une queue-de-rat).  Ce patron est très versatile parce que vous pouvez utiliser une étoffe tissée ou un tricot, un tissu qui a du corps ou un tissu souple. N’est-ce pas merveilleux? Vous devez faire attention de ne pas utiliser un tissu trop lourd pour la bande de taille, mais autrement, les possibilités sont pratiquement infinies! J’ai moi-même utilisé un lawn, un crêpe et un denim léger pour créer trois looks complètement différents, mais tout aussi intéressants! Je me suis fait la promesse d’essayer en tricot bientôt et j’ai hâte d’aller à chercher/trouver ce trésor de tissu dans mon inventaire.   Suis-je la seule à être toute excitée, comme une enfant dans un magasin de bonbons, quand je descends au sous-sol fouiller dans mes propres tissus? ?!!

ValerieDufort_Jolie_1

One Pattern, 3 looks

I really love to use the same pattern over and over! It’s the best way to test your own creativity, don’t you think? Actually, to create the three outfits that I am about to show you today, I used the same patterns for the both the bottum (Skirt Jolie) and top (Amour Top, also from Filles à Maman).

I went with a blue Cambridge lawn from Robert Kaufman Fabrics for my first version (note that the pattern was edited and the shape and lenght changed since this lawn version). I like the crisp drape of this fabric and thought it would be perfect without the pleat. It is thin but at the same time it has a great opacity which is especially important if you want to do a skirt for a diapered child.  When I picked out the lawn fabric, I remembered about this gorgeous Swafin dragonfly voile from Lillalotta hiden for a very special project (what could be more special than that!!!). And with this flowy fabric in my hands, the Amour top from Filles à Maman immediately came to my mind.  I have been meaning to try it for a LONG time, waiting for summer. But then, I remembered my new year resolution to try to sew one season ahead. Tadah!!

Un patron, trois déclinaisons

J’adore utiliser le même patron encore et encore. Même si j’adore ça, je ne le fais pas assez parce que je suis constamment distraite par des patrons tous nouveaux, tous chauds.  Oui, vous apprendrez à me connaître, en couture, je suis assez volage (vive les tests qui me font recommencer un patron plusieurs fois).  En fait pour créer les trois ensembles que je vous montre aujourd’hui, j’ai utilisé deux patrons trois fois, le Top Amour et la Jupe Jolie des Filles à Maman.

Pour ma première version, j’ai utilisé un lawn Cambridge de Robert Kaufman (notez que le patron a été édité depuis que j’ai cousu cette jupe : la longueur et la coupe ont été ajustés). J’adore la tombée de ce tissu très léger, c’est le genre parfait pour faire la jupe sans le pli. Il est mince, mais il possède tout de même une belle opacité, suffisante  pour ne pas laisser transparaître une couche! Yay! Lorsque j’ai choisi ce tissu, cette teinte de bleu m’a immédiatement fait pensé à ce magnifique voile de coton que j’avais bien caché dans l’intention de le réserver pour une grande occasion. Ce voile à motif de libellules de la designer Lillalotta pour Swafing  est un tissu importé par les bons soins de Mireille de Miss Maika Fabrics and More. C’est une qualité que l’on ne retrouve pas vraiment  dans les magasins au Québec. Qu’elle chance  d’avoir pu en obtenir quelques mètres!!

Quoi de mieux pour un tissu fluide et délicat que le Top Amour des Filles à Maman?! Il me trottait dans la tête depuis un bon moment, ce patron-là! J’attendais l’été avec impatience pour le coudre puis, je me suis souvenue d’une de mes résolutions pour 2016 de coudre, le plus possible, les vêtements une saison à l’avance. Tadah!! 

ValerieDufort_Jolie_5

For my second outfit, I flashed on this Boston Terrier indigo denim from Kokka that I bought from Miss Matatabi in the Fall. It’s a light weight denim but still heavy enough to garantie a nice neat pleat in the front. Seriously, I scored major point with my daughter when I showed her this skirt!

Pour le deuxième ensemble, j’ai été inspirée  par ce denim léger Koka acheté dans la boutique Etsy Miss Matatabi, l’automne dernier. Il est léger, mais a tout de même suffisamment de structure pour bien mettre le pli en valeur.  Vous vous imaginez le bonheur de ma fille lorsque je lui ai donné cette jupe? Ma fille, dont le doudou s’appelle Chien-Chien?

ValerieDufort_Jolie_4

Again the whole outfit came together effortlessly.  The skirt WANTED a faux fur vest and some ruffles. Of course. So I picked out this adorable and perfectly drafted Puperita’s Matryoshka vest pattern, that I had in my stash and made a second Amour Top out of crêpe de Chine. I was a little scared of creating a look to severe using the black crêpe but luckily I found this remnant of indigo crêpe de Chine and had an epiphany. This little pop of colour is just perfect to unify the whole outfit.  Don’t you love it when you improvise a complete look out of your stash?

Encore une fois, il fut très facile d’imaginer et de concevoir le reste de l’ensemble. La jupe DEMANDAIT une veste de fourrure, évidemment. J’ai donc utilisé un patron de veste que je possédais déjà, la Veste Matryoshka de l’excellente designer Puperita. J’ai complété encore une fois avec un Top Amour en crêpe noire et indigo. J’avais un peu peur que ce soit trop sévère en noir, mais l’indigo du revers et le biais apportent une petite touche de couleur absolument parfaite!  J’adore lorsque je suis capable de créer un nouvel ensemble sur un coup de tête en utilisant ma librairie de patrons ainsi que ma collection de tissus, sans avoir besoin de visiter une boutique. Je ne sais pas pourquoi, mais dans ces moments, je ressens une sorte de sentiment d’accomplissement extraordinaire.

webflatjoliered

Once testing was over, I still wasn’t done with the Jolie Skirt! Valentine’s day is almost here and every year I try to create something special to wear for my girl. This year was no different and I decided to go with the Skirt Jolie again paired with the Amour Top. Naturally… hehe, get it?! I used a red crêpe de Chine for the skirt and the drape of the fabric is soooo pretty! Just look at how great that topstitched waistband looks in this lightweight fabric!

Une fois le test pour la Jupe Jolie terminé, je n’avais pas fini de me sentir inspire par ce nouveau patron! La Saint-Valentin étant déjà à nos portes, je voulais en profiter pour créer un petit ensemble thématique, comme je le fais à chaque années. Encore une Jupe Jolie, encore un Top Amour (ahah bien sûr!). J’ai utilisé un crêpe rouge au drapé MA-GNI-FI-QUE pour la jupe. Regardez-moi cette beauté de bande de taille surpiquée dans ce tissu léger? Bonheur.

About the top, I would never imagined to use a quilting cotton to make it.  But! Once I chose the fabric for the skirt, the print looked perfect to create a Valentine’s look.  To make sure that the flouce wasn’t too heavy, I used the same crêpe fabric as the skirt and it help a lot to preserve a certain drape. It’s a bit more stiff but it still works! I used a fabric from the Brambleberry Ridge collection (Michael Miller). Gold and Pink? Yes please!

À propos du Top Amour, je n’aurais jamais imaginé un coton à courtepointe pour ce top que j’imagine toujours avec de beaux tissus fluides. Mais je ne pouvais pas m’empêcher de penser que le motif était parfait pour un thème Saint-Valentin. C’est un tissu de la collection Brambleberry Ridge de Michael Miller.  Pour m’assurer de ne pas trop alourdir le col, j’ai utilisé le même crêpe que la jupe pour le revers du volant. Le résultat est un peu plus rigide que  mes autres versions, mais je trouve que le résultat fonctionne bien quand même.  Un tissu rose et doré pour faire un patron qui s’appelle Amour? Oh oui, oui, oui, je le veux.!!!

AmourTopWeb1

 I love this photo so much, she look so sweet and happy. You would never tell that she is holding a piece of chocolate and is just about to eat it.  Haha Yay taking pictures of toddlers.  One needs a secret weapon don’t you think?!

Regardez cette photo de ma mignonette, je l’adore!! Qui aurait cru que son air de bonheur tout en douceur est relié au morceau de chocolat qu’elle s’apprête à avaler? Hihi, c’est ça prendre des photos d’une petite de deux ans et demi, il faut avoir des armes dans son sac!

flatamourweb

CGND35711 copy

Since it’s Valentine’s day themed, it needed hearts and red sequins! What might look a little cheesy on any other occasion becomes much more acceptable on a 2 years old Valentine’s day outfit.  On the top I beaded a simple contoured heart and on the skirt I added little beaded heart charms. I even made an headband to match. It was a lot of fun to do. My daughter and I crafted side by side when I was working on the beading part. Oh! Precious moment..

Comme je souhaitais coudre sur la thématique Saint-Valentin, évidemment, il fallait des cœurs et des paillettes. Sur  le Top Amour, j’ai posé un simple cœur en petites paillettes rouges et sur la jupe, des petits cœurs en tissus recouverts de paillettes à chaque extrémité des rubans. J’ai même fait un petit bandeau agencé à l’ensemble. Oh tellement cute! Ma fille et moi avons profité du moment pour partager une séance de bricolage Saint-Valentin! En tant que maman créative, c’est une grande fierté de voir ma petite fille vouloir créer à mes côtés.

IMG_1292

Finally, I love love love this new skirt pattern! It is truly inspirering and addictive! Don’t forget to check out One Thimble and sign up for their newsletter !

Thank’s for reading and happy sewing!

Je suis en AMOUR avec la Jupe Jolie (et le Top Amour!) et je sais que je vais la coudre encore et encore! C’est un patron inspirant et oui oui je suis accro à la Jupe Jolie! N’oubliez pas de vous inscrire à l’infolettre de One Thimble pour ne pas manquer la sortir du prochain numéro!

Merci de m’avoir lu et à bientôt!

Welcome to Élégantine!

February 10th, 2016|Uncategorized|25 Comments

Hi there! I’m so glad you’re here. Welcome to my Blog! This is my very first blog post EVER! I have some awesome makes to share with you but before I get into this, let me introduce myself.

Bonjour bonjour!! Bienvenu dans mon blogue Élégantine! Je suis très heureuse que vous soyez ici et de vous présenter ENFIN mon tout premier billet. Oh comme j’ai d’extraordinaires projets à partager avec vous!!! Mais avant de sauter dans le vif du sujet, faisons un peu connaissance!

My name is Valerie, I am a mom of two and I live with my family in Quebec, the French province of Canada. I am fabric obsessed, fashion lover and above all addicted to everything sewing.
I started sewing only about two years ago but I have always been a very artsy person. Once upon a time, I studied painting and drawing in college and then I moved on to Art History for many years.

Mon nom est Valérie, je suis la très chanceuse maman de deux merveilleuses petites boules de bonheur. J’habite avec ma famille dans la belle province de Québec, au Canada. Je suis obsédée par les beaux tissus, j’adore la mode et je suis accro à tout ce qui touche de près ou de loin à la couture. J’ai commencé à coudre il y a un peu plus de deux ans alors que j’ai été prise d’une belle folie, un besoin de créer aussi fort que celui de respirer, un besoin mis de côté un peu trop longtemps. J’ai toujours eu la création au bout des doigts et il fut même une époque où j’ai fait les beaux-arts pour ensuite me diriger vers l’histoire de l’art.

Along the way, I did learn a lot and developed abilities that I use every day. I do love a challenge and I try to learn something new or improve my skills every single day.

Au fil du temps, j’ai appris des tonnes de choses et j’ai développées des habilités que j’utilise à tout instant dans ma vie quotidienne. J’adore les défis et je tente d’apprendre quelque chose de nouveau dès que l’opportunité se présente.

VDufortLLK10
Pattern from : Little Lizard King, Timeless Treasure Skirt for One Thimble 09

Élégantine! is born from my wish to chronicle and share my special makes and my personnal way of seeing the world but also from a desire to connect with others sharing my passions. Let’s inspire each other and sew everything playfully and elegantly!

Élégantine! est né de mon besoin de faire le récit de mes  créations que j’espère toutes plus spéciales les unes que les autres. Né de ce besoin de partager ma vision bien personnelle du monde, mais aussi de mon désir de créer des liens avec des gens qui partagent les mêmes passions que moi. Inspirez moi comme j’espère vous inspirer et cousons tout, tout, tout avec frivolité et élégance! Parce que finalement, la couture, c’est un jeu d’enfant… pour les grands!

Thank’s for reading and welcome to

Merci de m’avoir lu et bienvenu dans mon blogue Élégantine! 

elegantine_TEXTE_sansfond banner